Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER Table des matières A lire immédiatement ! ......................F-2 Remarques importantes ..................F-2 Utilisation conforme....................F-3 Dispositions légales et directives................ F-3 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie....F-3 Utilisation de la pompe à chaleur..................F-4 Domaine d’utilisation....................
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 1 A lire immédiatement ! A lire immédiatement ! Remarques importantes ATTENTION ! Veuillez respecter les exigences juridiques du pays dans lequel la pompe à chaleur est utilisée lors de son exploitation et de son entretien. L'étanchéité de la pompe à chaleur doit, selon la quantité...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 1 A lire immédiatement ! Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que selon les conditions d'utilisation prévues par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documenta- tion accompagnant les projets doit également être prise en compte.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 2 Utilisation de la pompe à chaleur Utilisation de la pompe à chaleur Domaine d’utilisation La pompe à chaleur eau glycolée/eau est exclusivement prévue pour le réchauffement de l’eau de chauffage. Elle peut être utilisée sur des installations de chauffage existan- tes ou pour des installations nouvelles.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 3 Appareil de base Appareil de base Il s'agit d'une pompe à chaleur pour installation intérieure, prête à brancher, avec boî- tier, compartiment électrique et gestionnaire de pompe à chaleur intégré. Le circuit ré- frigérant est "hermétiquement fermé"...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 4 Accessoires Accessoires Télécommande Une station de télécommande est disponible comme accessoire spécial pour améliorer le confort. La commande et le guidage par menus sont identiques à ceux du gestion- naire de pompe à chaleur. Le raccordement s'effectue via une interface (accessoire spécial) avec fiche Western RJ 12.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 5 Transport Transport Le transport par chariot élévateur convient bien à un déplacement sur surface plane. Si la pompe à chaleur doit être convoyée sur une surface non plane ou dans des esca- liers, il est possible de le faire à...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 6 Installation Installation Généralités N'installer l'appareil qu'à l'intérieur, dans des pièces non humides sur une surface plane, lisse et horizontale. Ici, le châssis de la pompe à chaleur doit adhérer au sol sur toute sa circonférence afin de garantir une isolation acoustique appropriée.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 7 Montage Montage Remarques d’ordre général Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur : Circuits départ et retour de l’installation eau glycolée Circuits départ et retour du chauffage ...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 7 Montage Débit d'eau de chauffage minimum Le débit minimum d'eau de chauffage doit être garanti dans la pompe à chaleur quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de chauffage. C'est tout à fait réalisa- ble en montant une aiguille hydraulique ou une soupape différentielle.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 7 Montage Sonde de température Les sondes de températures suivantes sont déjà montées ou doivent être installées en plus : sonde de température extérieure (R1) fournie (NTC-2) sonde de température retour circuit de chauffage ...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 7 Montage 7.4.2 Montage de la sonde de température extérieure La sonde de température doit être placée de telle sorte qu’elle puisse détecter la plu- part des influences atmosphériques sans que les valeurs mesurées ne soient faussées :...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 7 Montage Branchements électriques 7.5.1 Généralités Tous les branchements électriques doivent être effectués exclusivement par un électri- cien ou un professionnel formé aux tâches définies et dans le respect des instructions de montage et d'utilisation, ...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 7 Montage 6. Les contacteurs décrits aux points 3, 4 et 5 sont montés dans la distribution élec- trique. Les lignes de puissance des chauffages intégrés doivent être posées et sé- curisées con-formément aux normes et prescriptions en vigueur.
Généralités Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit être effectuée par un service après-vente agréé par le constructeur (Technicien-Weishaupt). Une garantie supplémentaire est ainsi associée sous certaines conditions. La mise en service doit s’effectuer en mode chauffage.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 8 Mise en service Procédures à suivre lors de la mise en service La mise en service de la pompe à chaleur s’effectue via le gestionnaire de pompe à chaleur. ATTENTION ! La mise en service de la pompe à...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 9 Entretien / nettoyage Entretien / nettoyage Entretien Pour éviter des dysfonctionnements dus à des dépôts dans les échangeurs thermiques de la pompe à chaleur, il faut veiller à ce qu'aucune sorte de dépôt ne puisse s'intro- duire dans les installations de chauffage et de source de chaleur.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 10 Défaillances / recherche de pannes 10 Défaillances / recherche de pannes Cette pompe à chaleur est un produit de qualité. Si un dysfonctionnement devait quand même survenir, celui-ci sera affiché sur l'écran du gestionnaire de pompe à cha- leur.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 11 Mise hors service / mise au rebut 11 Mise hors service / mise au rebut Avant de démonter la pompe à chaleur, il faut mettre la machine hors tension et fermer toutes les vannes.
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 12 Informations sur les appareils 12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale WWP S 10 IBER Forme 2.1 Version Réversible 2.2 Type de protection selon EN 60 529 IP 21 2.3 Emplacement...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 12 Informations sur les appareils 5.5 Courant nominal B0 W35 / cos A / --- 10,4 / 0,95 Conforme aux dispositions de sécurité européennes Autres caractéristiques techniques 7.1 Eau de chauffage dans l’appareil protégée du gel 7.2 Niveaux de puissance...
Page 24
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 12 Informations sur les appareils 452232.68.39 · 08/2014 · Rei...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 3 Schémas électriques Schéma de branchement du régulateur standard 452232.68.39 · 08/2014 · Rei...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 3 Schémas électriques Schéma de branchement du régulateur de refroidissement 452232.68.39 · 08/2014 · Rei...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 3 Schémas électriques Légende Brücke EVU-Sperre, muss eingelegt werden, wenn Utility block (EVU) bridge must be inserted if no Pont de blocage de la société d'électricité, à insérer kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist utility blocking contactor is present en absence de contacteur de blocage de la société...
Page 37
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 3 Schémas électriques N17-J9- Analogeingänge Analogue inputs Entrées analogiques N17.1 Modul: Kühlung allgemein Module: Cooling, general Module : rafraîchissement général N17.2 Modul: Kühlung aktiv Module: Cooling, active Module : rafraîchissement actif Wärmemengenzähler...
Instructions d’installation et d’utilisation WWP S 10 IBER 4 Schéma d’intégration hydraulique Schéma d’intégration hydraulique Exemple de schéma d’installation L'exemple d'installation constitue une planification à titre indicatif sans prétention d'intégralité. Consulter un maître d'oeuvre spécialisé pour la conception finale de l'installation.
Équipements Sous Pression: Modul Module Module 2012 CE-Zeichen angebracht: CE mark added: Marquage CE: Schwendi, 14.03.2013 ppa. Dr. Schloen ppa. Denkinger Leiter Forschung und Entwicklung Leiter Produktion und Qualitätsmanagement 2013 03 14 (U) WWP S 10 IBER.DOC 452232.68.39 · 08/2014 · Rei...
Page 40
Weishaupt SAS · 68000 Colmar Weishaupt s.a. · Boulevard Paepsem 7, B-1070 Bruxelles Max Weishaupt GmbH · 88475 Schwendi Weishaupt proche de chez vous ? Adresses, coordonnées téléphoniques, etc. disponibles sur le site www.weishaupt.fr ou www.weishaupt.be Sous réserve de toute modification. Reproduction interdite.