Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com STEAMPOT1412CH U1412CH GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTION FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com D / F / I / E DAMPFGARER 2.4L CUISEUR À VAPEUR 2.4L VAPORIERA 2.4 STEAM COOKER 2.4L Gerätebeschreibung Description de Descrizione Description of the l’appareil dell’apparecchio appliance Lüftungsschlitze o Fente d‘aération Sfiato vapore Vents...
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn einer für ihre...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com o Lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung sowie alle Etiketten und Warnhinweise, bevor Sie Ihren Dampfgarer in Betrieb nehmen. Bewahren diese Gebrauchsanweisung auf. o Heisse Oberflächen nicht berühren. Verwenden Sie Henkel oder Griffe. Verwenden Sie beim Umgang mit heissen Materialien immer Topflappen.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com o Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile hinzufügen oder abnehmen. o Trennen Sie den Dampfgarer von der Stromversorgung, wenn er nicht benötigt wird oder gereinigt werden soll. o Vermeiden Gefahr elektrischen Schlägen, indem Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten tauchen.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com nicht in Betrieb genommen werden. Instandsetzung und Reparaturen an dem Gerät dürfen nur von Ihrem Händler oder einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. o Nicht zur Verwendung im Freien geeignet. o Stellen Sie das Gerät nicht auf oder neben einen Gas- oder Elektroofen oder in ein beheiztes Backrohr...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com vom Hersteller des Geräts empfohlen wurde, kann zu Verletzungen führen. o Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen vorgesehenen Einsatzzweck. o Um das Gerät abzuschalten, stellen Sie alle Regler auf "off" und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
All manuals and user guides at all-guides.com GAREN MIT DEM DAMPFGARER Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Unterlage. Achten Sie auf Abstand von Wänden und Hängeschränken. Befüllen Sie den Wassertank mit kaltem Leitungswasser: für Nahrungsmittel mit einer Garzeit von 13 bis 60 Minuten bis zur Markierung Max.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com GEMÜSE o Reinigen Sie das Gemüse gründlich, schneiden Sie die Stiele ab und stückeln, schälen oder hacken Sie es klein. Je kleiner die Stücke, umso kürzer die Garzeit. o Die Garzeit ist abhängig von Menge, Qualität, Grösse/Einheitlichkeit des Garguts und bei Gefriergemüse von der Temperatur.
Fleisch ist gar, wenn es weiss ist. Gegebenenfalls ist die Garzeit zu verlängern. ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
All manuals and user guides at all-guides.com Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Lire toutes les instructions avant usage. o Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. o Lisez toutes les instructions, les étiquettes des produits et les avertissements avant d'utiliser votre cuiseur à vapeur. Conservez ces instructions. o Ne touchez pas les surfaces chaudes.
All manuals and user guides at all-guides.com o Laissez le cuiseur à vapeur refroidir complètement avant de le nettoyer ou le ranger. o Laissez le cuiseur à vapeur refroidir avant d’y ajouter ou enlever des éléments. o Lorsque l'appareil n’est pas utilisé et avant le nettoyage, débranchez le cuiseur à...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com pendre d’une table, d’un comptoir ou toucher des surfaces chaudes. o N’utilisez pas cet appareil ou tout autre appareil avec un cordon ou une fiche endommagée ou effilochée, après des dysfonctionnements, après qu’il soit tombé...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com o Utilisez l'appareil sur une surface de travail plane et stable et éloigné de l'eau. o Utilisez toujours suffisamment d'eau pour le temps de vapeur. o L'utilisation d'accessoires recommandés fabricant l'appareil peut causer des blessures. o N’utilisez pas l'appareil à...
All manuals and user guides at all-guides.com CUISINER AVEC LE CUISEUR À VAPEUR Placez l'appareil sur une surface stable, plane et éloignée des murs et des armoires en surplomb. Versez de l'eau froide du robinet dans le réservoir à eau au niveau max pour les aliments nécessitant 13 à...
All manuals and user guides at all-guides.com LÉGUMES Nettoyez soigneusement les légumes, coupez les tiges; taillez, pelez ou coupez si nécessaire car les plus petits morceaux cuisent à la vapeur plus rapidement que les gros. La quantité, la qualité, la fraîcheur et la taille / l'uniformité, la température des aliments congelés peuvent influer sur la durée de la cuisson à...
ELIMINATION A la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après-ventre, ou renvoyées directement à Rotel AG, qui se chargera de l’éliminination ou du recyclage. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano AVVERTENZE DI SICUREZZA o Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di persone e bambini a partire dagli 8 anni con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com o Prima di utilizzare la vaporiera, leggere tutte le istruzioni, le etichette del prodotto e le avvertenze. Conservare le presenti istruzioni. o Non toccare le superfici calde. Utilizzare i manici o le impugnature. Per toccare o manipolare materiali molto caldi usare sempre guanti da forno.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com o Scollegare la vaporiera dalla presa di corrente quando non è utilizzata e prima di procedere alla pulizia. o Per evitare il rischio di scosse elettriche non immergere mai l'apparecchio, il cavo o la spina nell'acqua o in altri liquidi. o Questo o qualsiasi altro apparecchio può...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com o Non mettere in funzione questo o qualsiasi apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono logori o danneggiati seguito malfunzionamento, caduta o altro danno che interessi l'apparecchio. Qualora siano necessari interventi di assistenza o riparazione, portare l'apparecchio dove è...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com o Usare l'apparecchio su una superficie di lavoro piana e stabile, lontano dall'acqua. o Usare sempre una quantità d'acqua sufficiente per il tempo di cottura al vapore impostato. o L'utilizzo di accessori o pezzi non raccomandati dal costruttore può...
All manuals and user guides at all-guides.com CUOCERE CON LA VAPORIERA Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e piana, lontano da pareti e pensili soprastanti. Versare acqua fredda di rubinetto nella vaschetta fino al livello Max. per gli alimenti che richiedono un tempo di cottura di 13 - 60 minuti o al livello Min.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com VERDURE Pulire le verdure con cura: staccare i gambi, cimare; pelare o tagliare e pezzi se necessario. Più piccoli sono i pezzi, minore è il tempo di cottura a vapore. La quantità, qualità, freschezza e dimensione/uniformità e la temperatura degli alimenti congelati possono incidere sui tempi della cottura a vapore.
Sono cotti quanto la carne è opaca. Se necessario, prolungare la cottura. SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
All manuals and user guides at all-guides.com English SAFETY INSTRUCTIONS o Read all instructions before using. o Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, lack experience knowledge may only use the appliance if they are supervised by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how to use the appliance...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com o Read all instructions, product labels and warnings before using your Food Steamer. Save these instructions. o Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Always use oven-mitts when handling hot materials. Avoid hot steam rising from top of Steamer at all times when in use.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com o To protect against risk of electrical shock, do not immerse the appliance, cord, or plug in water or other liquids. o Close supervision is always necessary when this or any appliance is used by or near children.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com o Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven or microwave. o Use extreme caution when moving the appliance if it contains hot water or any other hot liquids.
All manuals and user guides at all-guides.com COOKING WITH YOUR FOOD STEAMER Place the appliance on a stable, level surface away from walls and overhanging cupboards. Pour cold tap water into Water Reservoir to Max level for foods requiring 13 to 60 minutes steaming time, or Min level for food requiring less than 13 minutes.
All manuals and user guides at all-guides.com FOOD QUANTITY WATER LEVEL STEAMING TIME Asparagus, Spears 450 g 12 – 15 Min. Broccoli 225 g 8 – 11 Min. Cabbage 225 g 10 – 13 Min. Carrots (sliced) 225 g 10 – 12 Min. Cauliflower 1 testa intera 13 –...
Page 33
Meat will be opaque when done. Cook longer if necessary. DISPOSAL For proper disposal, the unit is to return to the dealer, the service agent or the company Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Page 34
Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd...