Montare la slitta nelle apposite sedi, posizionando anteriormente il lato della slitta con la distanza infe-
riore tra vite ed estremità. Avvitare le viti in dotazione e serrare a fondo.
Position the sled by slotting into the prepared holes with the sled side with the shortest distance
between screws and extremities at the front. Fully tighten the screws provided.
Visser les vis courtes fournies puis serrer à fond.
Montieren Sie die Kufen an den vorgesehenen Stellen, richten Sie vorher die Seite der Kufe mit dem
kleinsten Abstand zwischen der Schraube und dem Ende aus. Drehen Sie die beiliegenden Schrauben
ein und ziehen Sie sie fest.
Monte el trineo en las ubicaciones correspondientes, colocando anteriormente el lado del trineo con la
distancia inferior entre los tornillos y extremidades. Atornille los tornillos proporcionados y apriételos bien.
Montar a corrediça nos lugares apropriados, colocando antes o lado da corrediça com a distância
mais curta entre o parafuso e a extremidade. Aparafusar os parafusos e apertar bem.
スレッドの、ネジと先端の間が短い方を前にして、スレッドを所定の位置に取り付けます。同梱のネジ
をしっかりと締め付けます。
먼저 좌석의 등받이 끝 부분을 나사와 맞춰 위치시킨 후, 적절한 위치에 등받이를 조립합니다. 제공된
나사를 돌려 단단히 조이십시오.
Установить полозья в соответствующие гнезда так, чтобы впереди была сторона с
наименьшим расстоянием между винтами и краями. Закрутить винты, входящие в
комплект, и затянуть их до упора.