A T T E N T I O N !
ENG
•
Working on the unit only by quali-
fied and authorized personnel.
•
Power supply rating on unit name-
plate must comply with mains rat-
ing.
•
Always switch power supply off be-
fore opening the unit.
•
Carefully follow manual instructions
on condensate discharge connec-
tion.
•
If an air filter is installed, check it
and, when clogged, clean or re-
place.
•
Air inlets and outlets must be com-
pletely free from obstruction.
FRA
•
Seul le personnel qualifié et auto-
risé à cet effet peut procéder aux
interventions techniques sur le cli-
matiseur.
•
La tension d'alimentation figurant
sur la plaque des données techni-
ques doit correspondre à la tension
de secteur.
•
Avant d'ouvrir le climatiseur, cou-
per l'alimentation.
•
Suivre scrupuleusement les ins-
tructions du manuel pour l'éva-
cuation de la condensation.
•
Si le filtre à air est installé procéder
à son contrôle et à son nettoyage;
lorsqu'il est bouché le changer.
•
Les entrées et les sorties d'air ne
doivent jamais être obstruées.
F.1.0
ITA
•
Solo personale qualificato e auto-
rizzato può effettuare servizio tec-
nico all'unità.
•
La tensione di alimentazione ripor-
tata sulla targa dati del condizio-
natore deve corrispondere a quella
della rete.
•
Togliere alimentazione al condizio-
natore prima di aprirlo.
•
Seguire attentamente le istruzioni
del manuale per lo scarico con-
densa.
•
Se è installato un filtro aria control-
larlo e, quando intasato, pulirlo o
sostituirlo.
•
Gli ingressi e le uscite dell'aria de-
vono essere liberi da ostruzioni.
ESP
•
Sólo personal calificado y autori-
zado puede efectuar el servicio
técnico a la unidad.
•
La tensión de alimentación indi-
cada en la placa de datos del refri-
gerador debe coincidir con los valo-
res de la red.
•
Antes de abrir el refrigerador cortar
la alimentación.
•
Seguir atentamente las instruccio-
nes del manual para la descarga
del agua de condensación.
•
Si el filtro de aire está montado, re-
visarlo y cuando esté obstruido
limpiarlo o cambiarlo.
•
Las ventanas de entrada y salida
de aire no deben estar obstruidas.
F.112.0
2
DEU
•
Arbeiten am Gerät dürfen nur von
qualifiziertem
und
autorisiertem
Personal durchgeführt werden.
•
Die auf dem Typenschild des Ge-
rätes
angegebene
Anschluss-
spannung muss der Netzspannung
entsprechen.
•
Vor dem Öffnen des Gerätes,
Spannung abschalten.
•
Für Kondenswasserablass die An-
weisungen des Handbuchs auf-
merksam befolgen.
•
Wenn ein Luftfilter benutzt wird,
diesen kontrollieren und, bei Ver-
stopfung, reinigen oder auswech-
seln.
•
Achten Sie darauf, dass die Luft-
ein- und ausgänge nicht versperrt
werden.
F.113.0