SOMMAIRE Page POUR COMMENCER INTRODUCTION ........ 2 COMMENT UTILISER CE MODE D’EMPLOI ... 2 INSTALLATION DE LA MACHINE ....3 MESURES DE PRECAUTIONS ..... 3 MISE SOUS TENSION ET MISE HORS TENSION ..4 Modes d’économie d’énergie ....... 4 LA FONCTION INFORMATIONS ....5 REPRODUCTION COMPTE UTILISATEUR (Utilisation contrôlée) ..
à être distribués. Le SF-2540 est d’utilisation aisée. Son tableau de bord est facile à comprendre et sa fonction INFORMATIONS indique la marche à suivre pour la plupart des opérations.
INSTALLATION DE LA MACHINE Veuillez observer ce qui suit lors de la première installation et chaque fois que la machine sera déplacée. Installez le copieur près d’une prise de courant accessible pour pouvoir le brancher facilement. Assurez-vous que la tension du secteur est la même que la tension nominale de la machine et reliez-la correctement à...
MISE SOUS TENSION ET MISE HORS TENSION L’interrupteur principal est situé sur le côté gauche du copieur. Lorsque cet interrupteur est placé sur la position “ON”, le message “PRECHAUFFAGE EN COURS. ATTENDEZ UN INSTANT.” Mise sous tension s’affiche. Le préchauffage exige environ 100 secondes. Lorsque la machine peut être utilisée, le message “PRET A COPIER.”...
LA FONCTION INFORMATIONS C’est en réalité un guide d’utilisation de la machine et de ses diverses particularités. Vous pouvez faire usage de cette fonction lorsque le copieur est en veille. Si le message se termine par le symbole ( ), appuyez sur la touche DEFILEMENT DE L’AFFICHAGE pour afficher les informations qui, faute de place, n’ont pu l’être.
COMPTE UTILISATEUR (Utilisation contrôlée) Si ce copieur a été programmé pour fonctionner en mode utilisation contrôlée, il ne fonctionne pas tant que l’utilisateur n’a pas tapé les 5 chiffres d’un numéro de compte en cours de validité. RESPONSABLE Pour les réglages du mode utilisation contrôlée, reportez-vous à...
REPRODUCTION NORMALE Utilisez la vitre d’exposition pour copier des originaux simples et des originaux reliés. Si un chargeur automatique de documents recto verso (RADF) en option est installé, il est possible de copier automatiquement des documents de plusieurs pages. Reportez- vous à...
Page 10
REPRODUCTION NORMALE Pour effectuer un réglage manuel du contraste de copie, appuyez sur la touche CONTRASTE pour sélectionner TAUX MANUEL puis sur les touches CLAIR ou FONCE selon l’effet 1 0 0 % désiré. CLAIR FONCE CONTRASTE MANUEL Pour les photographies, sélectionnez PHOTO puis employez les touches CLAIR ou FONCE pour obtenir l’effet désiré.
REPRODUCTION NORMALE Copie recto verso avec le module recto verso en option Lorsque le module recto verso en option est installé, vous pouvez réaliser des copies recto verso en appuyant sur la touche ORIGINAL / COPIE. Placez l’original sur la vitre d’exposition, face à copier tournée vers le bas, et refermez le couvercle.
UTILISATION DU PLATEAU D’ALIMENTATION MANUELLE (papiers spéciaux) Pour la copie sur papiers spéciaux (films transparents, étiquettes, papier-calque, etc.), vous emploierez le plateau d’alimentation manuelle. Sa capacité est de 50 feuilles de papier copie standard. La copie recto verso automatique ne fonctionne pas lorsque vous utilisez un papier de format non standard.
UTILISATION DU PLATEAU D’ALIMENTATION MANUELLE (papiers spéciaux) Copie recto verso avec le plateau d’alimentation manuelle Vous pouvez faire des copies recto verso en utilisant le plateau d’alimentation manuelle. Placez le premier original sur la vitre d’exposition et réalisez une copie. La reproduction du premier original peut être effectuée sur du papier provenant de l’une quelconque des stations d’alimentation papier.
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM Les taux de réduction et d’agrandissement peuvent être sélectionnés soit automatiquement à l’aide de la touche SELECTION AUTO DU TAUX, soit manuellement à l’aide de la touche de réduction ( ), de la touche agrandissement ( ou des touches ZOOM. Le zoom permet d’obtenir un taux de reproduction compris entre 50% et 200% par pas de 1%.
Page 15
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM Manuel Placez l’original sur la vitre d’exposition, face à copier tournée vers le bas, et refermez le couvercle. Utilisez les touches réduction ( ), agrandissement ) et ZOOM pour choisir le taux de reproduction. A. Taux de réduction possibles: 86%, 81%, 70%, et 50% (95%, 77%, 64%, et 50%) B.
COPIE SUR DEUX PAGES Cette fonction permet de reproduire sur deux feuilles séparées deux originaux placés côte à côte sur la vitre d’exposition. Elle est très utile pour reproduire un livre ou un magazine et peut être employée conjointement à la fonction de décalage de marge. Si un module recto verso est installé, cette fonction peut aussi être utilisée en mode de copie recto verso.
EFFACEMENT Ce copieur est doté d’une fonction d’effacement des bords et d’une fonction d’effacement du centre. L’effacement des bords peut être utilisé pour éliminer les lignes ombrées autour des bords des copies lorsqu’on utilise du papier épais ou un livre comme original. L’effacement du centre peut être utilisé...
Page 18
EFFACEMENT Si vous voulez changer le mode d’effacement, appuyez DEFILEMENT DE sur la touche DEFILEMENT DE L’AFFICHAGE. L’AFFICHAGE Le message suivant s’affiche. EFFACEMENT INFORMATIONS EFFACEMENT DES BORDS EFFACEMENT DU CENTRE UTILISEZ LE CLAVIER NUMERIQUE POUR CHOISIR L'OPTION D'EFFACEMENT. EFFACER EFFACER EFFACER BORDS CENTRE...
DECALAGE DE LA MARGE La fonction DECALAGE DE MARGE, à son réglage initial, décale REMARQUE: automatiquement le texte ou l’image vers la droite sur les copies Les côtés recto et verso sont désignés recto. Sur les copies recto verso réalisables si le module recto verso respectivement par les indications est installé, l’image est décalée vers la droite au recto et vers la “RECTO”...
Page 20
DECALAGE DE LA MARGE Si vous voulez modifier la valeur du décalage et/ou le sens de décalage, appuyez sur la touche DEFILEMENT DE L’AFFICHAGE. DEFILEMENT DE Le message suivant s’affiche. L’AFFICHAGE DECALAGE DE LA MARGE •RECTO INFORMATIONS DROITE SELECT. QTE DECALAGE SUR CLAV. NUM. VALEUR N°...
Page 21
DECALAGE DE LA MARGE Utilisez le clavier numérique à 10 touches pour choisir le sens de décalage de la marge. La valeur et le sens du décalage de la marge reviennent aux réglages initiaux lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche DECALAGE DE MARGE.
MEMOIRES DE TRAVAIL Cette machine possède neuf mémoires qui permettent de sauvegarder des programmes de travail fréquemment utilisés, et donc de gagner du temps. Le rappel d’un programme est très facile et très rapide car il n’est pas nécessaire de reprogrammer manuellement la machine à...
Page 23
MEMOIRES DE TRAVAIL Effacement d’un programme de travail Procédez aux opérations 1 et 2 “Mise en mémoire d’un programme de travail” décrites à la page précédente. Appuyez sur la touche 2 du clavier numérique à 10 touches. Le message suivant s’affiche. EFFACEMENT POUR EFFACER UN PROGRAMME EN MEMOIRE: DU CODE...
INTERRUPTION D’UN CYCLE DE COPIE La touche PAUSE permet d’interrompre un long travail de reproduction pour pouvoir réaliser une autre copie urgente. Les opérations de réduction/agrandissement/zoom, les réglages de l’exposition, la copie sur deux pages, l’effacement et le décalage de la marge sont possibles pendant une telle interruption.
PAPIER Types et formats du papier copie PAPIER ORDINAIRE Alimentation automatique à partir des magasins Plateau d’alimentation manuelle (alimentation papier ou du plateau d’alimentation manuelle (50 feuille à feuille) feuilles maximum) Format: Format: (5-1/2 po. x 8-1/2 po.) (11 po. x 17 po.) (5-1/2 po.
Le format de papier copie pour le tiroir 500 feuilles est ET AJOUTEZ DU PAPIER.” s’affiche lorsqu’il ne reste plus de mis en place par les agents de service de Sharp selon papier dans une station d’alimentation papier choisie. votre désir au moment où vous achetez le copieur. Si Lorsqu’un magasin choisi n’est pas installé...
Page 27
PAPIER Remplacement du magasin intérieur du magasin inférieur Le magasin inférieur est prévu pour six formats de papier. Pour changer le format de papier, il suffit de changer le magasin intérieur. (Les magasins intérieurs sont des options.) Soulevez doucement le magasin inférieur et tirez-le vers vous.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats POUR INSTRUCTIONS.” s’affiche avant que le toner ne soit complètement possibles avec des produits Sharp. épuisé. Si vous continuez à copier ainsi, les copies obtenues seront L’emballage de toner Sharp porte de plus en plus pâles jusqu’à ce que le copieur s’arrête et que le l’étiquette Produit d’Origine.
Page 29
REAPPROVISIONNEMENT EN TONER Posez la cartouche en introduisant ses ergots dans les encoches comme le montre l’illustration. Faites glisser la cartouche le long des guides pour l’amener au-dessus de la réserve. Maintenez la cartouche et retirez la bande d’étanchéité. Bande d’étanchéité Tapotez 5 fois le sommet de la cartouche de manière à...
Retirez le capuchon d’un bac récupérateur de toner neuf et posez-le sur le bac plein. Conservez le bac récupérateur de toner plein jusqu’à la visite du technicien d’entretien. Le service d’entretien Sharp se chargera de vous débarrasser de ce bac. Installez un nouveau bac récupérateur de toner en l’abaissant sur le plateau de chargement à...
L’emballage de toner Sharp porte l’étiquette Produit d’Origine. Tambour photoconducteur Le copieur SF-2540 possède une technologie de contrôle du traitement qui améliore la régularité de la qualité des copies. Cette fonction stabilise la qualité de la copie pendant toute la durée de service du tambour photoconducteur.
INCIDENT PAPIER En cas d’incident papier, le copieur s’arrête. Si vous déchirez accidentellement le papier en le Le message “PAPIER COINCE. DECOINCEZ LE retirant, veillez à ce qu’il n’en reste aucun morceau. Veillez à ne pas endommager le tambour PAPIER COMME INDIQUE. APPUYEZ SUR LA photoconducteur ou les fils corona.
INCIDENT PAPIER Ouvrez et refermez le capot avant afin d’éteindre le message d’incident papier. PAPIER COINCE. Incident papier dans un magasin papier DECOINCEZ LE PAPIER COMME INDIQUE. APPUYEZ SUR LA TOUCHE POUR LES INSTRUCTIONS DE REMISE EN ROUTE. Ouvrez le capot latéral. REMARQUE: Si le témoin de blocage de papier dans la zone de transport est allumé, dégagez d’abord la zone de transport.
Page 34
INCIDENT PAPIER Refermez le magasin papier et le capot latéral. Assurez-vous que le message d’incident papier a bien disparu. PAPIER COINCE. Incident papier dans la section de transport du papier DECOINCEZ LE PAPIER COMME INDIQUE. APPUYEZ SUR LA TOUCHE POUR LES INSTRUCTIONS DE REMISE EN ROUTE.
Page 35
INCIDENT PAPIER Remettez le levier de la section de transport à sa place. Refermez le capot avant. Assurez-vous que le message d’incident papier a bien disparu. PAPIER COINCE. Incident papier dans la zone de fixation et de sortie DECOINCEZ LE PAPIER COMME INDIQUE. APPUYEZ SUR LA TOUCHE POUR LES INSTRUCTIONS DE REMISE EN ROUTE.
Page 36
INCIDENT PAPIER Si le papier est bloqué dans la zone de sortie, ouvrez doucement le capot de la zone de sortie. Soulevez le levier pour ouvrir le capot. Maintenez-le avec la main jusqu’à ce qu’il soit complètement ouvert. Si une trieuse en option est installée, éloignez-la du copieur puis ouvrez le capot.
INCIDENT PAPIER PAPIER COINCE. Incident papier dans le module recto verso DECOINCEZ LE PAPIER COMME INDIQUE. APPUYEZ SUR LA TOUCHE POUR LES INSTRUCTIONS DE REMISE EN ROUTE. Le module recto verso est disponible en option. REMARQUE: Si d’autres incidents papier sont indiqués, veillez à retirer les feuilles bloquées de ces emplacements avant d’effectuer la procédure décrite ci-dessous.
GUIDE DE DEPANNAGE Si le copieur s’arrête ou bien s’il ne fonctionne pas, commencez toujours par consulter la zone d’affichage des messages. Vous y trouverez des instructions faciles à suivre. Si le message affiché ne contient pas d’instructions précises, aidez-vous du guide de dépannage ci-après.
Exemple Si le copieur ne fonctionne plus et qu’un code alphanumérique apparaît accompagné du message “MAINTENANCE REQUISE. ”, demandez à votre responsable de contacter votre CODE: L4- service d’entretien Sharp agréé. RESPONSABLE Reportez-vous à la page 98. Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS Vue extérieure q Porte-originaux !1 Interrupteur principal Pour mettre la machine sous tension ou hors w Plateau de sortie tension. Les copies réalisées sont déposées dans ce !2 Module recto verso ou tiroir 500 feuilles (en plateau.
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS Vue intérieure !8 Unité de fixation @5 Bac récupérateur de toner La température de la zone de fixation est élevée. Il recueille le toner usagé. Remplacez-le lorsqu’un Faites très attention en la manipulant. message vous demandant de le faire apparaît sur la zone d’affichage.
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS Tableau de bord Système en pouces PRET A COPIER. DOUBLE COUVERTURES EFFACEMENT DECALAGE PAGE DE MARGE ORIGINAL ORIGINAL ORIGINAL SELECTION AUTO TRIEUSE ORIGINAL COPIE DU TAUX TAUX x11R x11R SELEC AUTO SELEC AUTO PAPIER PAPIER 1 0 0 % (ORIGINAUX) NOMBRE PAIR...
Page 43
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS DEFILEMENT DE PROGRAMME L’AFFICHAGE INFORMATIONS PAUSE EFFACEMENT TOTAL Molette de réglage de contraste de l’affichage à cristaux liquides Utilisez la molette de réglage de contraste de DEPART l’affichage à cristaux liquides pour régler le contraste de la zone d’affichage des messages EFFACEMENT DU CODE en fonction des conditions d’éclairage de la...
ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Veillez à ce que la vitre d’exposition et le couvercle soient toujours propres car les parties sales seraient reproduites sur les copies. Vitre d’exposition et couvercle Essuyez la vitre d’exposition et le couvercle avec un chiffon doux et propre. Le cas échéant, humectez le chiffon avec de l’eau.
INTERVENTION TECHNICIEN REQUISE Lorsque le message “PRET A COPIER. (INTERVENTION )” s’affiche, il faudra bientôt faire TECHNICIEN REQUISE: effectuer l’entretien par un technicien agréé Sharp. Adressez-vous dès que possible à un service technique agréé Sharp. Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
FICHE TECHNIQUE COPIEUR Type Console Système de copie Transfert électrostatique à sec Originaux Feuilles, documents reliés Format des originaux Maximum: A3 (11 po. x 17 po.) Format des copies Maximum: A3 (11 po. x 17 po.) Minimum: A6 (5-1/2 po. X 8-1/2 po.) Bande technique: Max.
Page 47
FICHE TECHNIQUE Dimensions hors tout 1205 mm (L) x 650 mm (P) (47-29/64 po. (L) x 25-19/32 po. (P)) Poids Environ 67,4 kg (148,6 lbs.) (avec couvercle SF-CV13 Environ 72 kg (158,8 lbs.) (avec tiroir 500 feuilles) en option) Environ 74,3 kg (163,9 lbs.) (avec module recto verso) Dimensions du copieur 633 mm (L) x 650 mm (P) x 607 mm (H) (avec couvercle SF-CV13...
CONFIGURATION D’ENSEMBLE Les options disponibles pour le SF-2540 sont indiquées ci-dessous. Trieuse 20 cases (SF-S15) Chargeur automatique de documents recto verso (SF-A58) Module recto verso (SF-DM11) Couvercle (SF-CV13) Cassette (SF-IC11) Trieuse-agrafeuse 20 cases (SF-S56) Support et tiroir 3000 feuilles (SF-D23)
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS RECTO VERSO (SF-A58) Le chargeur automatique de documents recto verso (RADF) peut traiter des originaux de formats A5 à A3 (5-1/2 po. x 8-1/2 po. à 11 po. x 17 po.). Le RADF permet de copier automatiquement le recto et le verso des originaux sans avoir besoin de les retourner manuellement.
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS RECTO VERSO (SF-A58) Emploi du RADF REMARQUES: Avant de placer les originaux dans le plateau du Les originaux spéciaux comme les films transparents chargeur de documents, n’oubliez pas de retirer les et les calques ne doivent pas être placés dans le trombones ou les agrafes.
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS RECTO VERSO (SF-A58) Assurez-vous que le mode de copie 1 / / / / / 1 est choisi SELECTION A TRIEUSE ORIGINAL COPIE DU TAUX sur la section ORIGINAL / / / / / COPIE du tableau de bord. (ORIGINAUX) NOMBRE PAIR Lorsqu’aucun témoin de la section ORIGINAL / COPIE n’est...
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS RECTO VERSO (SF-A58) Indiquez le nombre de copies désiré. INFORMATIONS PAUSE Le nombre maximal de copies recto verso est de 50 pour les EFFACEMENT formats A5, A4 et A4R (8-1/2 po. x 11 po. et 8-1/2 po. x 11 po.R) TOTAL et de 30 pour les formats B4 et A3 (8-1/2 po.
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS RECTO VERSO (SF-A58) Indiquez le nombre de copies désiré. Le nombre maximal de copies recto verso est de 50 pour les formats A5, A4 et A4R (8-1/2 po. x 11 po. et 8-1/2 po. x 11 po.R) DEPART et de 30 pour les formats B4 et A3 (8-1/2 po.
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS RECTO VERSO (SF-A58) Réduction/agrandissement automatique Le taux de réduction ou d’agrandissement peut être choisi automatiquement à l’aide de la touche SELECTION AUTO DU TAUX. Réglez les guides d’originaux au format des originaux et placez les originaux dans le plateau du chargeur de documents avec leur face à...
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS RECTO VERSO (SF-A58) Couvertures La fonction COUVERTURES permet de placer une couverture au début, à la fin ou au début et à la fin d’un document de plusieurs pages. Il est possible de copier sur la première page de couverture, mais seulement sur le dessus même en utilisant les options de copie 1 / 2 et 2 / 2.
Page 58
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS RECTO VERSO (SF-A58) Déposez couvertures dans plateau d’alimentation manuelle en vous assurant que le format de ce papier est le même que celui du papier copie. Le témoin de la touche DEPART s’allume. Choisissez toutes les autres options de copie désirées, puis indiquez le nombre de copies désiré.
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS RECTO VERSO (SF-A58) Extraction du papier bloqué En cas d’incident papier dans le RADF, le copieur s’arrête et le PAPIER COINCE. DECOINCEZ LE PAPIER COMME INDIQUE. message d’incident papier s’affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE POUR LES Si nécessaire, appuyez sur les touches INFORMATIONS et INSTRUCTIONS DE REMISE EN ROUTE.
TRIEUSE 20 CASES (SF-S15) TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (SF-S56) La trieuse SF-S15 à 20 cases a deux modes de fonctionnement REMARQUE: correspondant à des travaux de copie différents: l’un trie les copies Pour installer une trieuse ou une trieuse- par séries correspondant à l’ordre des originaux et l’autre regroupe agrafeuse, un support et tiroir 3000 les copies de différents originaux dans des cases de tri séparées.
TRIEUSE 20 CASES (SF-S15)/TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (SF-S56) Utilisation d’une trieuse Appuyez sur la touche TRIEUSE pour choisir le mode de TRI SERIE TRI GROUPE fonctionnement désiré. (Le mode TRI AGRAFAGE ne peut pas être choisi pour la trieuse SF-S15.) Pour abandonner le mode de fonctionnement choisi, appuyez sur la touche TRIEUSE jusqu’à...
TRIEUSE 20 CASES (SF-S15)/TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (SF-S56) CONTENANCE DES TRIEUSES SF-S15 SF-S56 Case supérieure Case supérieure: 100 feuilles en mode sans tri 100 feuilles en mode sans tri (60 feuilles pour les formats B4 et A3 (8-1/2 po. x 14 po. et 11 po. x 17 po.)) Cases de tri: Cases de tri: Mode de tri série...
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (SF-S56) Tri agrafage (SF-S56 seulement) Le mode TRI AGRAFAGE agrafe les copies en formats A4, A4R, B4, A3 et 8-1/2 po. x 11 po. (8-1/2 po. x 11 po., 8-1/2 po. x 11 po.R, 8-1/2 po. x 14 po., 11 po. x 17 po. et A4). Pour les autres formats, utilisez le mode d’agrafage manuel.
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (SF-S56) Utilisation du RADF Placez les originaux sur le plateau du chargeur de documents, faces à copier tournées vers le haut, Position d’agrafage de sorte que l’emplacement qui doit recevoir l’agrafe soit situé en haut et à gauche. Si le nombre de copies à...
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (SF-S56) Agrafage manuel Employez la méthode suivante pour agrafer des copies sans faire appel au mode TRI AGRAFAGE. Superposez les copies à agrafer. Placez le jeu de copies dans la case supérieure, en vous assurant que les bords touchent le coin Copies inférieur droit, comme le montre l’illustration.
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (SF-S56) Remplacement de la cartouche d’agrafes L’apparition du message “RAJOUTEZ DES AGRAFES. SUIVEZ INDICATIONS FIGURANT DANS TRIEUSE- AGRAFEUSE.” signale que la cartouche d’agrafes est vide. Pour remplacer la cartouche d’agrafes, procédez comme suit: Ouvrez le capot de l’agrafeuse. Soulevez le levier de libération et extrayez la boîte d’agrafes.
Page 67
Si l’agrafeuse ne fonctionne pas correctement même après qu’on ait effectué le remplacement, il se peut qu’une agrafe soit coincée dans l’agrafeuse. Reportez-vous à la page suivante. Les agrafes pour la trieuse-agrafeuse sont disponibles chez votre concessionnaire Sharp. Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (SF-S56) Défaut d’alimentation en agrafes Le message “RETIRESZ ET VERIFIEZ L’AGRAFEUSE.” s’affiche si l’agrafeuse est bloquée. retirez alors les agrafes bloquées en suivant les insturctions ci-dessous. Ouvrez le capot de l’agrafeuse. Soulevez le levier de libération et extrayez la boîte d’agrafes.
Page 69
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (SF-S56) Insérez boîte d’agrafes dans l’agrafeuse jusqu’à ce qu’elle s’encliquette à sa place. Refermez le capot de l’agrafeuse. En suivant la procédure d’agrafage décrite à la page 63, agrafez une copie pour vérifier que l’agrafeuse fonctionne correctement. Si elle ne fonctionne pas correctement, répétez cette procédure jusqu’à...
TRIEUSE 20 CASES (SF-S15) Extraction du papier bloqué Le copieur s’arrête lorsque le papier se bloque. PAPIER COINCE. DECOINCEZ LE PAPIER COMME INDIQUE. Le message “PAPIER COINCE. DECOINCEZ LE PAPIER COMME APPUYEZ SUR LA TOUCHE POUR LES INDIQUE. APPUYEZ SUR LA TOUCHE POUR LES INSTRUCTIONS DE REMISE EN ROUTE.
Page 71
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (SF-S56) Trieuse-agrafeuse 20 cases SF-S56 Appuyez sur la touche de libération de trieuse et écartez la trieuse du copieur en la faisant glisser soigneusement le long des guides. Retirez le papier coincé de la trieuse ou de la zone de sortie du copieur.
TRIEUSE 20 CASES (SF-S15)/TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (SF-S56) Fiche technique SF-S15 Nombre de cases Capacité des SANS TRI: 100 feuilles (case supérieure) cases TRI SERIE: 50 feuilles TRI GROUPE: 30 feuilles Format du papier Case supérieure: maximum A3 (11 po. x 17 po.) minimum A6 (5-1/2 po.
SUPPORT ET TIROIR 3000 FEUILLES ( SF-D23 ) SUPPORT ET TIROIR 500 FEUILLES ( SF-D24 ) Ces supports avec magasins papier en option permettent de disposer commodément d’une plus grande quantité de papier et de plusieurs formats pour la copie. Et vous pourrez disposer d’une quantité...
Chargement du papier copie Le format du papier copie pour le magasin papier est réglé par les agents de service de Sharp selon votre désir au moment où vous achetez le copieur. Si vous désirez disposer d’un autre format de papier, contactez un service d’entretien Sharp agréé.
SUPPORT ET TIROIR 3000 FEUILLES (SF-D23)/SUPPORT ET TIROIR 500 FEUILLES (SF-D24) Repoussez doucement le tiroir dans le copieur. Support et tiroir 500 feuilles (SF-D24) Soulevez et tirez doucement le tiroir 500 feuilles vers vous. Aérez le papier de copie et insérez-le dans le tiroir.
SUPPORT ET TIROIR 3000 FEUILLES (SF-D23)/SUPPORT ET TIROIR 500 FEUILLES (SF-D24) Extraction du papier bloqué PAPIER COINCE. Le copieur s’arrête lorsque le papier se bloque. DECOINCEZ LE PAPIER COMME INDIQUE. Le message “PAPIER COINCE. DECOINCEZ LE PAPIER COMME APPUYEZ SUR LA TOUCHE POUR LES INSTRUCTIONS DE REMISE EN ROUTE.
SUPPORT ET TIROIR 3000 FEUILLES (SF-D23)/SUPPORT ET TIROIR 500 FEUILLES (SF-D24) Fiche technique SF- D 2 3 Format du papier A4 (8-1/2 po. x 11 po.) Grammage 52 à 80 g/m (14 lbs. à 21 lbs.) Capacité 3.000 feuilles 3.500 feuilles au total avec un tiroir 500 feuilles en option installé...
à la disposition du responsable de la machine. Ces programmes permettent au responsable d’adapter le fonctionnement du SF-2540 à des besoins spécifiques. Ils ne sont accessibles qu’en tapant sur le clavier de la machine le numéro de code du responsable.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT NUMERO DE CODE DU RESPONSABLE (P19) Pour que les programmes soient accessibles, le numéro de code du responsable doit être préalablement enregistré. Le responsable doit se souvenir de ce numéro. Seul ce numéro permet d’accéder aux programmes. Enregistrement du numéro de code du responsable EFFACEMENT DU CODE...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT La liste des programmes mis à la disposition du responsable figure ci-dessous. L’accès à ces programmes suppose la frappe préalable du numéro de code du responsable. Si l’option compteur à carte (SF-EA11) ou l’option compteur à code (SF-EA12) a été installée, il n’est pas possible d’accéder aux programmes 10, 11, 13, 14, 16 et 18 au moyen du clavier numérique du copieur.
Page 82
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Numéro du Désignation programme du programme Rôle du programme Page Réglage du mode Permet de régler l’intervalle de temps séparant le d’économie d’énergie moment où la copie est terminée du moment où le copieur passe en mode d’économie d’énergie. Sélection de la marge Permet de spécifier si une modification du sens de droite/gauche...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Pour utiliser un programme Appuyez sur la touche effacement ( ), sur la EFFACEMENT touche PAUSE et encore une fois sur la touche DU CODE effacement. Le message suivant s’affiche. ENTREZ LE CODE DU RESPONSABLE. ----- PAUSE Tapez le numéro de code du responsable.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT P10 Mode utilisation contrôlée Le programme P10 permet d’activer ou de désactiver le mode utilisation contrôlée. Si ce mode est désactivé, le message “PRET A COPIER.” est toujours à l’affichage. N’importe qui peut donc utiliser le copieur. S’il est activé, le message à...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Pour remettre tous les comptes à zéro Appuyez sur la touche 1. Pour remettre un seul compte à zéro Appuyez sur la touche 2. Le message suivant s’affiche. ENTREZ NUMERO DE COMPTE A REMETTRE A ZERO ET APPUYEZ SUR DEPART. ----- Tapez le numéro de compte à...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Pour effacer un numéro de compte Appuyez sur la touche 2. Le message suivant s’affiche. ° EFFACER N DE COMPTE. 1.TOUS LES COMPTES 2.CERTAINS COMPTES Pour effacer tous les numéros de compte, appuyez sur la touche 1. (Un message s’affiche et vous demande confirmation.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Pour afficher tous les numéros de compte enregistrés Appuyez sur la touche 4. Le message suivant s’affiche. AFFICHAGE NUMEROS DE COMPTE (PAGE 1) POUR VOIR PAGE 2: APPUYEZ SUR Pour lire la suite, appuyez sur la touche DEFILEMENT L’AFFICHAGE.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Pour supprimer une limite Appuyez sur la touche 2. Le message suivant s’affiche. EFFACER LA LIMITE: 1.POUR TOUS LES COMPTES 2.POUR CERTAINS COMPTES Appuyez à nouveau fois sur la touche 2. Le message suivant s’affiche. NUMERO DE COMPTE. ----- APPUYEZ SUR DEPART POUR SUPPRIMER LA LIMITE.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT P19 Changement du numéro de compte du responsable Reportez-vous à la page 78, NUMERO DE CODE DU RESPONSABLE. P20 Réglage de l’exposition automatique Le programme P20 permet d’éclaircir ou d’assombrir les copies réalisées avec réglage automatique de l’exposition. Le réglage usine est “NORMAL”. A l’entrée dans P20, le message suivant s’affiche.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT P23 Réglage du retour à l’état initial Le programme P23 permet de préciser la période séparant la réalisation de la dernière copie du moment où la machine retrouve les réglages initiaux. Cette période peut être réglée entre 10 et 240 secondes par pas de 10 secondes.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT P25 Limitation du nombre maxi de copies par tirage Utilisez P25 pour limiter le nombre de copies maximum par tirage, c’est-à-dire le nombre maximum admissible lors du réglage sur l’affichage du nombre de copies. A l’entrée dans P25, le message suivant s’affiche. P25: LIMITATION DU NOMBRE MAXI DE COPIES PAR TIRAGE.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT P28 Réglages initiaux Le programme P28 permet de définir les réglages initiaux qui seront ceux de la machine au moment de la mise sous tension, après une pression sur la touche EFFACEMENT TOTAL et lorsque s’est écoulée la période précisée grâce au programme P28. A l’entrée dans P28, le message suivant s’affiche.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT P31 Réglage du mode d’économie d’énergie Le programme P31 permet de régler l’intervalle de temps séparant le moment où la copie est terminée du moment où le copieur passe en mode d’économie d’énergie. Il est possible de régler cet intervalle entre 1 et 240 minutes par pas de 1 minute.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT P45 Réglage de la durée des messages Le programme P45 vous permet de régler le temps pendant lequel les messages restent affichés. Vous pouvez choisir une valeur entre 1 et 12 secondes par pas de 1 seconde. A l’entrée dans P45, le message suivant s’affiche.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT P52 Dépassement de la limite de capacité de case de trieuse Le programme est utilisé pour contrôler le fonctionnement dans le cas où il y a trop de feuilles dans une trieuse-agrafeuse (SF-S56) en option. Lorsque le contrôle est annulé, il sera possible de faire démarrer le TRI AGRAFAGE même si des copies sont toujours présentes dans une case de tri.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT P72 Plateau d’alimentation manuelle interdit en copie recto verso Le programme P72 permet d’interdire l’utilisation du plateau d’alimentation manuelle pendant la copie recto verso. A l’entrée dans P72, le message suivant s’affiche. P72: PLATEAU D'ALIMENTATION MANUELLE INTERDIT EN COPIE RECTO VERSO. 1.OUI 2.NON Pour interdire l’utilisation du plateau d’alimentation...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT P75 Désactivation de la copie recto-verso Le programme P75 permet d’activer ou de désactiver le système recto verso. En cas d’anomalie du système de copie recto verso, il est possible d’en interdire l’utilisation jusqu’à ce qu’il soit réparé et à nouveau en état de marche.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT P83 Autorisation de PC/modem Le programme P83 permet de spécifier si des personnes autres que celles connaissant le numéro de code du responsable seront autorisées à accéder à la programmation du fonctionnement du copieur via un ordinateur ou un autre matériel, directement ou par une ligne téléphonique.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT P90 Liste de tous les codes P Le programme P90 permet d’afficher, dans l’ordre, la liste de tous les programmes. Les programmes pour lesquels on a effectué un réglage différent du préréglage d’usine sont indiqués par un point . A l’entrée dans P90, le message suivant s’affiche.
CODE: pouvant pas être corrigée par le responsable s’est produite. Pour le dépannage, contactez un centre d’entretien agréé par Sharp. Communiquez-lui le code alphanumérique. Ceci permettra au centre d’entretien de prévoir ce qu’il faut pour corriger l’anomalie correspondant à ce code.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT NUMERO DE CODE DU RESPONSABLE: REGLAGE USINE Le numéro de code du responsable du copieur indispensable pour accéder aux fonctions de programmation du fonctionnement du copieur a été réglé en usine comme suit: Réglage usine: 00000 La première fois, il faut taper ce numéro de code pour pouvoir accéder aux fonctions de programmation du fonctionnement.
Page 105
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...