DH 5 SDS-max Auf einen Blick Staubschutzkappe Klemmschraube für Zusatzhandgriff Verriegelungshülse Zusatzhandgriff Drehring für Meißeleinstellung Netzkabel Schalter Werkzeugfett Feststellknopf Typschild * Handgriff * nicht sichtbar...
Ihrer Bestimmungsgemäße Hand. Verwendung Benutzen Sie das Elektrowerkzeug Der Meißelhammer DH 5 SDS-max ist nicht mit beschädigtem Kabel. bestimmt Berühren Sie das beschädigte Kabel – für den gewerblichen Einsatz in Industrie nicht und ziehen Sie den Netzstecker, und Handwerk, wenn das Kabel während des Arbeitens...
DH 5 SDS-max Spezielle Sicherheitshinweise Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- belastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt Keine Materialien bearbeiten, bei denen werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder gesundheitsgefährdende Stoffe freigesetzt zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
Page 7
DH 5 SDS-max Klemmschraube durch Drehen gegen den Entnehmen der Werkzeuge Uhrzeigersinn lösen. t^okrkd> sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖ= kÉíòëíÉÅâÉê=òáÉÜÉåK slopf`eq> _ÉåìíòíÉ=báåë~íòïÉêâòÉìÖÉ=â∏ååÉå=ÜÉá≈= ïÉêÇÉåK=pÅÜìíòÜ~åÇëÅÜìÜÉ=íê~ÖÉå> Zusatzhandgriff auf die gewünschte Position (radial, axial) schwenken. Verriegelungshülse nach hinten ziehen (1.). Durch Drehen der Klemmschraube im ...
Page 8
DH 5 SDS-max Elektrowerkzeug einschalten Gerät ausschalten: Ohne Einrasten: Schalter drücken und loslassen. Arbeitshinweise Schalter drücken und festhalten. Gerät ausschalten: 1. Meißel einsetzen. Schalter loslassen. 2. Meißel in die gewünschte Position drehen. 3. Zusatzhandgriff auf die gewünschte Mit Einrasten: Position einstellen.
DH 5 SDS-max Wartung und Pflege Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerk- zeugs beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung t^okrkd> (Anbringungsart X) ersetzt werden. Diese ist über den FLEX-Kundendienst erhältlich. sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖ=ÇÉå= kÉíòëíÉÅâÉê=òáÉÜÉåK Ersatzteile und Zubehör Weiteres Zubehör, insbesondere Einsatz-...
Garantie Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt FLEX Produkten anderer Hersteller verursacht 2 Jahre Hersteller-Garantie, beginnend mit wurden. dem Verkaufsdatum der Maschine an den Endverbraucher.
A workpiece is held more securely Intended use in a clamping device than by hand. The chisel hammer DH 5 SDS-max is designed Do not use the electric power tool – for commercial use in industry and trade, if it has a damaged power cord.
DH 5 SDS-max Special safety instructions This may significantly decrease the exposure level over the total working period. Do not work on cut materials which release Identify additional safety measures to protect hazardous substances (e.g. asbestos). the operator from the effects of vibration such as:...
Page 15
DH 5 SDS-max Inserting the tools Setting the chisel position The chisel can be adjusted in 12 positions t^okfkd> (moved 30° in each case). _ÉÑçêÉ=éÉêÑçêãáåÖ=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=ÉäÉÅíêáÅ= éçïÉê=íççäI=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK `^rqflk> rëÉÇ=áåëÉêíáçå=íççäë=ã~ó=ÄÉÅçãÉ=ÜçíK= tÉ~ê éêçíÉÅíáîÉ=ÖäçîÉë> Pull rotary ring for chisel setting forwards and hold (1.).
DH 5 SDS-max Locking the switch: 7. When chiselling, gently press electric power tool forwards to prevent it from `^rqflk>= jumping. cçääçïáåÖ=~=éçïÉê=Ñ~áäìêÉI=íÜÉ=ëïáíÅÜÉÇJçå= 8. After working, switch off the power tool. ã~ÅÜáåÉ=ïáää=ëí~êí=êìååáåÖ=~Ö~áåK= 9. Pull out the mains plug. fÑ=íÜÉ=éçïÉê=Ñ~áäëI=ëïáíÅÜ=çÑÑ=íÜÉ=ÉäÉÅíêáÅ=éçïÉê= íççä=áããÉÇá~íÉäó> Other information –...
D-71711 Steinheim/Murr Disposal information Guarantee t^okfkd> oÉåÇÉê=êÉÇìåÇ~åí=éçïÉê=íççäë=ìåìë~ÄäÉ= When a new machine is purchased, FLEX Äó êÉãçîáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=ÅçêÇK issues the end user with a 2-year manufac- EU countries only. turer’s warranty which comes into force Do not throw electric power tools into on the date the machine was purchased.
DH 5 SDS-max A claim may be made under the guarantee only Exemption from liability if the power tool has been used as intended. The manufacturer and his representative are The guarantee excludes in particular not liable for any damage and lost profit due to...
DH 5 SDS-max Vue d'ensemble Coiffe anti-poussière Vis de bridage pour poignée supplémentaire Douille de verrouillage Poignée supplémentaire Bague tournante pour régler le burin Cordon d'alimentation électrique Interrupteur Graisse à outil Cran d’arrêt Plaque signalétique * Poignée * pas visible...
ëìëÅÉéíáÄäÉ=ÇÉ=ÅçãéêçãÉííêÉ=ä~=ë¨Åìêáí¨K moyen du dispositif de serrage est retenue Conformité d'utilisation de manière plus sûre qu’avec votre main. Le marteau burineur DH 5 SDS-max N’utilisez pas l’outil électroportatif est destiné si son câble d’alimentation est endom- – aux utilisations professionnelles dans magé.
DH 5 SDS-max Consignes de sécurité spéciales Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit Ne traitez jamais de matériaux d'où qu’une maintenance insuffisante, le niveau de pourraient se dégager des substances vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué.
DH 5 SDS-max Tournez la vis de bridage dans le sens Enlèvement des outils antihoraire pour la détacher. ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÛçìíáä= ¨äÉÅíêçéçêí~íáÑI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~ ÑáÅÜÉ=ãßäÉ= ÇÉ ä~ éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK morabk`b=> iÉë=çìíáäë=ãáë=Éå=ÌìîêÉ=éÉìîÉåí=ÇÉîÉåáê=íê≠ë= ÅÜ~ìÇëK=mçêíÉò=ÇÉë=Ö~åíë=ÇÉ=éêçíÉÅíáçå=> Faites pivoter la poignée d’appoint jusque sur la position souhaitée (radiale, axiale).
DH 5 SDS-max Enclencher l’appareil électrique Coupure de l'appareil : Sans encranter : Appuyez sur la gâchette et relâchez-la. Consignes de travail Appuyez sur l'interrupteur et retenez-le. Coupure de l'appareil : 1. Mettez le burin en place. Relâchez l'interrupteur.
¨äÉÅíêçéçêí~íáÑI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~ ÑáÅÜÉ=ãßäÉ= un cordon d'alimentation spécial, confectionné ÇÉ ä~ éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK d'avance (type de fixation X). Ce câble est disponible via le service après-vente FLEX. Nettoyage Pièces de rechange et accessoires Nettoyez régulièrement l'appareil et les ouïes de Autres accessoires et notamment les outils ventilation.
Les réparations sous garantie ne pourront être réalisées que par des ateliers agréés par FLEX ou par des stations de service après-vente. La garantie n'est valide que si la machine a été...
DH 5 SDS-max Guida rapida Ghiera antipolvere Vite di serraggio per impugnatura supplementare Manicotto di serraggio Impugnatura supplementare Anello girevole per regolare lo scalpello Cavo d’alimentazione Interruttore Grasso per l'utensile Pulsante di arresto Targhetta d’identificazione * Maniglia * non visibile...
éêÉÖáìÇáÅ~åç=ä~=ëáÅìêÉòò~K ed assumere una postura sicura. Uso regolare Guidare in sicurezza l'elettroutensile con Il martello scalpellatore DH 5 SDS-max entrambe le mani. è destinato Bloccare il pezzo da lavorare. – all'impiego professionale nell'industria Un pezzo da lavorare fissato saldamente e nell'artigianato, in un dispositivo di bloccaggio è...
DH 5 SDS-max Avvertenze speciali Questo può aumentare notevolmente la sollecita- zione da vibrazioni per tutta la durata del lavoro. per la sicurezza Per una stima precisa della vibrazione considerare Non lavorare materiali, che possono anche i tempi, nei quali l'apparecchio è spento liberare sostanze dannose per la salute oppure è...
Page 31
DH 5 SDS-max Allentare la vite di serraggio ruotandola Rimozione degli utensili in senso antiorario. ^ssboqbkw^> mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îçêç=~ääDÉäÉííêçìíÉåëáäÉ= Éëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=êÉíÉK ^qqbkwflkb> däá=ìíÉåëáäá=áãéáÉÖ~íá=éçëëçåç=ëìêêáëÅ~äÇ~êëáK= fåÇçëë~êÉ=Öì~åíá=éêçíÉííáîá> Orientare l'impugnatura supplementare sulla posizione (radiale, assiale) desiderata. Tirare indietro i manicotto di serraggio (1.). Bloccare di nuovo l'impugnatura supple- ...
DH 5 SDS-max Accendere l'elettroutensile Spegnere l’apparecchio: Senza arresto: Premere e rilasciare l'interruttore. Istruzioni per il lavoro Premere e mantenere premuto l’interruttore. 1. Introduzione dello scalpello. Spegnere l’apparecchio: 2. Ruotare lo scalpello nella posizione Rilasciare l’interruttore. desiderata.
(tipo di Pulizia collegamento X). Fornitura del cavo tramite Pulire regolarmente l’apparecchio e le fessure il servizio assistenza clienti FLEX. di ventilazione. La frequenza dipende dal Ricambi ed accessori materiale lavorato e dalla durata dell’uso.
Garanzia mento con prodotti di altri produttori. All'acquisto di una macchina nuova, FLEX concede 2 anni di garanzia del produttore, ad iniziare dalla data di vendita della macchina all'utente finale. La garanzia si estende solo ai vizi attribuibili a difetto di materiale o di produzione, nonché...
DH 5 SDS-max De un vistazo Cubierta de protección contra Tornillo prensor para la manija el polvo adicional Manguito de traba Manija adicional Sentido de giro para el ajuste Cable de conexión del cincel Grasa para herramientas Conmutador Chapa de características *...
Asegurar la pieza a procesar. Una pieza a procesar sujeta mediante Utilización adecuada a su función un dispositivo adecuado, presenta una El martillo cincelador DH 5 SDS-max está sujeción más segura que aquella que destinada se puede brindar con la mano.
DH 5 SDS-max Advertencias de seguridad Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza con herramientas de aplicación diferentes o con especiales un mantenimiento deficiente, pueden diferir los No procesar materiales de los cuales niveles de oscilación. Esto puede aumentar...
DH 5 SDS-max Aflojar el tornillo prensor girando en sentido Quitar la herramienta antihorario. fl^asboqbk`f^> ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=Éä=Éèìáéç= Éä¨ÅíêáÅçI=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK fl`rfa^al> i~ë=ÜÉêê~ãáÉåí~ë=éìÉÇÉå=Å~äÉåí~êëÉ=Çìê~åíÉ= Éä ìëçK=rë~ê=Öì~åíÉë=ÇÉ=éêçíÉÅÅáμåK Girar la manija adicional a la posición deseada (radial, axial). Tirar el manguito de traba hacia atrás (1.).
DH 5 SDS-max Encender la herramienta eléctrica Apagado del equipo: Sin trabado: Accionar el conmutador y soltarlo. Indicaciones para el trabajo Presionar el conmutador y sujetarlo. Apagado del equipo: 1. Colocar el cincel. Soltar el conmutador. 2. Girar el cincel a la posición deseada.
Limpiar regularmente el equipo y las ranuras de montaje X). Este conductor se obtiene de ventilación. La frecuencia de la limpieza en el servicio a clientes de FLEX. dependerá del material y la intensidad de uso. Repuestos y accesorios Limpiar periódicamente la parte interior de la Por más accesorios, en especial herramientas...
DH 5 SDS-max Panorâmica da máquina Capa de protecção contra poeira Parafuso de aperto para o punho adicional Bucha de bloqueio Punho adicional Anel rotativo para regulação do cinzel O cabo de rede Interruptor Massa lubrificante para ferramentas Botão de imobilização Chapa de características *...
Utilização de acordo com conduzida com ambas as mãos. as disposições legais Fixar a peça a trabalhar. O martelo para cinzelar DH 5 SDS-max está Uma peça mantida fixa com um disposi- preparado tivo de fixação está mais segura do que –...
DH 5 SDS-max Indicações de segurança especiais Isto pode aumentar claramente a carga das vibrações durante o período global de trabalho. Não trabalhar materiais que libertem Para uma avaliação exacta da carga de vibrações, substâncias prejudiciais à saúde, (p. ex.
Page 47
DH 5 SDS-max Desapertar o parafuso de aperto, Colocar e rodar a ferramenta de utilização, rodando-o em sentido contrário até ela bloquear. Controlar o bloqueio na ferramenta ao dos ponteiros do relógio. de utilização, puxando-a. Desmontar as ferramentas ^sfpl>...
DH 5 SDS-max Ligar a ferramenta eléctrica Desligar o aparelho: Sem engate: Premir e libertar o interruptor. Indicações sobre trabalho Premir o interruptor e mantê-lo nessa posição. 1. Colocar o cinzel. Desligar o aparelho: 2. Rodar o cinzel para a posição pretendida.
Na compra duma nova máquina, a FLEX utilização do mesmo. concede uma garantia de 2 anos, a contar da data de venda da máquina ao consumidor O fabricante e seus representantes não se...
DH 5 SDS-max In één oogopslag Stofbeschermkap Klemschroef voor extra handgreep Vergrendelingshuls Extra handgreep Draairing voor beitelinstelling Netsnoer Schakelaar Gereedschapsvet Blokkeerknop Typeplaatje * Handgreep * niet zichtbaar...
ÄêÉåÖÉå=çåãáÇÇÉääáàâK Zet het werkstuk vast. Een in een span- Gebruik volgens bestemming voorziening vastgezet werkstuk wordt De hakhamer DH 5 SDS-max is bestemd beter vastgehouden dan u met uw hand – voor professioneel gebruik in de industrie kunt doen.
DH 5 SDS-max Bijzondere veiligheids- Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verhogen. voorschriften Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- Bewerk geen materialen waarbij voor belasting moet ook rekening worden gehouden de gezondheid gevaarlijke stoffen met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld (zoals asbest) vrijkomen.
Page 55
DH 5 SDS-max Klemschroef door draaien tegen de wijzers Verwijderen van de van de klok losdraaien. inzetgereedschappen t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å= ÜÉí ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê= ìáí ÜÉí ëíçéÅçåí~ÅíK sllowf`eqfd> dÉÄêìáâíÉ=áåòÉíÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉå=âìååÉå= ÜÉÉí ïçêÇÉåK=aê~~Ö=ïÉêâÜ~åÇëÅÜçÉåÉå> Extra handgreep in de gewenste stand (radiaal, axiaal) draaien. Door draaien van de klemschroef met de wijzers van de klok mee de extra ...
DH 5 SDS-max Elektrisch gereedschap Apparaat uitschakelen: inschakelen Zonder vastklikken: Schakelaar indrukken en loslaten. Tips voor de werkzaamheden Druk de schakelaar in en houd deze vast. 1. Beitel inzetten. Apparaat uitschakelen: 2. Beitel in de gewenste stand draaien.
ÜÉí ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê= worden vervangen door een speciaal daarvoor ìáí ÜÉí ëíçéÅçåí~ÅíK bedoelde aansluitkabel (aanbrengtype X). Deze is verkrijgbaar via de FLEX-klanten- Reiniging service. Reinig de machine en de ventilatieopeningen Vervangingsonderdelen regelmatig. De frequentie van de reiniging...
Bij aankoop van een nieuwe machine biedt door het product of het niet-mogelijke gebruik FLEX 2 jaar fabrieksgarantie vanaf de verkoop- van het product zijn veroorzaakt. datum van de machine aan de eindverbruiker. De garantie heeft alleen betrekking op...
ëâ~ä=~ÑÜà‹äéÉë=çãÖ™ÉåÇÉK hånden. Bestemmelsesmæssig brug Elværktøjet må ikke benyttes, hvis Mejselhammeren DH 5 SDS-max er beregnet ledningen er beskadiget. – til erhvervsmæssig brug inden for industri Berør ikke en beskadiget ledning men træk netstikket ud af stikkontakten, hvis og håndværk,...
DH 5 SDS-max Særlige sikkerhedshenvisninger Fastlæg derfor yderligere sikkerhedsforanstalt- ninger til beskyttelse af brugeren imod påvirkning Der må ikke bearbejdes materialer, hvor af svingninger, f.eks. vedligeholdelse af elværktøj sundhedsfarlige stoffer frigives (f.eks. og arbejdsværktøjer, varmholdelse af hænder, asbest). Der skal træffes beskyttelsesfor- organisation af arbejdsforløb.
DH 5 SDS-max Isætning af værktøjer Indstilling af mejselposition Mejslen kan justeres i 12 forskellige positioner ^as^opbi> (med en forskydning på 30° hver gang). qê‹â=ëíáââÉí=ìÇ=~Ñ=ëíáââçåí~âíÉåI=Ñ›ê=ÇÉê=ìÇÑ›êÉë= ~êÄÉàÇÉ=é™=Éäî‹êâí›àÉíK m^p=mü> _ÉåóííÉÇÉ=áåÇë~íëî‹êâí›àÉê=â~å=î‹êÉ=ãÉÖÉí= î~êãÉK=_Éåóí=ÄÉëâóííÉäëÉëÜ~åÇëâÉê> Træk drejeringen til indstilling af mejslen fremad og hold den fast (1.).
DH 5 SDS-max Med indgreb: Yderligere henvisninger – Brugen af „skarpe“ indsatsværktøjer øger m^p=mü>= arbejdsydelsen og elværktøjets levetid. j~ëâáåÉå=ëí~êíÉê=áÖÉå=ÉÑíÉê=ëíê›ãëîáÖíI=Üîáë=ÇÉå= – Der skal helst arbejdes i intervaller: Éê=í‹åÇíK=päìâ=Éäî‹êâí›àÉí=çãÖ™ÉåÇÉ=á=íáäÑ‹äÇÉ= ~Ñ=ëíê›ãëîáÖí> 30 sek. arbejde, 90 sek. afkøling. – Rengør elværktøjet efter arbejdets afslutning, læg det i transportkufferten og opbevar det på...
Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års afleveres på et opsamlingssted for producentgaranti, der starter med datoen, materialegenvinding.
Page 66
DH 5 SDS-max Garantikravet kan kun gøres gældende Ansvarsudelukkelse ved bestemmelsesmæssig brug. Især drifts- Fabrikanten og hans repræsentant overtager betinget slid, usagkyndig brug, delvis eller ikke ansvaret for skader og fortjeneste som komplet demonterede maskiner samt skader virksomheden evt. er gået glip af som følge som følge af overbelastning af maskinen,...
DH 5 SDS-max Et overblikk Deksel for støvbeskyttelse Klemmeskrue for ekstra håndtak Låsehylse Tilleggshåndtak Dreiering for innstilling av meisel Strømkabelen Bryter Verktøyfett Festeknapp Typeskilt * Håndtak * Ikke synlig...
Et arbeidsstykke som er festet med Forskriftsmessig bruk en spenninnretning, er sikrere enn om Meiselhammeren DH 5 SDS-max er beregnet du holder i det med hånden. – for bruk i industri og håndverk, Ikke bruk elektroverktøy som har skadet –...
DH 5 SDS-max Spesielle sikkerhetshenvisninger Dette kan føre til en tydelig forhøying av svingningsbelastningen for hele arbeidstiden. Det må ikke bearbeides materialer som kan For en nøyaktig vurdering av svingningsbelast- sette fri helsefarlige stoffer (f. eks. asbest). ningen bør også tidene tas hensyn til hvor Det må...
Page 71
DH 5 SDS-max Klemmeskruen løsnes ved å dreies imot Uttak av verktøyet klokkens retning. ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó=ã™= ëí›éëÉäÉí=íêÉââÉë=ìíK clopfhqfd> sÉêâí›ó=ëçã=Ääáê=Äêìâí=â~å=Ääá=çééî~êãÉíK= _êìâ îÉêåÉÜ~åëâÉê> Det ekstra håndtaket svinges på ønsket posisjon (radial, aksial). Trekk bak på låsehylsen (1.). Ved å dreie på klemmeskruen i klokkens ...
Page 72
DH 5 SDS-max Innkopling av elektroverktøy Slå maskinen av: Uten lås: Bryteren trykkes og slippes. Arbeidstips Trykk bryteren og hold den fast. Slå maskinen av: 1. Sett inn meisel. Slipp bryteren. 2. Drei meiselen i ønsket posisjon.
Dersom strømledningen på elektroverktøy er ã™ ëí›éëÉäÉí=íêÉââÉë=ìíK skadet, må den skiftes ut med en spesiell kabel Rengjøring (type X). Dette fåes hos FLEX kundeservice. Maskinen og ventilasjonsåpningene må Reservedeler og tilbehør rengjøres regelmessig. Hvor ofte dette må skje Videre tilbehør, særlig reserveverktøy, finnes er avhengig av hvor lenge maskinen er i bruk.
Garanti Ved kjøp av en ny maskin gir FLEX som produsent 2 års forbrukergaranti fra og med kjøpedatoen. Garantien strekker seg kun til mangler som kan føres tilbake til feil på material eller produksjon, såsom ikke oppfyllelse...
çãÖ™ÉåÇÉ=™íÖ®êÇ~ëK Ett fastspänt arbetsstycke håll säkrare Avsedd användning än med handen. Mejselammar DH 5 SDS-max är avsedd Använd aldrig maskinen med defekt – för användning inom industri och hantverk, sladd. Vidrör ej den skadade sladden – för medelsvår mejsling i betong och och dra ut nätkontakten om sladden...
DH 5 SDS-max Särskilda säkerhetsanvisningar Bestäm extra säkerhetsåtgärder för användarens skydd mot svängningar som till exempel: Bearbeta ej material som frisläpper Skötseln av elverktyg, att händerna hålls varma hälsovådliga ämnen (t ex asbest). och organisering av arbetsförloppen. Vidta skyddsåtgärder om hälsovådligt, s^o=c£opfhqfd>...
DH 5 SDS-max Verktygsmontering Inställning av mejselläget Mejseln kan ställas in i 12 olika lägen i steg s^okfkd> om 30°. aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê= é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK s^o=c£opfhqfd> fåë~íëîÉêâíóÖ=â~å=Ääá=ÜÉí~K= ^åî®åÇ ëâóÇÇëÜ~åÇëâ~ê> Dra ringen för mejselinställning framåt och håll fast den där (1.). Vrid mejseln tills den står i önskad ...
7. Tryck maskinen försiktigt framåt vid Om elverktygets anslutningskabel är defekt mejsling så, att den inte hoppar. måste den bytas ut mot en specialkabel (typ X). 8. Stäng av maskinen när arbetet är färdigt. Denna kan erhållas hos FLEX kundtjänst. 9. Dra ut nätkontakten.
Reservdelar och tillbehör Garanti För tillbehör, särskilt slipmaterial, se tillver- karens katalog. Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti Explosionsritningar och reservdelslistor återfinns på vår hemsida: www.flex-tools.com from köpdatum. Garantin omfattar endast fel som kan hänföras till material- och/eller...
î®äáíí∏ã®ëíáK Sähkötyökalun ohjaaminen on turvallista vain molemmin käsin. Määräystenmukainen käyttö Kiinnitä työkappale kunnolla. Piikkausvasara DH 5 SDS-max on tarkoitettu Kiinnityslaitteella työkappale pysyy – ammattikäyttöön teollisuudessa varmemmin paikallaan kuin käsin ja työpajoissa, kiinnipitämällä. – keskiraskaisiin talttaus- ja läpivientitöihin ...
DH 5 SDS-max Erityiset turvallisuusohjeet Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus voi olla selvästi alhaisempi. Älä työstä materiaaleja, joista vapautuu Määrittäkää lisätoimenpiteet koneen käyttäjän terveydelle vaarallisia aineita (esim. suojaamiseksi tärinän vaikutukselta, kuten asbestia). Ryhdy tarvittaviin varotoimiin, esimerkiksi: sähkötyökalun ja käyttötyökalujen jos työssä...
DH 5 SDS-max Lukitustoimintoa käyttäen: 7. Paina sähkötyökalua piikattaessa kevyesti eteenpäin, jotta taltta ei ponnahda takaisin. s^ol>= 8. Pysäytä kone, kun työ on valmis. m®®ääÉâóíâÉííó=âçåÉ=â®óååáëíóó=à®ääÉÉå=ë®Üâ∏J 9. Irrota pistotulppa pistorasiasta. â~íâçå=à®äâÉÉåK=móë®óí®=ë®Üâ∏íó∏â~äì=ÜÉíá= ë®Üâ∏â~íâçå=ë~ííìÉëë~> Lisäohjeita – »Terävien« vaihtotyökalujen käyttö lisää työtehoa ja pidentää sähkötyökalun käyttöikää.
Kierrätysohjeita FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr s^olfqrp> Takuu qÉÉ=â®óí∏ëí®=éçáëíÉíìí=âçåÉÉí=â®óíí∏âÉäîçíJ íçã~âëá=áêêçíí~ã~ää~=äááí®åí®àçÜíçK FLEX myöntää uudelle koneelle 2 vuoden Vain EU-maat. takuun, alkaen koneen myyntipäivästä Käytöstä poistetut sähkötyökalut eivät loppukuluttajalle. Takuu kattaa vain viat, jotka kuulu sekajätteisiin! johtuvat materiaali- ja/tai valmistusvirheestä Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun ja jos koneelle ilmoitetut ominaisuudet jäävät...
DH 5 SDS-max Takuu on voimassa vain, kun konetta Vastuun poissulkeminen käytetään määräysten mukaisesti. Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa Takuuseen eivät sisälly viat, jotka ovat vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden aiheutuneet koneen normaali kulumisesta, syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen väärinkäytöstä, koneen purkamisesta osiin...
Zastosowanie zgodne z przezna- pewn¹, stabiln¹ postawê. czeniem Urz¹dzenie elektryczne prowadzi siê bezpieczniej trzymaj¹c je obiema rêkoma. Młot udarowy DH 5 SDS-max przeznaczony jest Proszê zabezpieczyć materiał przezna- – do profesjonalnego zastosowania czony do obróbki. Materiał przeznaczony w przemyœle i rzemioœle, do obróbki zamocowany w imadle trzymany...
DH 5 SDS-max przewodu zasilaj¹cego; proszê natych- pomiarow¹ podan¹ norm¹ EN 60745 i mo¿e być u¿yta do wzajemnego porównania narzêdzi miast wyj¹ć wtyczkê z gniazdka siecio- elektrycznych. Nadaje siê ona równie¿ do wego, je¿eli przewód elektryczny prowizorycznego okreœlenia obci¹¿enia drganiami.
Page 103
DH 5 SDS-max Uchwyt dodatkowy mo¿na przekrêcić do ka¿dej Wło¿yć narzêdzie i przekrêcić dowolnej pozycji, co zapewnia bezpieczn¹ a¿ do zatrzasku. i niemêcz¹c¹ pracê. Sprawdzić zatrzask poprzez poci¹gniêcie za narzêdzie. Œrubê zaciskow¹ poluzować poprzez obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek Wyjmowanie narzêdzi...
Page 104
DH 5 SDS-max Wł¹czanie narzêdzia elektrycznego Wył¹czyć urz¹dzenie: Bez zatrzasku: Nacisn¹ć przycisk przeł¹cznika i zwolnić. Wskazówki dla u¿ytkownika Przeł¹cznik nacisn¹ć i przytrzymać. Wył¹czyć urz¹dzenie: 1. Wło¿yć dłuto. Zwolnić przeł¹cznik. 2. Przekrêcić dłuto do ¿¹danej pozycji. 3. Uchwyt dodatkowy ustawić w ¿¹danej Z zatrzaskiem: pozycji.
DH 5 SDS-max Przegl¹d, konserwacja Naprawy Naprawy urz¹dzenia zlecać do wykonania i pielêgnacja wył¹cznie w punkcie serwisowym autoryzowanym przez producenta. OSTRZE¯ENIE! Je¿eli przewód zasilaj¹cy narzêdzia elektrycz- Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac nego jest uszkodzony, musi być wymieniony przy urz¹dzeniu elektrycznym, nale¿y najpierw na specjalnie przystosowany przewód zasilaj¹cy...
Gwarancja Wył¹czenie z odpowiedzialnoœci Producent nie odpowiada za szkody i stracone zyski spowodowane przerw¹ w działalnoœci Przy zakupie nowego urz¹dzenia, firma FLEX gospodarczej zakładu, której przyczyn¹ był udziela 2 lata gwarancji producenta, nasz wyrób lub brak mo¿liwoœci jego poczynaj¹c od daty nabycia przez u¿ytkownika.
Rendeltetésszerû használat A sérült kábel megnöveli az elektromos áramütés kockázatát. A DH 5 SDS-max vésõkalapács a következõ rendeltetési célokra készült: – iparszerû felhasználás az iparban és a kézmûiparban, – közepes nehézségû vésési- és áttörési munkálatok betonban és falazatban,...
DH 5 SDS-max Speciális biztonsági útmutatások A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez- azokat az idõket is figyelembe kell venni, melyekben Tilos az olyan anyagok megmunkálása, a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan mûködik, amelyeknél egészséget károsító anyagok azonban ténylegesen nincs használatban. szabadulnak fel (pl. azbeszt).
Page 111
DH 5 SDS-max A szerszámok kivétele Oldja ki a szorítócsavart az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva. FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszámon történõ minden munkavégzés elõtt ki kell húzni a hálózati csatlakozót. VIGYÁZAT! A használt betétszerszámok felforrósodhatnak. Viseljen védõkesztyût! Fordítsa a kiegészítõ fogantyút a kívánt (radiális, axiális) pozícióba.
DH 5 SDS-max Az elektromos szerszám Kapcsolja ki a gépet: bekapcsolása Rögzítés nélkül: Nyomja le és engedje el a kapcsolót. Munkákra vonatkozó megjegyzések A kapcsolót megnyomni és nyomva tartani. 1. Helyezze be a vésõt. Kapcsolja ki a gépet: 2.
Az elektromos szerszámon történõ minden megsérült, akkor speciálisan elõkészített munkavégzés elõtt ki kell húzni a hálózati csatlakozóvezetékre (X felszerelési mód) kell csatlakozót. cserélni. Ez a FLEX ügyfélszolgálaton keresztül szerezhetõ be. Tisztítás Pótalkatrészek és tartozékok Rendszeres idõközönként tisztítsa meg a készülé- A további tartozékok, különösen az alkalmazott...
Felelõsség kizárása Garancia A gyártó cég és a képviselõi nem felelnek az olyan károkért vagy az üzletmenet Új gép vásárlásakor a FLEX a vásárlás megszakadása miatt elmaradt nyereségért, dátumától kezdõdõen 2 éves gyártómûi amelyeket a termék vagy a termék nem garanciát nyújt a gépre a végfelhasználó...
Nepoužívejte elektrické náøadí s poško- zeným kabelem. Nedotýkejte se poško- Stanovené použití zeného kabelu a vytáhnìte síˆovou Sekací kladivo DH 5 SDS-max je určeno zástrčku, dojde-li bìhem práce k poško- – pro živnostenské použití v prùmyslu zení kabelu. Poškozené kabely zvyšují riziko a øemeslné...
DH 5 SDS-max Speciální bezpečnostní pokyny Stanovte dodatečná bezpečnostní opatøení k ochranì obsluhy pøed účinky vibrací, jako Neopracovávejte žádné materiály, ze kterých napøíklad: údržba elektrického náøadí a vložených se uvolòují látky ohrožující zdraví (napø. nástrojù, udržování teploty rukou, organizace azbest).
Page 119
DH 5 SDS-max Nasazení nástroje Nastavení polohy sekáče Sekáč lze nastavit do 12 poloh VAROVÁNÍ! (vždy pøesazeny o 30°). Pøed veškerými pracemi na elektrickém náøadí vytáhnìte síˆovou zástrčku. POZOR! Použité vložné nástroje mohou být horké. Noste ochranné rukavice! Táhnìte otočný kroužek pro nastavení...
DH 5 SDS-max Ostatní pokyny – Použití „ostrých” vložných nástrojù zvyšuje pracovní výkon a životnost elektrického náøadí. – Pracujte pokud možno v intervalech: 30 s práce, 90 s vychladnutí. – Po ukončení práce elektrické náøadí vyčistìte a uložte v pøepravním kuføíku na suchém místì.
Pouze pro zemì EU. Nevyhazujte elektrické náøadí Záruka do domovního odpadu! Podle evropské smìrnice 2002/96/EG Pøi koupi nového náøadí poskytuje fa FLEX o elektrických a elektronických použitých 2-roční záruku výrobce, začínající prodejním spotøebičích a její realizace do národního datem náøadí na konečného spotøebitele.
DH 5 SDS-max Vyloučení odpovìdnosti Škody, zpùsobené prostøednictvím náøadí na vloženém nástroji event. obrobku, použití násilí, Výrobce a jeho zástupce neručí za škody a ušlý následné škody, které byly zpùsobené zisk vlivem pøerušení obchodní činnosti, která nesprávnou nebo nedostatečnou údržbou ze byla zpùsobená...
Page 123
DH 5 SDS-max Obsah Technické údaje Použité symboly ....123 Sekacie kladivo DH 5 Technické údaje ....123 SDS-max Na prvý...
Nepoužívajte elektrické náradie s poško- deným káblom. Nedotýkajte sa poško- Stanovené použitie deného kábla a vytiahnite sieˆovú Sekacie kladivo DH 5 SDS-max je určené zástrčku, ak sa kábel v priebehu práce – na živnostenské nasadenie v priemysle poškodí. Poškodené káble zvyšujú riziko a remeslníctve,...
DH 5 SDS-max Špeciálne bezpečnostné pokyny Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako Neopracovávajte žiadne materiály, z ktorých napríklad: údržba elektrického náradia a vložených sa uvo¾òujú látky škodlivé zdraviu (napr. nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia azbest).
Page 127
DH 5 SDS-max Nasadenie nástroja Nastavenie polohy sekáča Sekáč je možné nastaviˆ do 12 polôh VAROVANIE! (vždy presadené o 30°). Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieˆovú zástrčku. POZOR! Použité pracovné nástroje môžu byˆ horúce. Noste ochranné rukavice! Tiahnite otočný krúžok pre nastavenie sekáča smerom dopredu a pevne ho držte (1.).
DH 5 SDS-max S aretáciou: 6. Zapnite elektrické náradie. 7. Pri sekaní tlačte elektrické náradie s citom POZOR! dopredu tak, aby neposkakovalo. Po výpadku elektrického prúdu sa zapnuté 8. Po ukončení práce náradie vypnite. náradie opäˆ rozbehne. Pri výpadku elekt- 9.
Záruka Pokyny pre likvidáciu Pri kúpe nového náradia poskytuje firma FLEX 2 roky záruku výrobcu, ktorá začína VAROVANIE! dátumom predaja na konečného spotrebite¾a. Odstránením sieˆového kábla urobte Záruka sa vzˆahuje len na nedostatky doslúžené náradie nepoužite¾ným.
DH 5 SDS-max Vylúčenie zodpovednosti Škody, spôsobené prostredníctvom náradia na vloženom nástroji event. obrobku, použitie Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý násilia, následné škody, ktoré boli spôsobené zisk vplyvom prerušenia obchodnej činnosti, nesprávnou alebo nedostatečnou údržbou ktorá bola spôsobená výrobkom alebo zo strany zákazníka alebo tretej osoby,...
Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti Elektritööriista saab mõlema käega kinni kõrvaldada. hoides turvalisemalt juhtida. Otstarbekohane kasutamine Kinnitage töödeldav materjal. Meiselvasar DH 5 SDS-max on ette nähtud Kinnitusrakisesse kinnitatud töödeldav – professionaalseks kasutamiseks materjal seisab kindlamini paigal, tööstuses ja käsitöönduses, kui käega kinni hoides.
DH 5 SDS-max Spetsiaalsed ohutusjuhised Määrake kindlaks täiendavad kaitsemeetmed kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest, Mitte töödelda materjali, mis eraldab nt elektrilise tööriista ja tarvikute hooldamine, tervistkahjustavaid aineid (nt asbesti). organiseeritud tööprotsesside korraldamine, Tervist kahjustavate, süttivate või püüda alati hoida käed soojad.
Page 135
DH 5 SDS-max Tööriistade paigaldamine Meisli asendi seadistamine Meislile saab valida 12 erinevat asendit (alati HOIATUS! 30° nihkega). Enne igasuguste tööde alustamist elektri- tööriista juures tõmmata pistik pistikupesast välja. ETTEVAATUST! Kasutatud tarvikud võivad minna kuumaks. Kanda kaitsekindaid! Tõmmata meisli asendi seaderõngas ette ja hoida kinni (1.).
DH 5 SDS-max Fikseerimisega: 7. Meiseldamisel suruda elektritööriista aeglaselt ja kontrollitult ettepoole, et see ETTEVAATUST! ei hakkaks hüppama. Pärast voolukatkestust käivitub sisselülita- 8. Pärast töö lõpetamist lülitada seade tud seade. Voolukatkestuse korral lülitada välja. elektritööriist kohe välja! 9. Tõmmata võrgupistik välja.
Garantiiremonti tohivad eraldi ning anda need keskkonnasääst- teostada ainult firma FLEX poolt selleks likku jäätmete taaskasutamisele. volitatud töökojad või teeninduspunktid. MÄRKUS! Garantiinõude aluseks on seadme Teavet jäätmekäitluse võimaluste kohta sihipärane kasutamine.
DH 5 SDS-max Vastutuse välistamine mis on tekkinud masina ülekoormuse, mitteheakskiidetud, defektsete või valesti Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja kasutatud tarvikute kasutamise tagajärjel. töö katkemisest tingitud tulukaotuse eest, Kahju, mis on tekkinud masina läbi mille põhjustab toode või olukord, mis tarvikule või toorikule, jõu rakendamise,...
Elektrinis įrankis abejomis rankomis nedelsiant pašalinkite. valdomas tvirčiau. Naudojimas pagal paskirtį Įtvirtinkite gaminį. Perforatorius DH 5 SDS-max yra skirtas Spaustuvuose įtvirtintas gaminys – profesionaliam naudojimui pramonės yra laikomas tvirčiau nei ranka. ir smulkaus verslo įmonėse, Nenaudokite elektrinio įrankio –...
DH 5 SDS-max Specialūs saugos nurodymai Todėl darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiai padidėti. Neapdirbinėkite detalių, iš kurių išsiskiria Norint tiksliai įvertinti vibracijos apkrovą, reikėtų sveikatai žalingos medžiagos (pvz., atsižvelgti ir į laiką, kada įrenginys yra išjungtas asbestas). Imkitės saugumo priemonių, arba veikia, tačiau tuo metu nenaudojamas.
Page 143
DH 5 SDS-max Įrankių išėmimas Fiksavimo sraigtą atlaisvinkite sukdami jį prieš laikrodžio rodyklę. ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius elektrinio įrankio aptarna- vimo darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę iš rozetės. ATSARGIAI! Naudoti darbiniai įrankiai gali įkaisti. Nešiokite apsaugines pirštines! Papildomą rankeną pasukite į norimą...
Jeigu elektrinio įrankio maitinimo laidas yra pažeistas, jį reikia pakeisti specialiu ĮSPĖJIMAS! maitinimo laidu (X prijungimo būdas). Prieš bet kokius elektrinio įrankio aptarna- Jį galima gauti FLEX klientų aptarnavimo vimo darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę skyriuje. iš rozetės. Atsarginės dalys, priedai...
įrankiu, su kuriuo jie skirti arba leidžiami naudoti. Garantija Atsakomybės pašalinimas Gamintojas ir jo atstovai neatsako už Perkant naują įrankį FLEX suteikia 2 metų nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės gamintojo garantiją nuo įrankio pardavimo veiklos nutraukimo, kurį sukėlė įrankis datos vartotojui. Garantiniai įsipareigojimai arba netinkamas įrankio naudojimas.
Noteikumiem atbilstoša Nepieskarieties bojātajam tīkla izmantošana kabelim, un izvelciet tīkla kontakt- Kalšanas cirtnis DH 5 SDS-max paredzēts dakšu, ja kabelis darba laikā tiek – profesionālai izmantošanai rūpniecībā bojāts. Bojāti kabeïi paaugstina elektro- un amatniecībā, traumu iegūšanas risku.
DH 5 SDS-max Speciāli drošības tehnikas Precīzai svārstību slodzes noteikšanai jāòem vērā arī tas laiks, kurā ierīce ir gan izslēgta, vai arī noteikumi darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesā. Neapstrādājiet materiālus, no kuriem Tas var ievērojami samazināt svārstību slodzi var izdalīties veselībai bīstamas vielas...
Page 151
DH 5 SDS-max Instrumentu izòemšana Atlaidiet saspiedējskrūvi, griežot pretēji pulksteòrādītāju virzienam. BRĪDINĀJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. UZMANĪBU! Izmantotie iesaistāmie instrumenti var sakarst. Nēsājiet aizsargcimdus! Pagrieziet papildrokturi nepieciešamajā pozīcijā (radiāli, aksiāli). Griežot saspiedējskrūvi pulksteòrādītāju ...
Remontdarbi Remontdarbus jāveic tikai ražotāja autorizētā klientu servisa darbnīcā. Ja elektroinstrumenta pieslēguma vads ir bojāts, tad to jānomaina ar speciāli sagatavotu pieslēguma vadu (uzstādīšanas veids X). To var iegādāties firmas FLEX tehniskā servisa dienestā.
Garantija Atbildības izslēgšana Ražotājs un viòa pārstāvis nav atbildīgi par zaudējumiem un peïòas zudumiem Iegādājoties jaunu mašīnu, firma FLEX dod uzòēmuma darbības pārtraukšanas 2 gadus ražotāja garantiju, skaitot no gadījumā, kurš tika izraisīts ražojuma vai mašīnas pārdošanas datuma gala patērē- ražojuma neiespējamās izmantošanas dēï.