Tractel 54648 Instructions D'emploi Et D'entretien

Cordage

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Cuerda / Fune / Corda / Σ Σ χ χ ο ο ι ι ν ν ί ί / Tauverk
Cordage / Rope / Führungsseil / Touwwerk
Lina / Köydet / Toværk / Lina / еревка
Instructions d'emploi et d'entretien
Operating and maintenance instructions
Gebrauchs - undWartungsanleitung
Instructies voor gebruik en onderhoud
Manual de empleo y de mantenimiento
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Instruções de uso e de manutenção
Ο Ο δ δ η η γ γ ί ί ε ε ς ς χ χ ρ ρ ή ή σ σ η η ς ς κ κ α α ι ι σ σ υ υ ν ν τ τ ή ή ρ ρ η η σ σ η η ς ς
Vedlikeholds- og bruksanvisning
Instruktionsbok för användning och underhåll
Käyttö- ja huoltokäsikirja
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Instrukcja obsługi i konserwacji
нструкции по использованию и техническому обслуживанию
Support d'assurage flexible
Flexible anchor line
Bewegliche Führung
Verstelbare ankerlijnen
Soporte de seguridad flexible
Supporto di ancoraggio flessibile
Suporte de retenção flexível
Français
English
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Português
Ελληνικά
Norsk
Svenska
Suomi
Dansk
Polski
усский
Ελαστικ ς ιµάντας πρ σδεσης
Fleksibel sikringsline
Flexibel säkerhetslina
Joustava varmistusköysi
Fleksibel understøtning
Podstawa asekuracyjna elastyczna
ибкое страховочное снаряжение
FR
GB
DE
NL
ES
IT
PT
GR
NO
SE
FI
DK
PL
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tractel 54648

  • Page 1 Cuerda / Fune / Corda / Σ Σ χ χ ο ο ι ι ν ν ί ί / Tauverk Cordage / Rope / Führungsseil / Touwwerk Lina / Köydet / Toværk / Lina / еревка Instructions d’emploi et d’entretien Français Operating and maintenance instructions English...
  • Page 2 +50C +50C -10C -10C...
  • Page 3 élastique du cordage utilisé. ATTENTION Pour ces informations lire attentivement la notice de l’antichute qui va être utilisé avec ce cordage. NB : d’autres dimensions peuvent être fournies par Tractel ® Les informations ci-après restent d’actualité.
  • Page 4: Examen Périodique Et Réparation

    6. Examen périodique et réparation 10. Mise au rebut http://www.tractel.com 7. Entretien - Stockage - Transport 8. Marquage L’étiquette des cordages indique : 9. Durée de vie...
  • Page 5: Functions And Description

    For this information, read the instructions in the manual WARNING carefully for the fall arrester that will be used with this rope. NB: Other dimensions can be supplied by Tractel . The following ® information refers to the standard versions.
  • Page 6: Periodic Inspections

    6. Periodic inspections 10. Withdrawal from service http://www.tractel.com 7. Maintenance - Storage - Transport 8. Marking The rope’s label shows: 9. Life cycle...
  • Page 7: Wichtige Betriebsvorschriften

    (Abbildung A) benutzt werden Für diese Informationen muss die Anleitung des Auffang - gerätes, das mit dem Führungsseil verwendet wird, aufmerksam gelesen werden. Anm.: Andere Abmessungen sind bei Tractel auf Anfrage ® (Abbildung A) erhältlich. Die folgenden Informationen gelten weiterhin.
  • Page 8: Regelmäßige Prüfung

    5. Zugehörige Ausrüstungen 8. Produktkennzeichnung Das Etikett der Führungsseile enthält folgende Angaben: ACHTUNG 9. Lebensdauer 6. Regelmäßige Prüfung 10. Ausmusterung “http://www.tractel.com” 7. Wartung - Lagerung - Transport...
  • Page 9: Installatie

    Voor deze informatie dient u aandachtig de handleiding van persoon worden gebruikt (figuur A) de antivalbeveiliging te lezen die gebruikt zal worden met dit touwwerk. NB: andere afmetingen kunnen na aanvraag door Tractel (figuur A) ® geleverd worden. De onderstaand beschreven informatie blijft evenwel van toepassing.
  • Page 10 5. Gekoppelde uitrustingen 9. Levensduur OPGELET 6. Periodieke controle 10. Wegwerpprocedure “http://www.tractel.com” 7. Onderhoud - Opslag - Transport 8. Markering Het etiket op het touwwerk geeft het volgende aan:...
  • Page 11 ATENCIÓN Para estas informaciones, leer atentamnte el manual del dispositivo anticaída que va a ser utilizado con esta cuerda. NB: TRACTEL puede suministrar otras dimensiones. Las ® instrucciones siguientes se refieren a los modelos estándar.
  • Page 12 6. Examen periódico 10. Desecho “http://www.tractel.com” 7. Mantenimiento - Almacenamiento - Transporte 8. Marcado La etiqueta de las cuerdas indica: 9. Vida útil...
  • Page 13: Prescrizioni Prioritarie

    1. Prescrizioni prioritarie Per queste informazioni leggere attentamente il manuale dell’anticaduta che sarà utilizzato con questa fune. NB: su richiesta, dimensioni diverse possono essere fornite dalla TRACTEL . Restano valide le informazioni riportate qui di ® seguito. 3. Installazione La fune...
  • Page 14 6. Verifica periodica 10. Rottamazione “http://www.tractel.com” 7. Manutenzione - Stoccaggio - Trasporto 8. Marcatura L’etichetta della fune indica: 9. Durata di vita...
  • Page 15 1. Instruções Prioritárias NB: A TRACTEL pode fornecer outras dimensões. As ® informações seguintes permanecem actualizadas. 3. Instalação A corda utilizada por uma única pessoa (figura A) (figura A) (figura A) 4. Utilização Exame antes da utilização (figura A): Contra indicações de utilização:...
  • Page 16 6. Exame periódico e reparação 10. Eliminação “http://www.tractel.com” 7. Conservação - Armazenagem - Transporte 8. Marcação A etiqueta das cordas indica: 9. Duração de vida...
  • Page 21: Εγκατάσταση

    ειδικευµένο, ή/και ο χρήστης θα πρέπει να βρίσκεται αυτό. κάτω απ την άµεση επίβλεψη εν ς τέτοιου ατ µου. 3. Πριν τη χρήση είναι απαραίτητο να διαβάσετε ΣΗΜ: η TRACTEL ® µπορεί να σας προµηθεύσει και άλλες προσεκτικά το εγχειρίδιο (σχέδιο Α) του προϊ ντος...
  • Page 22 Το σχοινί πρέπει να χρησιµοποιείται µε τις ακ λουθες Στην ετικέτα των σ ινιών αναγράφ νται: b: η ονο ασία του προϊόντος, a: το ε πορικό σή α: Tractel ® συσκευές (σύµφωνα µε το πρ τυπο NF EN 363): c: το πρότυπο αναφοράς και το έτος εφαρ ογής, ΕΝ...
  • Page 23: Viktige Instrukser

    1. Viktige instrukser NB!: TRACTEL kan levere andre dimensjoner. Informasjonen ® nedenfor er fremdeles meget aktuell og viktig. 3. Installasjon Tauverket kan kun brukes av en eneste person (figur A) (figur A) 4. Bruk (figur  A) Kontroll før bruk (figur A):...
  • Page 24 6. Periodisk kontroll 10. Kassering “http://www.tractel.com” 7. Vedlikehold - Oppbevaring - Transport 8. Merking Merkelappen på tauene angir: 9. Levetid...
  • Page 25 För denna information, läs noga VARNING bruksanvisningen till den fallskyddsanordning som ska användas tillsammans med detta tågvirke. OBS: TRACTEL kan leverera andra tjocklekar. Uppgifterna ® nedan är tillämpliga.
  • Page 26 6. Regelbunden översyn 10. Bortskaffande “http://www.tractel.com” 7. Skötsel - Förvaring - Transport 8. Märkning Tågvirkets etikett anger: 9. Livslängd...
  • Page 27 Näitä tietoja varten on luettava köysien kanssa käytettävän VAROITUS putoamisenestolaitteen käyttöohje. HUOM: TRACTEL voi toimittaa muunkin mittaisia köysiä. Alla ® olevat mitat ovat nykyisin saatavilla olevia.
  • Page 28 6. Määräaikaistarkastus 10. Hävittäminen “http://www.tractel.com” 7. Hoito – Varastointi – Kuljetus 8. Merkinnät Köysien etiketissä on: 9. Käyttöikä...
  • Page 29: Generelle Advarsler

    Læs vejledningen til det faldsikringsudstyr, der skal bruges VIGTIGT sammen med tovværket, omhyggeligt for yderligere oplysninger. NB: TRACTEL kan levere andre mål. Oplysningerne nedenfor ® er under alle omstændigheder relevante.
  • Page 30 6. Periodisk kontrol 10. Kassering “http://www.tractel.com” 7. Vedligeholdelse - Opbevaring - Transport 8. Mærkning Tovværkets etiket angiver: 9. Levetid...
  • Page 31 12 miesięcy. Lina musi zostać skontrolowana przez uprawnioną, kompetentną osobę, która wyda pisemną zgodę Z naszymi linami mogą być stosowane jedynie produkty TRACTEL ® na jej dalsze użytkowanie lub przekaże linę do zniszczenia, zgodnie z opisem technicznym systemu.
  • Page 32 środku tej instrukcji. Karta 10. Wycofanie z użytkowania kontrolna musi zostać zachowana przez cały okres użytkowania produktu, aż do jego zniszczenia. Jeżeli system zatrzymał Po zakończeniu wykorzystywania produktu, należy koniecznie upadek, musi zostać skontrolowana przez firmę Tractel S.A.S. ® przeznaczyć poszczególne...
  • Page 33 6. Запрещается использовать канатно-веревочное изделие, если следует закреплять веревку под рабочим местом пользователя. оно не  подвергалось проверке в течение 12 месяцев. Его следует С нашими веревками можно использовать только изделия TRACTEL в ® либо уничтожить, либо направить на проверку компетентному...
  • Page 34: Срок Службы

    9. Срок службы 6. Периодическая проверка Текстильные СИЗ Tractel , такие как привязные ремни безопасности, ® тросы, веревки и абсорберы, механические СИЗ Tractel , такие как ® Необходимо проводить ежегодную проверку, но в зависимости элементы, предотвращающие падение, Stopcable™ и Stopfor™, а...
  • Page 36 TRACTEL CHINA LTD TRACTEL GREIFZUG GmbH TRACTEL SINGAPORE Plc TRACTEL UK LTD TRACTEL MIDDLE EAST TRACTEL IBÉRICA S.A. TRACTEL Inc TRACTEL ITALIANA S.p.A. TRACTEL RUSSIA O.O.O. TRACTEL BENELUX B.V. LUSOTRACTEL LDA TRACTEL MEXICO SA de CV TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o...

Table des Matières