Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Montage und Installationsanleitung Installation instructions Istruzioni per il montaggio e l'installazione Instrucciones de montaje e instalación Notice de montage et d'installation Montage- en installatievoorschrift F 3470...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Montage und Installationsanleitung 3-22 Installation instructions 23-42 Istruzioni per il montaggio e l'installazione 43-64 Instrucciones de montaje e instalación 65-86 Notice de montage et d'installation 87-108 Montage- en installatievoorschrift 109-130...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Nur eine fachgerechte Montage und Installation nach dieser Anleitung garantiert einen sicheren Gebrauch. Bei Schäden oder Störungen durch falsche Montage oder Installation haftet der Monteur bzw. der Installateur. Alle Installations- und Einstellungsarbeiten sowie die Umstellung auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der geltenden Regelungen und Vorschriften der...
All manuals and user guides at all-guides.com Vor dem Aufstellen Beachten Sie die folgenden Angaben zum Gerät sowie die Richtlinien zur Be- und Entlüftung. Gerät Geräteklassen Dieses Gerät entspricht folgenden Geräteklassen: Geräteklasse Beschreibung Klasse 1 nicht bündig angebautes Kochgerät Klasse 2 - Unterklasse 1 Kochgerät direkt abschließend zwischen zwei Einheiten, bestehend aus einer einzelnen...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Angrenzende Möbel Angrenzende Möbel müssen aus nicht brennbaren Materialien bestehen. Angrenzende Möbelfronten müssen bis mindestens 70°C temperaturbeständig sein. Wird das Gerät in engem Abstand zu anderen Einheiten installiert, müssen Sie die in der Abbildung angegebenen Minimalabstände einhalten.
All manuals and user guides at all-guides.com Richtlinien zur Be- und Entlüftung Dieses Gerät darf nur in einem ausreichend belüftbaren Raum und gemäß den geltenden Vorschriften und Lüftungsbestimmungen aufgestellt werden. Dieses Gerät ist nicht an eine Abzugshaube angeschlossen. Installieren Sie das Gerät so, dass mit Öffnungen ins Freie oder über entsprechende Leitungen eine natürliche oder geführte Belüftung sichergestellt ist.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Bitte beachten Sie, dass das für die Verbrennung notwendige Luftvolumen nicht unter 2 m /h pro kW Leistung liegen darf (siehe kW Gesamtleistung auf dem Typenschild). Stehen zum Beispiel weitere Gasgeräte im selben Raum oder ist eine natürliche direkte Ventilation nicht möglich, muss für eine natürliche indirekte oder min.
All manuals and user guides at all-guides.com Montage Zur Standardausrüstung des Gerätes gehören Frontleiste, Einstellfüße und Spritzschutz. Frontleiste montieren Vorab: • Alle nicht fest montierten Teile, insbesondere Topfträger und Brenner, entfernen. • Zubehör aus den Backöfen entnehmen. Zur Montage wie folgt vorgehen: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Einstellfüße montieren Der Herd wird mit montierten Standardfüßen ge- liefert. Ein Satz Einstellfüße wird mitgeliefert. Vorab: • Alle nicht fest montierten Teile, insbesondere Topfträger und Brenner, entfernen. • Zubehör aus den Backöfen entnehmen. Zum Austausch der Füße folgendermaßen vorgehen: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Spritzschutz montieren Der Herd kann auch ohne Spritzschutz verwendet werden. • Entfernen Sie die Verpackung und die Schutzfo- lie. • Entfetten Sie den Teil des Herds, der mit dem Klebestreifen verbunden wird. • Entfernen Sie die Schutzfolie vom Klebestreifen. •...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Bringen Sie eine omnipolare Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm an dem Netzkabel des Gerätes an. Verwenden Sie keine Reduktionsstücke, Adapter, Parallelschaltungen oder Weichen. Positionieren Sie die Trennvorrichtung in der Nähe des Geräts.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Netzkabel Je nach Art der Stromzufuhr ist ein Netzkabel entsprechend den folgenden Angaben zu verwenden. Bei einem Anschluss mit 400V3N~ (Modelle, die für einen Anschluss gemäß DIAGRAMM C vorgesehen sind, aber vom Installateur gemäß DIAGRAMM A umgepolt werden): Verwenden Sie ein fünfpoliges Kabel, Typ H05RR-F/ H05RN-F (Kabelmaße: 5 x 2,5 mm Bei einem Anschluss mit 230V3~...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Austausch des Netzkabels Der Austausch des Netzkabels erfolgt über die Klemmenleiste. Gehen Sie dabei wie folgt vor: • Ziehen Sie das Zuleitungskabel aus der Steck- dose. • Öffnen Sie den Klemmenkasten. • Lösen Sie an der Klemmenleiste die Schraube (A), die das Kabel fixiert.
All manuals and user guides at all-guides.com Gasanschluss Das Gerät muss gemäß der aktuell gültigen Vorschriften angeschlossen werden. Überprüfen Sie vor der Installation des Gerätes, dass die örtlichen Voraussetzungen (Gasart und -druck) und die Geräteeinstellungen miteinander kompatibel sind. Die Bedingungen für die Geräteeinstellung finden sie auf dem Typenschild.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Flexible Schläuche Wenn Sie flexible Schläuche verwenden, beachten Sie, dass: • die Schläuche nicht eingeklemmt oder gequetscht werden. • die Schläuche keinen Zug- oder Drehkräften aus- gesetzt werden. • die Schläuche z.B. nicht in Kontakt mit Schneidkanten, scharfen Kanten kommen.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com länderspezifischer Anschluss ISO 228-1 ISO 7-1 * keine offizielle Angabe...
All manuals and user guides at all-guides.com Umstellung der Gasart Wenn das Gerät nicht schon auf die vorhandene Gasart eingestellt ist, muss das Gerät umgestellt werden. Auch die Umstellung auf eine andere Gasart muss von einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der geltenden Regelungen durchgeführt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Mindestgasfluss einstellen Gehen Sie zum Einstellen des Mindesgasflusses der Ventil-Gashähne folgendermaßen vor: • Schalten Sie den Brenner ein und drehen Sie den Bedienknebel in Richtung der kleinen Flamme -. • Ziehen Sie den Bedienknebel ab. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Befestigen und ausrichten Beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes am endgültigen Standort, dass genug Platz ist, um es für Reinigungs- und Wartungsarbeiten hervorzuziehen. Der Untergrund muss hart und stabil sein. Die Wand unmittelbar hinter dem Herd muss aus nicht-brennbarem Material, wie z.B.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Safety information __________________________________________ 25 Before setting up ___________________________________________ 26 The appliance ..................... 26 Guidelines on air supply and ventilation ............. 28 Installation ________________________________________________ 30 Fitting the front moulding ................30 Fitting the adjustable feet ................31 Fitting the splash guard ................
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Safety information Safe use is only ensured if installation is performed by a professional in accordance with these installation instructions. The fitter is liable for any damage or malfunctions caused as a result of incorrect installation.
All manuals and user guides at all-guides.com Before setting up Observe the following information about the appliance and the guidelines on air supply and ventilation. The appliance Appliance classes This appliance is compatible with the following appliance classes: Appliance class Description Class 1 Cooker not fitted flush...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Adjacent furniture Adjacent furniture must be made of non-flammable materials. The fronts of adjacent furniture must be heat-resistant up to at least 70 °C. If the appliance is installed very close to other units, the minimum clearances specified in the illustration must be observed.
All manuals and user guides at all-guides.com Guidelines on air supply and ventilation This appliance must only be set up in an adequately ventilated room and in accordance with the current local regulations. This appliance is not connected to an extractor hood. Install the appliance so that natural or channelled ventilation is provided by ventilation openings leading outside or by appropriate pipes.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Please note that the volume of air required for combustion must not be less than 2 m /h per kW power (see kW total power on the identification plate). If there are other gas appliances in the same room, for example, or if natural, direct ventilation is not possible, natural indirect or direct ventilation must be min.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation The standard appliance includes front moulding, adjustable feet and splash guard. Fitting the front moulding In advance: • Remove all detachable elements, in particular pan supports and burners. • Remove accessories from the ovens. To install, proceed as follows: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Fitting the adjustable feet The cooker is delivered with standard feet fitted. A set of adjustable feet is also provided. In advance: • Remove all detachable elements, in particular pan supports and burners. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Fitting the splash guard The cooker can also be used without a splash guard. • Remove the packaging and the protective foil. • Remove residue from the part of the cooker that is to be secured with adhesive strip. •...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Fit an omnipolar cut-off device with a contact gap of at least 3 mm to the mains cable of the appliance. Do not use reduction pieces, adapters, parallel connections or switches. Position the cut-off device close to the appliance. The yellow/green earth cable must be excluded from disconnections.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Mains cable Depending on the type of power supply, a mains cable complying with the following specifications should be used. For a connection with 400V3N~ (models designed to be connected as per DIAGRAM C, but which are reversed by the fitter as per DIAGRAM A): Use a 5-pin cable, type H05RR-F/H05RN-F (cable dimensions: 5 x 2.5 mm...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the mains cable The mains cable is replaced via the terminal strip. Do this as follows: • Pull the supply cable out of the socket. • Open the terminal box. • Undo screw (A) holding the cable on the terminal strip.
All manuals and user guides at all-guides.com Gas connection The appliance must be connected in accordance with the local regulations currently in force. Before the appliance is installed, check that the local regulations (type of gas and gas pressure) and the appliance settings are compatible.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Flexible hoses If you are using flexible hoses, make sure that: • the hoses do not become trapped or squashed • the hoses are not subjected to pulling or turning forces • the hoses do not come into contact with cutting edges or sharp edges, for example •...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Country-specific connection ISO 228-1 ISO 7-1 * no official information...
All manuals and user guides at all-guides.com Converting the type of gas If the appliance is not presetted for the available type of gas, it must be converted. The conversion to a different type of gas should be carried out by a licensed expert, too. The gas type and pressure that have been preset in the factory are indicated on the identification plate on the right external side of the pan drawer.
All manuals and user guides at all-guides.com Regulating the minimum flow To regulate the minimum flow of valved cooking hob taps, proceed as follows: • Switch on the burner and turn the control knob towards the low flame - position. •...
All manuals and user guides at all-guides.com General injectors table Nozzle no. Power (W) Consump Type of gas mbar Type of burner -tion Injector Bypass max. min. max. Adj. High-speed burner C 3000 286 l/h Adj. Standard burner A+E 1750 167 l/h Natrual gas Adj.
All manuals and user guides at all-guides.com Fitting and alignment When setting up the appliance in its final position, ensure that there is sufficient room for it to be pulled forward for cleaning and maintenance work. The surface it stands on must be hard and stable. The wall directly behind the cooker must be made of non-flammable material, such as tiles, for example.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Indice Norme di sicurezza _________________________________________ 45 Prima dell'installazione ______________________________________ 46 Apparecchio ....................46 Norme per la ventilazione e l'aspirazione ........... 48 Montaggio ________________________________________________ 50 Montaggio del listello anteriore ..............50 Montaggio dei piedini regolabili ..............51 Montaggio della protezione antispruzzo .............
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza L'utilizzo sicuro viene garantito solo se il montaggio e l'installazione sono stati effettuati in modo corretto secondo le presenti istruzioni. In caso di danni o anomalie dovute a un montaggio o a un'installazione scorretti, la responsabilità...
All manuals and user guides at all-guides.com Prima dell'installazione Rispettare le seguenti indicazioni relative all'apparecchio e le norme per la ventilazione e l'aspirazione. Apparecchio Classi degli apparecchi Questo apparecchio corrisponde alle classi seguenti: Classe Descrizione Classe 1 Cucina incassata non a livello Classe 2 - Sottoclasse 1 Cucina inserita direttamente tra due unità, composta da un'unità...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Mobili contigui I mobili contigui devono essere costruiti in materiale non infiammabile. I frontali dei mobili contigui devono essere termostabili fino a una temperatura pari a 70°C. Nel caso si installi l'apparecchio in prossimità di altre unità, rispettare le distanze minime indicate nella figura.
All manuals and user guides at all-guides.com Norme per la ventilazione e l'aspirazione Questo apparecchio può essere installato unicamente in un ambiente sufficientemente ventilabile e in conformità con le norme vigenti e le direttive in materia. Questo apparecchio non è collegato a una cappa di aspirazione.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Verificare che il volume d'aria necessario per la combustione non sia inferiore a 2 m /h per potenza in kW (vedere la potenza totale in kW nella targhetta di identificazione). Se nello stesso ambiente vi sono altri apparecchi o se non è...
All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio La dotazione standard dell'apparecchio comprende il listello anteriore, i piedini regolabili e la protezione antispruzzo. Montaggio del listello anteriore Prima di procedere: • Togliere tutti i componenti rimovibili, in particolare i supporti per le pentole e i bruciatori. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio dei piedini regolabili La cucina viene fornita provvista di piedini standard già montati e una serie di piedini regolabili. Prima di procedere: • Rimuovere tutti i componenti rimovibili, in parti- colare i supporti per le pentole e i bruciatori. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio della protezione antispruzzo È possibile utilizzare la cucina anche senza protezione antispruzzo. • Rimuovere l'imballaggio e la pellicola protettiva. • Sgrassare la parte della cucina che sarà a con- tatto con il nastro adesivo. •...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Fissare al cavo di alimentazione dell'apparecchio un dispositivo di sezionamento onnipolare con un'apertura di contatto di almeno 3 mm. Non utilizzare riduttori, adattatori, collegamenti in parallelo o deviatori. Collocare il dispositivo di sezionamento in prossimità dell'apparecchio.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Cavo di alimentazione A seconda del tipo di alimentazione elettrica, occorre utilizzare un cavo conforme alle indicazioni seguenti. Nel caso di un allacciamento con 400V3N~ (Modelli previsti per l'allacciamento secondo lo SCHEMA C, ma la cui polarità viene invertita dal tecnico installatore secondo lo SCHEMA A): utilizzare un cavo a cinque poli, modello H05RR-F/ H05RN-F (dimensioni del cavo: 5 x 2,5 mm...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione del cavo di La sostituzione del cavo di alimentazione avviene alimentazione tramite la morsettiera. Procedere nel modo seguente: • Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa. • Aprire la morsettiera. • Allentare la vite (A) che fissa il cavo nella morset- tiera.
All manuals and user guides at all-guides.com Allacciamento del gas Allacciare l'apparecchio conformemente alle disposizioni vigenti. Prima di montare l'apparecchio verificare le condizioni del luogo d'installazione (tipo di gas e pressione) e che gli apparecchi siano compatibili tra loro. Le condizioni per l'installazione degli apparecchi si trovano nella targhetta di identificazione.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Tubi flessibili Se si utilizzano tubi flessibili verificare che: • i tubi non restino impigliati o vengano schiacciati • i tubi non siano sottoposti a trazioni o torsioni • i tubi non giungano a contatto con, ad esempio, con bordi taglienti o affilati •...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Allacciamento in base ai singoli paesi ISO 228-1 ISO 7-1 * Nessuna indicazione ufficiale...
All manuals and user guides at all-guides.com Modifica del tipo di gas Se l'apparecchio non è già messo a punto in base al tipo di gas disponibile, occorre effettuare la conversione. Anche la conversione a un tipo di gas diverso deve essere effettuata da un tecnico autorizzato e in conformità...
All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione del flusso di gas minimo Per regolare il flusso di gas minimo del rubinetto del gas e della valvola, procedere nel modo seguente: • Accendere il bruciatore e ruotare la manopola di regolazione verso la fiamma piccola-.
All manuals and user guides at all-guides.com Tabella generale degli ugelli N. ugello Potenza (W) Tipo di gas mbar Tipo di bruciatore Consumo Ugello Bypass max. min. max. Fessura Bruciatore a 3000 286 l/h potenza elevata C Fessura Bruciatore normale 1750 167 l/h naturale...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com N. ugello Potenza (W) Tipo di gas mbar Tipo di bruciatore Consumo Ugello Bypass max. min. max. 3000 219 g/h 0,44 Bruciatore a potenza elevata C Gas liquido Butano 28-30/ 0,34 Bruciatore normale 1750 128 g/h Propano...
All manuals and user guides at all-guides.com Fissaggio e posizionamento Quando si installa l'apparecchio nella sede definitiva, verificare che vi sia spazio a sufficienza per poterlo estrarre per la pulizia o gli interventi di manutenzione. Il pavimento deve essere solido e stabile. La parete retrostante la cucina deve essere in materiale non infiammabile, come ad esempio in piastrelle.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Consejos y advertencias de seguridad ............67 Antes de instalar ___________________________________________ 68 Aparato ......................68 Normativa de ventilación ................70 Montaje ___________________________________________________ 72 Montaje del listón frontal ................72 Montaje de las patas regulables ..............73 Montaje de la protección contra salpicaduras ..........
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Consejos y advertencias de seguridad La seguridad durante el uso sólo está garantizada si la instalación se ha efectuado de manera correcta y profesional en conformidad con estas instrucciones de montaje. Los daños causados por un montaje inadecuado serán responsabilidad del instalador.
All manuals and user guides at all-guides.com Antes de instalar Observar los siguientes datos del aparato, así como las normas de ventilación. Aparato Clases de aparatos Este aparato corresponde a la clase siguiente: Clase de aparato Descripción Clase 1 Electrodoméstico de cocina empotrado no enrasado Clase 2 - Subclase 1 Electrodoméstico de cocina...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Muebles contiguos Los muebles contiguos no deben estar compuestos por materiales inflamables. Los frontales de los muebles contiguos deben ser resistentes, como mínimo, a una temperatura de 70°C. Si el aparato se instala junto a otro, deben respetarse las distancias mínimas que se muestran en la figura.
All manuals and user guides at all-guides.com Normativa de ventilación Este aparato debe instalarse únicamente en un espacio con suficiente ventilación y de acuerdo con las prescripciones y disposiciones de ventilación vigentes. Este aparato no está conectado a una campana extractora .
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Debe tenerse en cuenta que el volumen de aire necesario para la combustión no puede ser inferior a /h por kW de potencia (véase la potencia total en kW en la etiqueta de características). En el caso de que haya otros aparatos de gas en la misma estancia o de que no se disponga de una fuente de ventilación natural directa, es...
All manuals and user guides at all-guides.com Montaje El listón frontal, las patas regulables y la protección contra salpicaduras están incluidos en el equipamiento estándar del aparato. Montaje del listón frontal Antes: • Retirar todas las piezas móviles, en especial las parrillas y quemadores.
All manuals and user guides at all-guides.com Montaje de las patas regulables La cocina se suministra de fábrica con unas patas estándar. Además, incluye un juego de patas regulables. Antes: • Retirar todas las piezas móviles, en especial las parrillas y quemadores. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Montaje de la protección contra salpicaduras La cocina también puede utilizarse sin la protección contra salpicaduras. • Retirar el embalaje y la lámina protectora. • Limpiar la grasa de la parte de la cocina en la que se vayan a pegar las tiras adhesivas.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Instalar un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto de al menos 3 mm en el cable de red del aparato. No deben utilizarse reductores, adaptadores, conexiones en paralelo o agujas. Situar el dispositivo de separación cerca del aparato.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Cable de red En función del tipo de suministro eléctrico, deberá utilizarse un cable de red de conformidad con las siguientes indicaciones: Conexión con 400V3N~ (modelos configurados de fábrica para la conexión según del ESQUEMA C, pero conmutados al ESQUEMA A por el instalador): utilizar un cable pentapolar, tipo H05RR-F/H05RN-F (medidas: 5 x 2,5 mm...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Cambio del cable de red El cambio del cable de red se realiza mediante la regleta de bornes. Proceder del siguiente modo: • Extraer el cable de alimentación del enchufe. • Abrir la caja de bornes. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Conexión de gas El aparato debe conectarse según las prescripciones vigentes actuales. Antes de instalar el aparato, comprobar que las condiciones locales (tipo y presión del gas) y los ajustes del aparato son compatibles entre sí. Los requisitos necesarios para el ajuste del aparato se encuentran en la etiqueta de características.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Tubos flexibles Si se emplean tubos flexibles, observar que: • los tubos no queden enganchados o aplastados. • los tubos no ejerzan fuerzas de tracción o rota- ción. • los tubos no entren en contacto con, p. ej., cantos cortantes o afilados.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Conexión según el país ISO 228-1 ISO 7-1 * No se dispone de datos oficiales...
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste del tipo de gas Si el aparato todavía no está ajustado al tipo de gas disponible, debe cambiarse. El cambio a otro tipo de gas debe realizarse por un técnico especialista autorizado y de acuerdo con las normas vigentes.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustar el caudal mínimo de gas Proceder del siguiente modo para ajustar el caudal mínimo de gas en la válvula de las llaves de gas: • Encender el quemador y girar el mando regula- dor en dirección a la pequeña llama -.
All manuals and user guides at all-guides.com Tabla general de boquillas N.º de boquilla Potencia (W) Tipo de Tipo de gas mbar Boqui- quemador Consumo Bypass máx. mín. máx. Hendi- Quemador rápido C 3000 286 l/h dura Gas natural Hendi- Quemador normal 1750 167 l/h...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com N.º de boquilla Potencia (W) Tipo de Tipo de gas mbar Boqui- quemador Consumo Bypass máx. mín. máx. Hendi- Quemador rápido C 3000 332 l/h dura Gas natural Hendi- Quemador normal 1750 194 l/h dura Hendi- Quemador auxiliar...
All manuals and user guides at all-guides.com Fijación y nivelado Al instalar el aparato en la ubicación definitiva, debe comprobarse que haya suficiente espacio disponible para poder extraerlo hacia delante para realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento. El suelo debe ser duro y estable. La pared situada inmediatamente detrás de la cocina debe ser de materiales no inflamables, como p.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Consignes de sécurité ______________________________________ 89 Avant l'installation __________________________________________ 90 Appareil ...................... 90 Directives en matière de ventilation et d'aération ........92 Montage __________________________________________________ 94 Montage de la baguette frontale ..............94 Montage des pieds de réglage ..............95 Montage de la protection contre les éclaboussures ........
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Seuls un montage et une installation appropriés respectant la présente notice garantissent la sécurité d'utilisation. L'installateur est seul responsable en cas de dommages ou de dysfonctionnements dûs à un montage ou une installation non conforme. Les opérations d'installation et de réglage ainsi que l'adaptation à...
All manuals and user guides at all-guides.com Avant l'installation Respectez les indications qui suivent pour l'appareil ainsi que les directives en matière d'aération et de ventilation. Appareil Classes d'appareils Cet appareil est conforme aux classes d'appareils suivantes : Classe d'appareil Description Classe 1 Cuisinière non encastrée...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Meubles adjacents Les meubles adjacents ne doivent pas être en matériaux inflammables. Les façades des meubles adjacents doivent pouvoir résister à une température d'au moins 70 °C. Si la cuisinière est installée près d'autres unités, vous devez impérativement respecter les distances minimales indiquées sur l'illustration.
All manuals and user guides at all-guides.com Directives en matière de ventilation et d'aération Cet appareil ne doit être installé que dans une pièce suffisamment ventilée et conformément aux réglementations et directives en vigueur en matière de ventilation. Cet appareil n'est pas raccordé à une hotte. Installez l'appareil en veillant à...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Veuillez noter que le volume d'air nécessaire pour la combustion ne doit pas descendre en dessous de /h par puissance en kW (voir la puissance totale en kW sur la plaque signalétique). Si par exemple d'autres appareils à gaz se trouvent dans la même pièce ou si une ventilation naturelle directe n'est pas possible, une ventilation naturelle 180 cm min.
All manuals and user guides at all-guides.com Montage La baguette frontale, les pieds de réglage et le dispositif de protection contre les éclaboussures font partie de l'équipement standard. Montage de la baguette frontale Au préalable : • Retirez toutes les pièces qui ne sont pas fixes, notamment les porte-casseroles et les brûleurs.
All manuals and user guides at all-guides.com Montage des pieds de réglage La cuisinière est livrée avec des pieds standard montés. Un jeu de pieds de réglage est fourni. Au préalable : • Retirez toutes les pièces qui ne sont pas fixes, notamment les porte-casseroles et les brûleurs.
All manuals and user guides at all-guides.com Montage de la protection contre les éclaboussures La cuisinière peut également être utilisée sans protection contre les éclaboussures. • Retirez l'emballage et le film protecteur. • Dégraissez la partie de la cuisinière sur laquelle est collé...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Installez un dispositif de coupure omnipolaire avec un écartement entre contacts d'au moins 3 mm sur le câble d'alimentation de la cuisinière. N'utilisez pas de réducteurs, adaptateurs, montage en parallèle ni séparateurs. Montez le dispositif de coupure à proximité de l'appareil.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Cordon d'alimentation En fonction du type d'alimentation, il faut utiliser un cordon conforme aux indications suivantes. Pour un raccordement à 400 V3N~ (modèles conçus pour un raccordement de type C (SCHEMA C) mais adaptés par l'installateur en raccordement de type A (SCHEMA A) : utilisez un câble à...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement du cordon Le remplacement du cordon d'alimentation s'effectue d'alimentation au niveau de la barrette de raccordement. Voici comment procéder : • Débranchez le cordon d'alimentation. • Ouvrez la barrette de raccordement. • Desserrez la vis (A) qui maintient le cordon en place.
All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement au gaz Le raccordement au gaz de l'appareil doit être conforme aux réglementations actuelles en vigueur. Vérifiez la compatibilité de votre installation (type de gaz et pression de gaz) avec le réglage de la cuisinière avant de l'installer.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Flexibles Si vous utilisez des flexibles, assurez-vous que ceux-ci : • ne sont ni coincés ni écrasés. • ne sont pas soumis à des forces de traction ou de torsion. • ne sont pas en contact avec des arêtes vives. •...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Raccordements selon les pays ISO 228-1 ISO 7-1 * Pas de préconisation officielle...
All manuals and user guides at all-guides.com Adaptation de l'appareil au type de gaz Si l'appareil n'est pas déjà réglé pour le type de gaz à disposition, il est nécessaire de l'adapter. Cette adaptation doit être effectuée par un spécialiste agréé, conformément aux réglementations en vigueur.
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du débit de gaz minimum des brûleurs Voici comment procéder pour le réglage du débit de gaz minimum avec les manettes : • Allumez le brûleur et tournez la manette de commande sur la petite flamme -. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Tableau de buses général N° de buse Consom- Puissance (W) mbar Type de brûleur mation Type de gaz Buse Bypass max. min. max. Ecartement Brûleur rapide C 3000 286 l/h Ecartement Brûleur semi-rapide 1750 167 l/h Gaz naturel...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com N° de buse Consom- Puissance (W) mbar Type de brûleur mation Type de gaz Buse Bypass max. min. max. 75 S 0,38 Brûleur rapide C 3000 219 g/h Gaz liquéfié 0,29 Brûleur semi-rapide 1750 128 g/h Butane...
All manuals and user guides at all-guides.com Fixation et mise à niveau de la cuisinière Lorsque vous installez la cuisinière sur son emplace- ment final, assurez-vous qu'il y ait suffisamment d'espace de dégagement pour pouvoir la nettoyer et l'entretenir en la tirant vers vous pour l'occasion. Le sol sous celle-ci doit être ferme et stable.
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ___________________________________ 111 Voor het opstellen _________________________________________ 112 Apparaat ....................112 Richtlijnen voor de toe- en afvoer van lucht ..........114 Montage _________________________________________________ 116 Frontlijsten monteren ................116 Instelvoeten monteren ................117 Spatbescherming monteren ..............
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Alleen wanneer het apparaat volgens deze handleiding op deskundige wijze wordt gemonteerd en geïnstalleerd, is een veilig gebruik gegarandeerd. Bij schade of storingen als gevolg van een onjuiste montage of installatie is de monteur of de installateur aansprakelijk.
All manuals and user guides at all-guides.com Voor het opstellen Houd u aan de volgende opgaven voor het apparaat en aan de richtlijnen voor de toevoer en afvoer van lucht. Apparaat Apparaatklassen Dit apparaat voldoet aan de volgende apparaatklassen: Apparaatklasse Beschrijving Klasse 1 niet vlak aangebouwd kooktoestel...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com Aangrenzende meubels Aangrenzende meubels mogen niet uit brandbare materialen bestaan. Aangrenzende voorzijden van meubels dienen tot minstens 70°C temperatuur- bestendig te zijn. Wordt het apparaat dichtbij andere eenheden geïnstalleerd, dan dient u zich aan de in de afbeelding opgegeven minimale afstanden te houden.
All manuals and user guides at all-guides.com Richtlijnen voor de toe- en afvoer van lucht Dit apparaat mag alleen in een voldoende geventileerde ruimte en volgens de geldende voorschriften en ventilatievoorschriften worden opgesteld. Dit apparaat is niet aangesloten op een afzuigkap. Installeer het apparaat op zo'n manier dat door openingen naar buiten of via leidingen een natuurlijke of geleide ventilatie gegarandeerd is.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com Let erop dat de voor de verbranding noodzakelijk luchthoeveelheid niet minder dan 2 m /h per kW vermogen mag bedragen (zie kW totaal vermogen op het typeplaatje). Staan er bijv. andere gastoestellen in dezelfde ruimte of is er geen natuurlijke directe ventilatie mogelijk, dan moet voor een natuurlijke indirecte of directe min.
All manuals and user guides at all-guides.com Montage Tot de standaarduitrusting van het apparaat horen frontlijsten, instelvoeten en een spatbescherming. Frontlijsten monteren Vooraf: • Alle niet vast gemonteerde onderdelen, met name pannenhouders en branders, verwijderen. • Toebehoren uit de oven nemen. Voor de montage gaat u als volgt te werk: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Instelvoeten monteren Het fornuis wordt met de standaardvoeten eraan gemonteerd geleverd. Er wordt een set instelvoeten meegeleverd. Vooraf: • Alle niet vast gemonteerde onderdelen, met name pannenhouders en branders, verwijderen. • Toebehoren uit de oven nemen. Om de voeten te vervangen gaat u op de volgende manier te werk: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Spatbescherming monteren Het fornuis kan ook zonder spatbescherming worden gebruikt. • Verwijder de verpakking en de beschermfolie. • Ontvet dat deel van het fornuis dat met plakband wordt bedekt. • Verwijder de beschermfolie van het plakband. •...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com Breng een omnipolaire onderbreking met een contactopening van minstens 3 mm aan op de netkabel van het apparaat. Gebruik geen reductiestukken, adapters, parallelschakelingen of scheidingsfilters. Plaats de onderbreking in de buurt van het apparaat. De geel-groene aardingskabel mag niet voorzien zijn van onderbrekingen.
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com Elektriciteitskabel Afhankelijk van de stroomtoevoer dient een elektriciteitskabel in overeenstemming met de volgende opgaven te worden gebruikt. Bij een aansluiting met 400V3N~ (Modellen die via DIAGRAMM C dienen te worden aangesloten, maar door de installateur volgens DIAGRAMM A worden omgepoold): gebruik een vijfpolige kabel, type H05RR-F/H05RN-F (kabelafmetingen: 5 x 2,5 mm...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com Vervanging van de De vervanging van de elektriciteitskabel vindt plaats elektriciteitskabel via het klemmenblok. Ga hierbij als volgt te werk: • Trek de toevoerkabel uit het stopcontact. • Open het klemmenblok. • Draai bij het klemmenblok de schroef (A) los, die de kabel vasthoudt.
All manuals and user guides at all-guides.com Gasaansluiting Het apparaat dient volgens de geldende voorschriften aangesloten te zijn. Controleer alvorens het apparaat te installeren of de plaatselijke voorwaarden (gassoort en -druk) en de apparaatinstellingen met elkaar overeenkomen. De voorwaarden voor de apparaatinstellingen vindt u op het typeplaatje.
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com Flexibele slangen Gebruikt u flexibele slangen, let er dan op dat: • De slangen niet ingeklemd of bekneld worden. • De slangen niet aan trek- of draaikrachten onderhevig zijn. • De slangen bijv. niet in contact komen met snijkanten of scherpe randen.
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com Landenspecifieke aansluiting ISO 228-1 ISO 7-1 * geen officiële opgave...
All manuals and user guides at all-guides.com Omschakeling van de gassoort Wanneer het apparaat niet al op de beschikbare gassoort ingesteld is, dient het omgezet te worden. Ook de omzetting naar een andere gassoort dient door een erkend vakman en met inachtneming van de geldende voorschriften te worden uitgevoerd.
All manuals and user guides at all-guides.com Minimale gastoevoer instellen Ga op de volgende manier te werk om de minimale gastoevoer van de ventiel-gaskraan in te stellen: • Schakel de branders in en draai de bedienings- knop in de richting van de kleine vlam -. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Algemene koppentabel Vermogen Kop nr. Gassoort mbar Brandertype Verbruik Bypass max. min. max. Spleet Sterke brander C 3000 286 l/h Spleet Normale brander 1750 167 l/h Aardgas G20 (E) Spleet Spaarbrander D 1000 95 l/h Spleet 3300...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com Vermogen Kop nr. Gassoort mbar Brandertype Verbruik Bypass max. min. max. 75 S 0,38 Sterke brander C 3000 219 g/h Vloeibaar 0,29 Normale brander 1750 128 g/h Butaan 0,23 Spaarbrander D 1000 73 g/h Propaan 0,57 3300...
All manuals and user guides at all-guides.com Bevestigen en in de juiste stand brengen Wanneer het apparaat wordt opgesteld op de definitieve standplaats dient er genoeg ruimte te zijn om het naar voren te trekken voor schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden. De ondergrond moet hard en stabiel zijn. De wand direct achter het fornuis dient uit niet- brandbaar materiaal, zoals tegels, te bestaan.
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com Neff GmbH Carl-Wery-Str. 34 D-81739 München DE | EN | IT | ES | FR | NL ZS4418 01/08...