Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation Instructions / Warranty
Showerpanel I
Showerpanel II

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Showerpanel I

  • Page 1 Installation Instructions / Warranty Showerpanel I Showerpanel II...
  • Page 2 Showerpanel I Showerpanel II Showerpanel I Showerpanel II handshower & bodyjets handshower, bodyjets, tub spout Metro E 0657000 06573000 Solaris E 06549XX0 06550XX0 Stratos E 06564XX0 06565XX0 Technical information Données techniques Recommended water pressure Pression d’eau recommandée 45 - 7.5 psi Max.
  • Page 3: Tools Required

    English Français – voir p. 17 Installation considerations • For best results, Hansgrohe recom- • Protection against backflow provided mends that this unit be installed by a by check valve in the handshower licensed, professional plumber. outlet. • Please read over these instructions •...
  • Page 4 English Rough-in This unit can be installed on a flat wall or diagram. The nipples should extend 5/8" in a 90° corner. Instructions for installa- outside the surface of the finished wall. tion on a flat wall begin on page 5. Go Install the wall surface and make the wall to page 8 if the panel is to be installed in watertight before installing the panel.
  • Page 5 English Installation � flat wall Wrap the threads on the nipples with Teflon tape. Install the elbows so that the outlets face upwards. Measure up the wall 78 ¾", making sure that the line is plumb. Mark the position for the top screw hole. From the position of the top screw hole, measure down 35 3/8”.
  • Page 6 English Use the compression nuts and ferrules to connect the supply hoses on the panel to the supply elbows. Use two wrenches, as shown, to prevent the sup- ply hoses from twisting. Attach the seals to the side covers. Install the side covers. The pins on the covers must go into the grooves on the sides of the panel.
  • Page 7 English Push the bodyjet supply hose on the valve cover into the fitting on the panel. Install the valve cover on the panel. The pins on the cover must connect to the slots on the panel. Turn to page 11 to continue the installation.
  • Page 8 English Installation in 90° corner Wrap the threads on the nipples with Teflon tape. Install the elbows so that the outlets face upwards. In the corner, measure up the wall 78 ¾", making sure that the line is plumb. Mark the position for the top mounting bracket.
  • Page 9 English While a helper holds the panel, attach the supply hoses to the elbows with the compression fittings. Use two wrenches, as shown in the diagram, to prevent the supply hoses from twisting. Tighten the hex head cap screw on the top mounting bracket.
  • Page 10 English Clip the side cover seals as shown in the diagram. Attach the side cover seals to the valve cover. Push the bodyjet supply hose on the valve cover into the fitting on the panel. Install the valve cover on the panel. The pins on the cover must connect to the slots on the panel.
  • Page 11: Install The Handle

    English Install the handle Push the handle over the valve stem. Tighten the handle screw using a 3 mm Allen wrench. The handle screw must engage the slot milled into the cartridge. Install the handshower Place a black rubber washer one end of the hose. Connect this end to the handshower outlet on the panel.
  • Page 12 English Justify the handle Turn the water on to the Turn the temperature control Remove the handle. handshower. knob until the output water is 100ºF. Turn the water off. Turn the temperature control Install the handle. Tighten knob so that the indicator is the screw.
  • Page 13 English Set the high temperature limit stop (optional) Loosen the handle screw us- Remove the handle. Remove the clip and the stop ing a 3mm Allen wrench. ring from the stem. Turn the stem until the output water is the desired maximum Grasp the cartridge stop unit high temperature (usually about 110°F*).
  • Page 14 English User instructions - Showerpanel I Turn the temperature control knob clock- From the “off” position, turn the di- wise to make the water cooler, coun- verter handle counter-clockwise for the ter-clockwise to make it warmer. The handshower. knob will stop at the 100°F position. If Turn the diverter handle clockwise for water hotter than 100°F is desired, push...
  • Page 15: Scale Removal

    English Scale removal The Raindance Air 3-jet handshower incorporates the Quick Clean™ cleaning system. If scale deposits are noticed in the spray channels, turn the water on lightly and rub the spray channels with a finger or a sponge. If scale deposits are noticed on the spray face, pour about 3/4”...
  • Page 16 English Check valve maintenance The check valve should be removed and inspected yearly. If the check valve is damaged, replace it. check valve Clean the cartridge filters If the water pressure decreases as the water is made warmer, clean the cartridge filters. Turn the water off at the main.
  • Page 17: À Prendre En Considération Pour L'installation

    Épargnez du temps et évitez les problèmes. Vérifiez le contenu de cet emballage avant de commencer l’installation. Assurez-vous qu’aucune pièce ne manque et qu’elles sont toutes en bon état. S’il manque une pièce ou si une pièce est endommagée, veuillez contacter le Service à la clientèle Hansgrohe avant de commencer l’installation.
  • Page 18 Français Pièce intérieure Cet article peut être installé sur un mur à eure approprié. Les mamelons devraient plat ou dans un coin à angle de 90°. Les dépasser de 5/8 po (1,6 cm) de la surface instructions d’installation sur un mur plat du mur fini.
  • Page 19 Français Installation – mur plat Enveloppez les filets des mamelons de conduite avec du ruban de plomberie Téflon. Installez les coudes (compris) de façon à ce que les orifices de sortie soient dirigés vers le haut. Mesurez le mur de bas en haut sur une longueur de 78 ¾...
  • Page 20 Français Utilisez les écrous à compression et les bagues d’extrémité pour relier les tuyaux d’alimentation de la colonne aux coudes d’alimentation. Utilisez deux clés, tel qu’illustré, pour éviter que les tuyaux d’alimentation ne s’entortillent. Fixez les joints aux plaques latérales. Installez les plaques latérales.
  • Page 21 Français Poussez le conduit d’alimentation du jet mural sur le couvercle de la valve dans le raccord de la colonne. Installez le couvercle de la valve sur la colonne. Les tiges du couvercle doivent se loger dans les fentes de la colonne.
  • Page 22 Français Installation dans un coin à angle de 90° Enveloppez les filets des mamelons avec du ruban de plomberie Téflon. Installez les coudes (com- pris) de façon à ce que les orifices de sortie soient dirigés vers le haut. Dans le coin, mesurez le mur de bas en haut sur une longueur de 78 ¾...
  • Page 23 Français Demandez à quelqu’un de tenir la colonne, puis fixez les tuyaux d’alimentation aux coudes à l’aide des raccords à compression. Utilisez deux clés, tel qu’illustré dans le schéma, pour éviter que les tuyaux d’alimentation ne s’entortillent. Serrez la vis à tête hexagonale sur le support de montage du haut.
  • Page 24 Français Taillez les joints d’étanchéité de plaque latérale tel qu’illustré dans le schéma. Fixez les joints de plaque latérale au couvercle de valve. Poussez la conduite d’alimentation du jet mural sur le couvercle de la valve dans le raccord de la colonne.
  • Page 25: Installation De La Poignée

    Français Installation de la poignée Poussez la poignée sur la tige de la valve. Serrez la vis de pression au bas de la poignée à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm. La vis de compression doit s’engager dans la fente de l’élément thermostatique. Installation de la douchette à...
  • Page 26: Réglage De La Poignée

    Français Réglage de la poignée Ouvrez la valve. Placez Tournez le bouton de Fermez l’eau. le thermomètre dans le jet contrôle de la température À l’aide d’une clé hexago- d’eau. jusqu’à ce que l’eau qui nale de 3mm, desserrez la s’écoule atteigne 100°...
  • Page 27: Réglage De La Butée Limite D'eau Chaude (En Option)

    Français Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) À l’aide d’une clé hexago- Retirez la poignée de la Retirez l’étrier et la bague nale de 3mm, desserrez la valve. de retenue de la tige de la vis de la poignée. cartouche thermostatique.
  • Page 28: Instructions À L'intention De L'utilisateur - Showerpanel

    Français Instructions à l’intention de l’utilisateur – Showerpanel I Tournez le bouton de contrôle de la Depuis la position d’arrêt (« off »), tournez température dans le sens horaire pour la poignée de l’inverseur dans le sens que l’eau soit plus froide, et dans le sens antihoraire pour utiliser la douchette.
  • Page 29: Nettoyage

    Français Nettoyage La douche à main Raindance Air 3-jet comprend le sys- tème nettoyant Quick Clean™ . Si vous remarquez que les canaux de jet sont entartrés, ouvrez l’eau à faible débit et frottez les canaux à l’aide d’une éponge ou avec un doigt pour en déloger les dépôts.
  • Page 30: Entretien: Nettoyage Des Tamis De Filtre

    Français Entretien du clapet anti-retour Le clapet anti-retour doit être retiré et examiné une fois par année. Le clapet anti-retour doit être remplacé s’il est endommagé. Entretien: nettoyage des tamis de filtre ATTENTION : Avant de commencer, fermez l’eau à la vanne principale. Retirez la poignée.
  • Page 31: Replacement Parts

    Replacement parts slider 9704000 handle - Solaris E 88530XX0 hose 876XX0 handle - Stratos E 88547XX0 shelf 25969000 handle - Metro E 88548XX0 sleeve 8850XX0 check valve 94074000 thermostat cartridge 948000 tub spout (panel II only) 88584XX0 stop unit -- panel I 5973000 cartridge (panel II only) 88500000...
  • Page 32: Recommandations Pour Le Nettoyage Des Produits Hansgrohe

    Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result. Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty. Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché...
  • Page 33 If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be timely made, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty as stated in the following two sentences.
  • Page 34 Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of the product. If you have questions at any time about the use, installation, or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please call or write to us or call us toll-free at 800 334 0455.
  • Page 36 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Showerpanel ii

Table des Matières