Hotpoint Ariston ENBLH 19 VW Série Mode D'emploi
Hotpoint Ariston ENBLH 19 VW Série Mode D'emploi

Hotpoint Ariston ENBLH 19 VW Série Mode D'emploi

Combine refrigerateur / congelateur

Publicité

ENBLH 19xxx VW
Italiano
Istruzioni per l'uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell'apparecchio, 6
Descrizione dell'apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 16
Installazione, 17
Avvio e utilizzo, 18
Manutenzione e cura, 18
Precauzioni e consigli, 19
Anomalie e rimedi, 20
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible Doors, 16
Installation, 21
Start-up and use, 22
Maintenance and care, 22
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 24
Français
Mode d'emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d'emploi, 1
Assistance, 3
Description de l'appareil, 7
Description de l'appareil, 12
Réversibilité des portes,16
Installation, 25
Mise en marche et utilisation, 26
Entretien et soin, 26
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 28
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags,16
Installation, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30
Wartung und Pflege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 32
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar,16
Installatie, 33
Starten en gebruik, 34
Onderhoud en verzorging, 34
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston ENBLH 19 VW Série

  • Page 1 ENBLH 19xxx VW Français Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Description de l’appareil, 12 Réversibilité des portes,16 Installation, 25 Mise en marche et utilisation, 26 Entretien et soin, 26 Précautions et conseils, 27 Anomalies et remèdes, 28 Italiano Deutsch...
  • Page 2 Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Before calling for Assistance: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente • Check if the malfunction can be solved on your own (see (vedi Anomalie e Rimedi). Troubleshooting). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale • If after all the checks, the appliance still does not operate or 199.199.199.
  • Page 3: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Tableau de bord Bedienblende 1 Touche de COMMANDE DU CONGÉLATEUR permettant de 1 Taste GEFRIERFACHBEDIENUNG zur Temperaturregelung régler la température dans le compartiment congélateur. La des Gefrierfachs. Die Taste wird zusammen mit SUPER touche est utilisée avec le SUPER FREEZE. Pour allumer/ FREEZE zum Ein- und Ausschalten des Produkts verwendet. éteindre le produit, appuyez sur les deux pendant 3 secondes. Halten Sie beide Tasten 3 Sekunden lang gedrückt. 2 Touche SUPER FREEZE (congélation rapide) permettant de 2 Taste SUPER FREEZE (Schnellgefrieren) zum Einfrieren von congeler les aliments frais. Appuyez pendant 3 secondes sur frischen Lebensmitteln. Zum Einschalten bei ausgeschaltetem...
  • Page 4: Vue D'ensemble

    Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. il se peut donc que les composants illustrés présentent des Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté.
  • Page 5: Reversibilità Apertura Porte

    Reversibilità apertura porte Аударып орнатуға болатын есіктер Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, Есік ашылатын бағытты өзгерту керек болса, техникалық көмек rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. көрсету орталығына хабарласыңыз. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. Réversibilité des portes Si une inversion du sense d’ouverture des portes s’avère nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique. Wechsel des Türanschlags llte ein Wechsel des Türanschlags erforderlich sein, dann wenden Sie sich bitte an die Kundendienststelle.
  • Page 6 Installation C’est ce qui se passera aussi après toute coupure de courant, volontaire ou involontaire (panne d’électricité). ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout 1. Insérez la fiche dans la prise et allumez le produit par le moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez biais de la touche prévue à cet effet. Assurez-vous que le à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire voyant jaune TEMPÉRATURE FREEZER et TEMPÉRATURE sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Page 7: Entretien Et Soin

    Ce compartiment est également approprié pour décongeler les aliments d’une manière saine, parce que le processus de dégivrage à basses températures empêche la prolifération des micro organismes. Il n’est pas approprié pour les légumes et pour les salades. Le niveau de température 0 ° C s’obtient dans des conditions normales et lorsque le compartiment du réfrigérateur est réglé...
  • Page 8: Contre La Formation De Moisissures Et De Mauvaises Odeurs

    • Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer complètement; pour accélérer cette opération placez dans le la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et compartiment congélateur des récipients d’eau tiède. débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur montant un 4. Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment congélateur accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire. avant de rallumer l’appareil. 5. Avant da ranger vos aliments dans le compartiment Fonction I Care congélateur, attendez environ 2 heures pour le La fonction I Care peut être activée pour optimiser les rétablissement des conditions idéales de conservation des consommations d’énergie. Cette fonction s’active en appuyant aliments.
  • Page 9: Mise Au Rebut

    • Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds ou encore il n’y pas de courant dans la maison. sont mouillés ou humides. • Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous pourriez vous Le moteur ne démarre pas. brûler ou vous blesser. • L’appareil est équipé d’un système protège-moteur (voir Mise • Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche, en marche et utilisation). ne tirez surtout pas sur le câble. • Il ne suffit pas seulement d’éteindre le produit pour interrompre Les voyants sont faiblement éclairés. toutes les connexions électriques. • Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant • En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux après l’avoir retournée sens dessus dessous. mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.

Ce manuel est également adapté pour:

Rg 2330S/n 70421 11801

Table des Matières