Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

Model 18047
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grouw 18047

  • Page 1 Model 18047 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Page 2: Tekniske Data

    DYKPUMPE TIL REGNVANDSTØNDE Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af din nye Den elektriske tilslutning skal sikres mod dykpumpe, beder vi dig gennemlæse denne vand! brugsanvisning, før du tager dykpumpen i Dykpumpen må ikke bruges til pumpning brug.
  • Page 3 Dykpumpens dele 1. Bærehåndtag 2. Slangekobling 3. Indsugning 4. Flyderkontakt 5. Hank til at hænge dykpumpen på regnvandstønden Opstilling Dykpumpen er beregnet til brug i regnvandstønder, til � ytning af vand i hjemmet, f.eks. i haven, i drivhuset, og som kælderpumpe for beskyttelse mod oversvømmelse.
  • Page 4: Transport Og Opbevaring

    Brug Rengøring og vedligehold Pumpen kan indstilles til automatisk at Pumpen er vedligeholdelsesfri. tænde og slukke ved bestemte vandstande. Hvis du bruger pumpen som en Når � yderen skal indstilles, er det vigtigt, fast installation, skal du kontrollere at det foregår et sted, hvor man nemt �...
  • Page 5 Miljøoplysninger Produceret i P.R.C. Fabrikant: Elektrisk og elektronisk udstyr Schou Company A/S (EEE) indeholder materialer, Nordager 31 komponenter og stoff er, der kan DK-6000 Kolding være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled- aff...
  • Page 6 DYKKPUMPE TIL REGNVANNSTØNNE Innledning Spesielle sikkerhetsregler For at du skal få mest mulig glede av Den elektriske tilkoblingen må beskyttes mot din nye dykkpumpe, bør du lese denne vann. bruksanvisningen før du tar dykkpumpen Dykkpumpen må ikke brukes til pumping av i bruk.
  • Page 7 Dykkpumpens deler 1. Bærehåndtak 2. Slangekopling 3. Innsug 4. Flottørkontakt 5. Krok til å henge dykkpumpen på regnvannstønnen Oppsetting Dykkpumpen er beregnet til bruk i regnvannstønner, til � ytting av vann i hjemmet, f.eks. i hagen eller drivhuset, og som kjellerpumpe for å beskytte mot oversvømmelse.
  • Page 8: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruk Rengjøring og vedlikehold Pumpen kan stilles inn slik at den slår seg av Pumpen er vedlikeholdsfri. og på automatisk ved bestemte vannivåer. Hvis du bruker pumpen som en Når � ottøren skal stilles inn, er det viktig fast installasjon, må du kontrollere å...
  • Page 9 Miljøinformasjon Produsert i Kina Produsent: Elektrisk og elektronisk utstyr Schou Company A/S (EEE) inneholder materialer, Nordager 31 komponenter og stoff er som DK-6000 Kolding kan være farlige og skadelige for menneskers helse og for miljøet hvis Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) bruksanvisningen må...
  • Page 10: Tekniska Data

    DRÄNKBAR PUMP TILL REGNVATTENTUNNA Inledning Särskilda säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje som möjligt av Elanslutningen ska skyddas mot vatten! din nya dränkbara pump rekommenderar vi Den dränkbara pumpen får inte användas att du läser denna bruksanvisning innan du för pumpning av dricksvatten, saltvatten börjar använda apparaten.
  • Page 11 Den dränkbara pumpens delar 1. Bärhandtag 2. Slanganslutning 3. Intag 4. Flottörkontakt 5. Handtag för att hänga den dränkbara pumpen på regnvattentunnan Uppställning Den dränkbara pumpen är avsedd för användning i regnvattentunnor, för för� yttning av vatten i hemmet, t.ex. i trädgården, i växthuset och som källarpump för att skydda mot översvämning.
  • Page 12: Transport Och Förvaring

    Användning Rengöring och underhåll Pumpen kan ställas in för att automatiskt Pumpen är underhållsfri. sätta på och stänga av vid bestämda Om du använder pumpen som en vattennivåer. fast installation ska du kontrollera När � ottören ska ställas in är det viktigt att �...
  • Page 13 Miljöinformation Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) Tillverkare: Elektriska och elektroniska Schou Company A/S produkter (EEE) innehåller material, Nordager 31 komponenter och ämnen som DK-6000 Kolding kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och för miljön om avfallet Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna av elektriska och elektroniska produkter bruksanvisning får inte på...
  • Page 14: Tekniset Tiedot

    UPPOPUMPPU SADEVESITYNNYRIIN Johdanto Erityiset turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje läpi ennen Sähköliitäntä on suojattava vedeltä! uppopumpun käyttöönottoa, jotta saat Pumppua ei saa käyttää juomaveden, uppopumpusta suurimman mahdollisen meriveden tai herkästi syttyvien, räjähtävien, hyödyn. Säilytä käyttöohje, jotta voit syövyttävien tai muulla tavoin vaarallisten tarvittaessa palauttaa mieleesi uppopumpun nesteiden pumppaamisen.
  • Page 15 Uppopumpun osat 1. Kantokahva 2. Letkuliitin 3. Imuaukko 4. Uimurikytkin 5. Ripustuskahva uppopumpun sadetynnyriin ripustamista varten Sijoitus Uppopumppu on tarkoitettu käytettäväksi sadevesitynnyreissä, vedensiirtoon kotona, esim. puutarhassa ja kasvihuoneessa, sekä kellaripumppuna tulvasuojauksessa. Pumpun ympärillä on oltava riittävästi tilaa, jotta uimuri voi liikkua vapaasti. Asennuspaikan on oltava mitoiltaan vähintään 40 x 40 x 50 cm.
  • Page 16: Kuljetus Ja Säilytys

    Käyttö Puhdistaminen ja huoltaminen Pumppu voidaan säätää käynnistymään ja Pumppu ei vaadi huoltotoimia. sammumaan automaattisesti veden tilan Jos asennat pumpun kiinteäksi osaksi perusteella. järjestelmää, tarkasta uimurikytkimen Uimurin säätö on tärkeää tehdä paikassa, toiminta kolmen kuukauden välein. Puhdista jossa siihen pääsee helposti käsiksi. Pumpun uimuri mahdollisista kerrostumista ja voi esimerkiksi asettaa vedellä...
  • Page 17 Tiedot vaarallisuudesta Valmistettu Kiinassa ympäristölle Valmistaja: Schou Company A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet Nordager 31 (EEE) sisältävät materiaaleja, DK-6000 Kolding komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) tai -kuvaamalla, kääntää...
  • Page 18: Technical Data

    SUBMERSIBLE PUMP FOR WATER BUTT Introduction Special safety instructions To get the most out of your new submersible The electrical connection must be protected pump, please read through these from water. instructions before use. We also recommend The pump must not be used for pumping that you save the instructions in case you drinking water, salt water or �...
  • Page 19: Main Components

    Main components 1. Carrying handle 2. Hose coupling 3. Suction inlet 4. Float switch 5. Handle for suspending submersible pump on water butt Installation The submersible pump is designed for use in water butts, for moving water in the home, for example, in the garden, greenhouse and as a cellar pump for �...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance The pump can be set to automatically switch The pump is maintenance-free. on and off at speci� c water levels. If you are using the pump as a permanent When adjusting the � oat, it is essential to do installation, you should check the function of this in a location where it is easily accessible.
  • Page 21: Environmental Information

    Environmental information Manufactured in P.R.C. Manufacturer: Electrical and electronic equipment Schou Company A/S (EEE) contains materials, Nordager 31 components and substances that DK-6000 Kolding may be hazardous and harmful to human health and the environment if waste All rights reserved. The content of this manual may not electrical and electronic equipment (WEEE) be reproduced, either in full or in part, in any way by is not disposed of correctly.
  • Page 22: Technische Daten

    TAUCHPUMPE FÜR REGENWASSERTONNE Einleitung Wasserschlauchanschluss: für 1/2” oder 3/4” Schlauch Damit Sie an Ihrer neuen Tauchpumpe Anschluss: Komplett mit 10 m Gummikabel möglichst lange Freude haben, bitten IPX8 wir Sie, die Gebrauchsanweisung und Max. Tiefe: die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
  • Page 23 Die Teile der Tauchpumpe 1. Tragegriff 2. Schlauchanschluss 3. Ansaugöff nung 4. Schwimmerschalter 5. Haken zum Anhängen der Pumpe an der Regenwassertonne Aufstellung Die Tauchpumpe ist für den Einsatz in Regenwassertonnen, zum Wassertransport im Garten, in Treibhäusern und als Kellerpumpe zum Schutz gegen Hochwasser vorgesehen.
  • Page 24: Transport Und Lagerung

    Gebrauch Reinigung und P� ege Die Pumpe kann so eingestellt werden, Die Pumpe ist wartungsfrei. dass sie bei bestimmten Wasserständen Falls Sie die Pumpe fest installiert automatisch ein- und ausgeschaltet wird. verwenden, müssen Sie die Funktion des Wenn der Schwimmer eingestellt werden Schwimmerkontakts alle drei Monate soll, ist es wichtig, dass dies an einem überprüfen.
  • Page 25: Entsorgung Des Gerätes

    Entsorgung des Gerätes Hergestellt in der Volksrepublik China Hersteller: Altgeräte dürfen nicht in den Schou Company A/S Hausmüll! Nordager 31 Sollte das Gerät einmal nicht mehr DK-6000 Kolding benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp� ichtet, Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
  • Page 26: Dane Techniczne

    POMPA GŁĘBINOWA DO ZBIORNIKA NA DESZCZÓWKĘ Wprowadzenie Specjalne zasady bezpieczeństwa Aby maksymalnie wykorzystać możliwości Przyłącze elektryczne musi być nowej pompy głębinowej, przed jej użyciem zabezpieczone przed dostawaniem się wody. należy dokładnie zapoznać się z niniejszą Pompy nie wolno stosować do pompowania instrukcją...
  • Page 27: Główne Elementy

    Główne elementy 1. Uchwyt do przenoszenia 2. Łącznik przewodu giętkiego 3. Wlot ssący 4. Wyłącznik pływakowy 5. Uchwyt do zawieszenia pompy głębinowej na zbiorniku na deszczówkę Montaż Pompa głębinowa przeznaczona jest do stosowania w zbiornikach na deszczówkę, do pompowania wody przy domu, jak np. w ogrodzie, szklarni oraz jako pompa piwniczna do ochrony przeciwpowodziowej.
  • Page 28: Czyszczenie I Konserwacja

    Użytkowanie Czyszczenie i konserwacja Pompę można ustawić tak, aby włączała się Pompa nie wymaga konserwacji. i wyłączała automatycznie w zależności od Jeśli pompa jest wykorzystywana w postaci poziomu wody. stałej instalacji, należy sprawdzać działanie Podczas regulacji pływaka ważne jest, aby wyłącznika pływakowego co trzy miesiące.
  • Page 29: Informacje Dotyczące Środowiska

    Informacje dotyczące środowiska Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej Producent: Sprzęt elektryczny i elektroniczny Schou Company A/S (electrical and electronic Nordager 31 equipment – EEE) zawiera DK-6000 Kolding materiały, elementy i substancje, które mogą być niebezpieczne Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręcznika i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz użytkownika nie wolno w żaden sposób powielać...
  • Page 30: Tehnilised Andmed

    VEEPAAGI SUKELPUMP Sissejuhatus Spetsiaalsed ohutusjuhised Oma uue sukelpumba parimaks Elektriühendust tuleb kaitsta vee eest. kasutamiseks lugege palun käesolev Pumpa ei tohi kasutada joogivee, soolase vee juhend enne kasutamist tähelepanelikult või tuleohtlike, lenduvate, plahvatusohtlike, läbi. Samuti soovitame juhendi hiljem korrodeerivate või abrasiivsete või muul viisil kasutamiseks alles hoida.
  • Page 31 Põhikomponendid 1. Kandesang 2. Voolikuühendus 3. Imiava 4. Ujuklüliti 5. Käepide sukelpumba veepaagi külge kinnitamiseks Paigaldamine Sukelpump on mõeldud kasutamiseks veepaakides, vee liigutamiseks kodus (näiteks aias ja kasvuhoones) ja keldripumbana üleujutuste eest kaitsmiseks. Pumba ümber peab olema piisavalt ruumi, et ujuk saaks vabalt liikuda.
  • Page 32: Transport Ja Ladustamine

    Kasutamine Puhastamine ja hooldus Pumba saab seadistada konkreetse Pumpa pole vaja hooldada. veetaseme puhul sisse ja välja lülituma. Kui kasutate pumpa püsiseadmena, peaksite Ujuki reguleerimisel on oluline teha seda iga kolme kuu tagant kontrollima ujuklüliti kohas, kus sellele pääseb kergesti ligi. Näiteks tööd.
  • Page 33 Keskkonnaalane teave Toodetud Hiina Rahvavabariigis Tootja: Elektri- ja elektroonikaseadmed Schou Company A/S (EEE) sisaldavad materjale, Nordager 31 komponente ja aineid, mis võivad DK-6000 Kolding olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirjaliku ei utiliseerita ette nähtud moel.
  • Page 34: Instrucciones Especiales De Seguridad

    BOMBA SUMERGIBLE PARA CISTERNA Introducción Instrucciones especiales de seguridad Para sacar el mayor provecho de su nueva La conexión eléctrica debe protegerse del bomba sumergible, lea estas instrucciones agua. antes de su uso, por favor. También le La bomba no debe utilizarse para bombear recomendamos que guarde las instrucciones agua potable, agua salada ni sustancias por si necesitase consultarlas en el futuro.
  • Page 35: Componentes Principales

    Componentes principales 1. Asa de transporte 2. Conexión con manguera 3. Boquilla de aspiración 4. Interruptor en � otador 5. Mango para colgar la bomba sumergible en la cisterna Montaje La bomba sumergible ha sido diseñada para ser utilizada en cisternas de agua para aguas corrientes domésticas, como por ejemplo en el jardín, en un invernadero o en un sótano (para prevenir inundaciones).
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento La bomba se puede con� gurar para que La bomba no requiere mantenimiento. se encienda y se apague cuando el agua Si usa la bomba como instalación alcance niveles especí� cos. permanente, debería comprobar el Es esencial ajustar el � otador en un lugar funcionamiento del interruptor �...
  • Page 37: Información Medioambiental

    Información medioambiental Fabricado en People’s Republic of China (P.R.C) Fabricante: Los dispositivos eléctricos y Schou Company A/S electrónicos (AEE) contienen Nordager 31 materiales, componentes y DK-6000 Kolding sustancias que pueden ser peligrosos y perjudiciales para la salud Todos los derechos reservados. El contenido de este humana y para el medio ambiente, si los manual no puede ser reproducido, ni total ni tampoco parcialmente, de cualquier forma por medios electrónicos...
  • Page 38: Pompa Sommergibile Per Cisterna Dell'acqua

    POMPA SOMMERGIBILE PER CISTERNA DELL’ACQUA Introduzione Istruzioni di sicurezza particolari Per ottenere le massime prestazioni della Il collegamento elettrico deve essere protetto vostra nuova pompa sommergibile leggere dall’acqua. le istruzioni prima dell’uso. Si consiglia di La pompa non deve essere utilizzata per conservare le presenti istruzioni per un pompare acqua potabile, acqua salata o eventuale riferimento futuro.
  • Page 39: Componenti Principali

    Componenti principali 1. Maniglia per il trasporto 2. Raccordo tubo � essibile 3. Presa di aspirazione 4. Interruttore a galleggiante 5. Manico per sostenere la pompa sommergibile sulla cisterna dell’acqua Installazione La pompa sommergibile è progettata per l’uso in cisterne dell’acqua, per la rimozione dell’acqua in situazioni domestiche, ad esempio in giardini, serre e come pompa da seminterrato per la protezione dalle...
  • Page 40: Trasporto E Immagazzinaggio

    Utilizzo Pulizia e manutenzione La pompa può essere impostata per La pompa è esente da manutenzione. accendersi e spegnersi automaticamente con Se si utilizza la pompa come installazione l’acqua a livelli speci� ci. permanente, veri� care ogni tre mesi Quando si regola il galleggiante, è il funzionamento dell’interruttore a fondamentale farlo in un luogo in cui sia galleggiante.
  • Page 41: Informazioni Ambientali

    Informazioni ambientali Fabbricato in P.R.C. Produttore: Le apparecchiature elettriche ed Schou Company A/S elettroniche (AEE) contengono Nordager 31 materiali, componenti e sostanze DK-6000 Kolding che possono essere pericolosi e dannosi per la salute umana e l’ambiente, Tutti i diritti riservati. I contenuti di questo manuale se i ri�...
  • Page 42: Technische Gegevens

    ONDERDOMPELBARE POMP VOOR REGENTON Inleiding Speciale veiligheidsaanwijzingen Om optimaal gebruik te maken van uw De elektrische aansluiting moet beschermd nieuwe onderdompelbare pomp moet u zijn tegen water. deze aanwijzingen voor gebruik doorlezen. De pomp mag niet gebruikt worden voor We raden u ook aan om deze aanwijzingen te het pompen van drinkwater, zout water of bewaren voor het geval u deze op een later brandbare, vluchtige, explosieve, corrosieve...
  • Page 43: Installatie

    Basisonderdelen 1. Draaghandvat 2. Verbindingsstuk slang 3. Aanzuigopening 4. Vlotterschakelaar 5. Handgreep om de onderdompelbare pomp op de regenton te laten hangen Installatie De onderdompelbare pomp is bedoeld voor gebruik in regentonnen, voor het verplaatsen van water in huis, in de tuin, in de kas en als een kelderpomp voor bescherming tegen onderlopen.
  • Page 44: Transport En Opslag

    Gebruik Reiniging en onderhoud De pomp kan ingesteld worden om De pomp is onderhoudsvrij. automatisch in- en uitgeschakeld te worden Als u de pomp als vaste installatie gebruikt, bij speci� eke waterstanden. moet u de werking van de vlotterschakelaar Het instellen van de vlotter moet altijd iedere drie maanden controleren.
  • Page 45: Milieu-Informatie

    Milieu-informatie Vervaardigd in P.R.C. Fabrikant: Elektrische en elektronische Schou Company A/S apparatuur (EEE) bevat materialen, Nordager 31 componenten en substanties DK-6000 Kolding die gevaarlijk en schadelijk voor de menselijke gezondheid en Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze het milieu kunnen zijn als afgedankte handleiding mag op geen enkele wijze, noch elektrische en elektronische apparatuur volledig noch in delen, elektronisch of mechanisch...
  • Page 46: Pompe Submersible Pour Cuve À Eau

    POMPE SUBMERSIBLE POUR CUVE À EAU Introduction Consignes de sécurité particulières Pour pro� ter au mieux de toutes les Le raccordement électrique doit être protégé possibilités off ertes par votre nouvelle de l’eau. pompe submersible, veuillez lire entièrement La pompe ne doit pas être utilisée pour les instructions avant toute utilisation.
  • Page 47: Composants Principaux

    Composants principaux 1. Poignée de transport 2. Raccord de tuyau 3. Ori� ce d’aspiration 4. Interrupteur à � otteur 5. Poignée pour suspendre la pompe submersible à la cuve à eau Installation La pompe submersible est conçue pour être utilisée dans une cuve à eau, pour pomper l’eau vers la maison, le jardin, la serre par exemple et peut être utilisée comme pompe vide-cave en cas d’inondation.
  • Page 48: Utilisation

    Utilisation Nettoyage et entretien La pompe peut être réglée de manière à La pompe ne nécessite aucun entretien. s’allumer ou s’éteindre automatiquement à Si vous utilisez la pompe comme installation certains niveaux d’eau. permanente, contrôlez le fonctionnement Quand vous réglez le � otteur, il est important de l’interrupteur à...
  • Page 49: Informations Relatives À L'environnement

    Informations relatives à Fabriqué en R.P.C. l’environnement Fabricant : Schou Company A/S Les équipements électriques et Nordager 31 électroniques (EEE) contiennent DK-6000 Kolding des matériaux, pièces et substances pouvant être Tous droits réservés. Le contenu du présent manuel dangereux et nocifs pour la ne doit en aucun cas être reproduit intégralement ou partiellement, sous forme électronique ou mécanique santé...

Table des Matières