Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

DH 5 SDS-max

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flex DH 5 SDS-max

  • Page 1 DH 5 SDS-max...
  • Page 3: Table Des Matières

    DH 5 SDS-max Inhalt Technische Daten Verwendete Symbole ....3 Meißelhammer DH 5 Technische Daten ....3 SDS-max Auf einen Blick .
  • Page 4: Auf Einen Blick

    DH 5 SDS-max Auf einen Blick Staubschutzkappe Klemmschraube für Zusatzhandgriff Verriegelungshülse Zusatzhandgriff Drehring für Meißeleinstellung Netzkabel Schalter Werkzeugfett Feststellknopf Typschild * Handgriff * nicht sichtbar...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Ihrer Bestimmungsgemäße Hand. Verwendung  Benutzen Sie das Elektrowerkzeug Der Meißelhammer DH 5 SDS-max ist nicht mit beschädigtem Kabel. bestimmt Berühren Sie das beschädigte Kabel – für den gewerblichen Einsatz in Industrie nicht und ziehen Sie den Netzstecker, und Handwerk, wenn das Kabel während des Arbeitens...
  • Page 6: Spezielle Sicherheitshinweise

    DH 5 SDS-max Spezielle Sicherheitshinweise Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- belastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt  Keine Materialien bearbeiten, bei denen werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder gesundheitsgefährdende Stoffe freigesetzt zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
  • Page 7 DH 5 SDS-max  Klemmschraube durch Drehen gegen den Entnehmen der Werkzeuge Uhrzeigersinn lösen. t^okrkd> sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖ= kÉíòëíÉÅâÉê=òáÉÜÉåK slopf`eq> _ÉåìíòíÉ=báåë~íòïÉêâòÉìÖÉ=â∏ååÉå=ÜÉá≈= ïÉêÇÉåK=pÅÜìíòÜ~åÇëÅÜìÜÉ=íê~ÖÉå>  Zusatzhandgriff auf die gewünschte Position (radial, axial) schwenken.  Verriegelungshülse nach hinten ziehen (1.).  Durch Drehen der Klemmschraube im ...
  • Page 8 DH 5 SDS-max Elektrowerkzeug einschalten Gerät ausschalten: Ohne Einrasten:  Schalter drücken und loslassen. Arbeitshinweise  Schalter drücken und festhalten. Gerät ausschalten: 1. Meißel einsetzen.  Schalter loslassen. 2. Meißel in die gewünschte Position drehen. 3. Zusatzhandgriff auf die gewünschte Mit Einrasten: Position einstellen.
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    DH 5 SDS-max Wartung und Pflege Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerk- zeugs beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung t^okrkd> (Anbringungsart X) ersetzt werden. Diese ist über den FLEX-Kundendienst erhältlich. sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖ=ÇÉå= kÉíòëíÉÅâÉê=òáÉÜÉåK Ersatzteile und Zubehör Weiteres Zubehör, insbesondere Einsatz-...
  • Page 10: Konformität

    Garantie Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt FLEX Produkten anderer Hersteller verursacht 2 Jahre Hersteller-Garantie, beginnend mit wurden. dem Verkaufsdatum der Maschine an den Endverbraucher.
  • Page 11: Technical Specifications

    DH 5 SDS-max Contents Technical specifications Symbols used in this manual ... 11 Chisel hammer DH 5 Technical specifications ....11 SDS-max Overview .
  • Page 12: Overview

    DH 5 SDS-max Overview Dust cap Clamping screw for auxiliary handle Locking sleeve Auxiliary handle Rotary ring for chisel setting Power cord Switch Tool grease Locking button Rating plate * Handle * not visible...
  • Page 13: Important Safety Information

    A workpiece is held more securely Intended use in a clamping device than by hand. The chisel hammer DH 5 SDS-max is designed  Do not use the electric power tool – for commercial use in industry and trade, if it has a damaged power cord.
  • Page 14: Special Safety Instructions

    DH 5 SDS-max Special safety instructions This may significantly decrease the exposure level over the total working period.  Do not work on cut materials which release Identify additional safety measures to protect hazardous substances (e.g. asbestos). the operator from the effects of vibration such as:...
  • Page 15 DH 5 SDS-max Inserting the tools Setting the chisel position The chisel can be adjusted in 12 positions t^okfkd> (moved 30° in each case). _ÉÑçêÉ=éÉêÑçêãáåÖ=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=ÉäÉÅíêáÅ= éçïÉê=íççäI=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK `^rqflk> rëÉÇ=áåëÉêíáçå=íççäë=ã~ó=ÄÉÅçãÉ=ÜçíK= tÉ~ê éêçíÉÅíáîÉ=ÖäçîÉë>  Pull rotary ring for chisel setting forwards and hold (1.).
  • Page 16: Maintenance And Care

    DH 5 SDS-max Locking the switch: 7. When chiselling, gently press electric power tool forwards to prevent it from `^rqflk>= jumping. cçääçïáåÖ=~=éçïÉê=Ñ~áäìêÉI=íÜÉ=ëïáíÅÜÉÇJçå= 8. After working, switch off the power tool. ã~ÅÜáåÉ=ïáää=ëí~êí=êìååáåÖ=~Ö~áåK= 9. Pull out the mains plug. fÑ=íÜÉ=éçïÉê=Ñ~áäëI=ëïáíÅÜ=çÑÑ=íÜÉ=ÉäÉÅíêáÅ=éçïÉê= íççä=áããÉÇá~íÉäó> Other information –...
  • Page 17: Disposal Information

    D-71711 Steinheim/Murr Disposal information Guarantee t^okfkd> oÉåÇÉê=êÉÇìåÇ~åí=éçïÉê=íççäë=ìåìë~ÄäÉ= When a new machine is purchased, FLEX Äó êÉãçîáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=ÅçêÇK issues the end user with a 2-year manufac- EU countries only. turer’s warranty which comes into force Do not throw electric power tools into on the date the machine was purchased.
  • Page 18: Exemption From Liability

    DH 5 SDS-max A claim may be made under the guarantee only Exemption from liability if the power tool has been used as intended. The manufacturer and his representative are The guarantee excludes in particular not liable for any damage and lost profit due to...
  • Page 19: Données Techniques

    DH 5 SDS-max Table des matières Données techniques Symboles utilisés ....19 Marteau burineur DH 5 Données techniques ....19 SDS-max Vue d'ensemble .
  • Page 20: Vue D'ensemble

    DH 5 SDS-max Vue d'ensemble Coiffe anti-poussière Vis de bridage pour poignée supplémentaire Douille de verrouillage Poignée supplémentaire Bague tournante pour régler le burin Cordon d'alimentation électrique Interrupteur Graisse à outil Cran d’arrêt Plaque signalétique * Poignée * pas visible...
  • Page 21: Pour Votre Sécurité

    ëìëÅÉéíáÄäÉ=ÇÉ=ÅçãéêçãÉííêÉ=ä~=ë¨Åìêáí¨K moyen du dispositif de serrage est retenue Conformité d'utilisation de manière plus sûre qu’avec votre main. Le marteau burineur DH 5 SDS-max  N’utilisez pas l’outil électroportatif est destiné si son câble d’alimentation est endom- – aux utilisations professionnelles dans magé.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Spéciales

    DH 5 SDS-max Consignes de sécurité spéciales Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit  Ne traitez jamais de matériaux d'où qu’une maintenance insuffisante, le niveau de pourraient se dégager des substances vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué.
  • Page 23: Enlèvement Des Outils

    DH 5 SDS-max  Tournez la vis de bridage dans le sens Enlèvement des outils antihoraire pour la détacher. ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÛçìíáä= ¨äÉÅíêçéçêí~íáÑI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~ ÑáÅÜÉ=ãßäÉ= ÇÉ ä~ éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK morabk`b=> iÉë=çìíáäë=ãáë=Éå=ÌìîêÉ=éÉìîÉåí=ÇÉîÉåáê=íê≠ë= ÅÜ~ìÇëK=mçêíÉò=ÇÉë=Ö~åíë=ÇÉ=éêçíÉÅíáçå=>  Faites pivoter la poignée d’appoint jusque sur la position souhaitée (radiale, axiale).
  • Page 24: Enclencher L'appareil Électrique

    DH 5 SDS-max Enclencher l’appareil électrique Coupure de l'appareil : Sans encranter :  Appuyez sur la gâchette et relâchez-la. Consignes de travail  Appuyez sur l'interrupteur et retenez-le. Coupure de l'appareil : 1. Mettez le burin en place.  Relâchez l'interrupteur.
  • Page 25: Maintenance Et Nettoyage

    ¨äÉÅíêçéçêí~íáÑI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~ ÑáÅÜÉ=ãßäÉ= un cordon d'alimentation spécial, confectionné ÇÉ ä~ éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK d'avance (type de fixation X). Ce câble est disponible via le service après-vente FLEX. Nettoyage Pièces de rechange et accessoires Nettoyez régulièrement l'appareil et les ouïes de Autres accessoires et notamment les outils ventilation.
  • Page 26: Conformité

    Les réparations sous garantie ne pourront être réalisées que par des ateliers agréés par FLEX ou par des stations de service après-vente. La garantie n'est valide que si la machine a été...
  • Page 27: Simboli Utilizzati

    DH 5 SDS-max Indice Dati tecnici Simboli utilizzati ..... 27 Martello scalpellatore DH 5 Dati tecnici ......27 SDS-max Guida rapida .
  • Page 28: Guida Rapida

    DH 5 SDS-max Guida rapida Ghiera antipolvere Vite di serraggio per impugnatura supplementare Manicotto di serraggio Impugnatura supplementare Anello girevole per regolare lo scalpello Cavo d’alimentazione Interruttore Grasso per l'utensile Pulsante di arresto Targhetta d’identificazione * Maniglia * non visibile...
  • Page 29: Per La Vostra Sicurezza

    éêÉÖáìÇáÅ~åç=ä~=ëáÅìêÉòò~K ed assumere una postura sicura. Uso regolare Guidare in sicurezza l'elettroutensile con Il martello scalpellatore DH 5 SDS-max entrambe le mani. è destinato  Bloccare il pezzo da lavorare. – all'impiego professionale nell'industria Un pezzo da lavorare fissato saldamente e nell'artigianato, in un dispositivo di bloccaggio è...
  • Page 30: Rumore E Vibrazione

    DH 5 SDS-max Avvertenze speciali Questo può aumentare notevolmente la sollecita- zione da vibrazioni per tutta la durata del lavoro. per la sicurezza Per una stima precisa della vibrazione considerare  Non lavorare materiali, che possono anche i tempi, nei quali l'apparecchio è spento liberare sostanze dannose per la salute oppure è...
  • Page 31 DH 5 SDS-max  Allentare la vite di serraggio ruotandola Rimozione degli utensili in senso antiorario. ^ssboqbkw^> mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îçêç=~ääDÉäÉííêçìíÉåëáäÉ= Éëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=êÉíÉK ^qqbkwflkb> däá=ìíÉåëáäá=áãéáÉÖ~íá=éçëëçåç=ëìêêáëÅ~äÇ~êëáK= fåÇçëë~êÉ=Öì~åíá=éêçíÉííáîá>  Orientare l'impugnatura supplementare sulla posizione (radiale, assiale) desiderata.  Tirare indietro i manicotto di serraggio (1.).  Bloccare di nuovo l'impugnatura supple- ...
  • Page 32: Accendere L'elettroutensile

    DH 5 SDS-max Accendere l'elettroutensile Spegnere l’apparecchio: Senza arresto:  Premere e rilasciare l'interruttore. Istruzioni per il lavoro  Premere e mantenere premuto l’interruttore. 1. Introduzione dello scalpello. Spegnere l’apparecchio: 2. Ruotare lo scalpello nella posizione  Rilasciare l’interruttore. desiderata.
  • Page 33: Manutenzione E Cura

    (tipo di Pulizia collegamento X). Fornitura del cavo tramite Pulire regolarmente l’apparecchio e le fessure il servizio assistenza clienti FLEX. di ventilazione. La frequenza dipende dal Ricambi ed accessori materiale lavorato e dalla durata dell’uso.
  • Page 34: Conformità

    Garanzia mento con prodotti di altri produttori. All'acquisto di una macchina nuova, FLEX concede 2 anni di garanzia del produttore, ad iniziare dalla data di vendita della macchina all'utente finale. La garanzia si estende solo ai vizi attribuibili a difetto di materiale o di produzione, nonché...
  • Page 35: Datos Técnicos

    DH 5 SDS-max Contenido Datos técnicos Símbolos empleados ....35 Martillo cincelador DH 5 Datos técnicos ..... 35 SDS-max De un vistazo .
  • Page 36: De Un Vistazo

    DH 5 SDS-max De un vistazo Cubierta de protección contra Tornillo prensor para la manija el polvo adicional Manguito de traba Manija adicional Sentido de giro para el ajuste Cable de conexión del cincel Grasa para herramientas Conmutador Chapa de características *...
  • Page 37: Para Su Seguridad

     Asegurar la pieza a procesar. Una pieza a procesar sujeta mediante Utilización adecuada a su función un dispositivo adecuado, presenta una El martillo cincelador DH 5 SDS-max está sujeción más segura que aquella que destinada se puede brindar con la mano.
  • Page 38: Ruidos Y Vibraciones

    DH 5 SDS-max Advertencias de seguridad Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza con herramientas de aplicación diferentes o con especiales un mantenimiento deficiente, pueden diferir los  No procesar materiales de los cuales niveles de oscilación. Esto puede aumentar...
  • Page 39: Colocación De Las Herramientas

    DH 5 SDS-max  Aflojar el tornillo prensor girando en sentido Quitar la herramienta antihorario. fl^asboqbk`f^> ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=Éä=Éèìáéç= Éä¨ÅíêáÅçI=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK fl`rfa^al> i~ë=ÜÉêê~ãáÉåí~ë=éìÉÇÉå=Å~äÉåí~êëÉ=Çìê~åíÉ= Éä ìëçK=rë~ê=Öì~åíÉë=ÇÉ=éêçíÉÅÅáμåK  Girar la manija adicional a la posición deseada (radial, axial).  Tirar el manguito de traba hacia atrás (1.).
  • Page 40: Encender La Herramienta Eléctrica

    DH 5 SDS-max Encender la herramienta eléctrica Apagado del equipo: Sin trabado:  Accionar el conmutador y soltarlo. Indicaciones para el trabajo  Presionar el conmutador y sujetarlo. Apagado del equipo: 1. Colocar el cincel.  Soltar el conmutador. 2. Girar el cincel a la posición deseada.
  • Page 41: Mantenimiento Y Cuidado

    Limpiar regularmente el equipo y las ranuras de montaje X). Este conductor se obtiene de ventilación. La frecuencia de la limpieza en el servicio a clientes de FLEX. dependerá del material y la intensidad de uso. Repuestos y accesorios Limpiar periódicamente la parte interior de la Por más accesorios, en especial herramientas...
  • Page 42: Conformidad

    Al adquirir una máquina nueva, FLEX ofrece producto o la no utilización del mismo. una garantía de fabricación de 2 años a partir...
  • Page 43: Símbolos Utilizados

    DH 5 SDS-max Índice Características técnicas Símbolos utilizados ....43 Martelo para cinzelar DH 5 Características técnicas ....43 SDS-max Panorâmica da máquina .
  • Page 44: Panorâmica Da Máquina

    DH 5 SDS-max Panorâmica da máquina Capa de protecção contra poeira Parafuso de aperto para o punho adicional Bucha de bloqueio Punho adicional Anel rotativo para regulação do cinzel O cabo de rede Interruptor Massa lubrificante para ferramentas Botão de imobilização Chapa de características *...
  • Page 45: Para Sua Segurança

    Utilização de acordo com conduzida com ambas as mãos. as disposições legais  Fixar a peça a trabalhar. O martelo para cinzelar DH 5 SDS-max está Uma peça mantida fixa com um disposi- preparado tivo de fixação está mais segura do que –...
  • Page 46: Indicações De Segurança Especiais

    DH 5 SDS-max Indicações de segurança especiais Isto pode aumentar claramente a carga das vibrações durante o período global de trabalho.  Não trabalhar materiais que libertem Para uma avaliação exacta da carga de vibrações, substâncias prejudiciais à saúde, (p. ex.
  • Page 47 DH 5 SDS-max  Desapertar o parafuso de aperto,  Colocar e rodar a ferramenta de utilização, rodando-o em sentido contrário até ela bloquear.  Controlar o bloqueio na ferramenta ao dos ponteiros do relógio. de utilização, puxando-a. Desmontar as ferramentas ^sfpl>...
  • Page 48: Indicações Sobre Trabalho

    DH 5 SDS-max Ligar a ferramenta eléctrica Desligar o aparelho: Sem engate:  Premir e libertar o interruptor. Indicações sobre trabalho  Premir o interruptor e mantê-lo nessa posição. 1. Colocar o cinzel. Desligar o aparelho: 2. Rodar o cinzel para a posição pretendida.
  • Page 49: Manutenção E Tratamento

    DH 5 SDS-max Manutenção e tratamento Reparações As reparações devem ser executadas, exclusivamente, por Serviços Técnicos ^sfpl> autorizados pelo fabricante. ^åíÉë=ÇÉ=èì~äèìÉê=áåíÉêîÉå´©ç=å~=ÑÉêê~ãÉåí~= Se o cabo de ligação da ferramenta eléctrica Éä¨ÅíêáÅ~I=ÇÉëäáÖ~ê=~=ÑáÅÜ~=Ç~=íçã~Ç~K apresentar danos, ele tem que ser substituído por um outro especialmente preparado (tipo Limpeza de aplicação X).
  • Page 50: Conformidade

    Na compra duma nova máquina, a FLEX utilização do mesmo. concede uma garantia de 2 anos, a contar da data de venda da máquina ao consumidor O fabricante e seus representantes não se...
  • Page 51: Technische Gegevens

    DH 5 SDS-max Inhoud Technische gegevens Gebruikte symbolen ....51 Hakhamer DH 5 Technische gegevens ....51 SDS-max In één oogopslag .
  • Page 52: In Één Oogopslag

    DH 5 SDS-max In één oogopslag Stofbeschermkap Klemschroef voor extra handgreep Vergrendelingshuls Extra handgreep Draairing voor beitelinstelling Netsnoer Schakelaar Gereedschapsvet Blokkeerknop Typeplaatje * Handgreep * niet zichtbaar...
  • Page 53: Voor Uw Veiligheid

    ÄêÉåÖÉå=çåãáÇÇÉääáàâK  Zet het werkstuk vast. Een in een span- Gebruik volgens bestemming voorziening vastgezet werkstuk wordt De hakhamer DH 5 SDS-max is bestemd beter vastgehouden dan u met uw hand – voor professioneel gebruik in de industrie kunt doen.
  • Page 54: Geluid En Trillingen

    DH 5 SDS-max Bijzondere veiligheids- Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verhogen. voorschriften Voor een nauwkeurige schatting van de trillings-  Bewerk geen materialen waarbij voor belasting moet ook rekening worden gehouden de gezondheid gevaarlijke stoffen met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld (zoals asbest) vrijkomen.
  • Page 55 DH 5 SDS-max  Klemschroef door draaien tegen de wijzers Verwijderen van de van de klok losdraaien. inzetgereedschappen t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å= ÜÉí ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê= ìáí ÜÉí ëíçéÅçåí~ÅíK sllowf`eqfd> dÉÄêìáâíÉ=áåòÉíÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉå=âìååÉå= ÜÉÉí ïçêÇÉåK=aê~~Ö=ïÉêâÜ~åÇëÅÜçÉåÉå>  Extra handgreep in de gewenste stand (radiaal, axiaal) draaien.  Door draaien van de klemschroef met de wijzers van de klok mee de extra ...
  • Page 56: Tips Voor De Werkzaamheden

    DH 5 SDS-max Elektrisch gereedschap Apparaat uitschakelen: inschakelen Zonder vastklikken:  Schakelaar indrukken en loslaten. Tips voor de werkzaamheden  Druk de schakelaar in en houd deze vast. 1. Beitel inzetten. Apparaat uitschakelen: 2. Beitel in de gewenste stand draaien.
  • Page 57: Onderhoud En Verzorging

    ÜÉí ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê= worden vervangen door een speciaal daarvoor ìáí ÜÉí ëíçéÅçåí~ÅíK bedoelde aansluitkabel (aanbrengtype X). Deze is verkrijgbaar via de FLEX-klanten- Reiniging service. Reinig de machine en de ventilatieopeningen Vervangingsonderdelen regelmatig. De frequentie van de reiniging...
  • Page 58: Conformiteit

    Bij aankoop van een nieuwe machine biedt door het product of het niet-mogelijke gebruik FLEX 2 jaar fabrieksgarantie vanaf de verkoop- van het product zijn veroorzaakt. datum van de machine aan de eindverbruiker. De garantie heeft alleen betrekking op...
  • Page 59: Tekniske Data

    DH 5 SDS-max Indhold Tekniske data Anvendte symboler ....59 Mejselhammer DH 5 Tekniske data ..... . 59 SDS-max Oversigt .
  • Page 60: Oversigt

    DH 5 SDS-max Oversigt Støvbeskyttelseskappe Klemmeskrue til ekstrahåndtag Låsehylse Ekstra håndtag Drejering til indstilling af mejsel Netkabel Afbryder Værktøjsfedt Låseknap Typeskilt * Håndtag * ses ikke...
  • Page 61: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    ëâ~ä=~ÑÜà‹äéÉë=çãÖ™ÉåÇÉK hånden. Bestemmelsesmæssig brug  Elværktøjet må ikke benyttes, hvis Mejselhammeren DH 5 SDS-max er beregnet ledningen er beskadiget. – til erhvervsmæssig brug inden for industri Berør ikke en beskadiget ledning men træk netstikket ud af stikkontakten, hvis og håndværk,...
  • Page 62: Støj Og Vibration

    DH 5 SDS-max Særlige sikkerhedshenvisninger Fastlæg derfor yderligere sikkerhedsforanstalt- ninger til beskyttelse af brugeren imod påvirkning  Der må ikke bearbejdes materialer, hvor af svingninger, f.eks. vedligeholdelse af elværktøj sundhedsfarlige stoffer frigives (f.eks. og arbejdsværktøjer, varmholdelse af hænder, asbest). Der skal træffes beskyttelsesfor- organisation af arbejdsforløb.
  • Page 63: Indstilling Af Mejselposition

    DH 5 SDS-max Isætning af værktøjer Indstilling af mejselposition Mejslen kan justeres i 12 forskellige positioner ^as^opbi> (med en forskydning på 30° hver gang). qê‹â=ëíáââÉí=ìÇ=~Ñ=ëíáââçåí~âíÉåI=Ñ›ê=ÇÉê=ìÇÑ›êÉë= ~êÄÉàÇÉ=é™=Éäî‹êâí›àÉíK m^p=mü> _ÉåóííÉÇÉ=áåÇë~íëî‹êâí›àÉê=â~å=î‹êÉ=ãÉÖÉí= î~êãÉK=_Éåóí=ÄÉëâóííÉäëÉëÜ~åÇëâÉê>  Træk drejeringen til indstilling af mejslen fremad og hold den fast (1.).
  • Page 64: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    DH 5 SDS-max Med indgreb: Yderligere henvisninger – Brugen af „skarpe“ indsatsværktøjer øger m^p=mü>= arbejdsydelsen og elværktøjets levetid. j~ëâáåÉå=ëí~êíÉê=áÖÉå=ÉÑíÉê=ëíê›ãëîáÖíI=Üîáë=ÇÉå= – Der skal helst arbejdes i intervaller: Éê=í‹åÇíK=päìâ=Éäî‹êâí›àÉí=çãÖ™ÉåÇÉ=á=íáäÑ‹äÇÉ= ~Ñ=ëíê›ãëîáÖí> 30 sek. arbejde, 90 sek. afkøling. – Rengør elværktøjet efter arbejdets afslutning, læg det i transportkufferten og opbevar det på...
  • Page 65: Reservedele Og Tilbehør

    Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års afleveres på et opsamlingssted for producentgaranti, der starter med datoen, materialegenvinding.
  • Page 66 DH 5 SDS-max Garantikravet kan kun gøres gældende Ansvarsudelukkelse ved bestemmelsesmæssig brug. Især drifts- Fabrikanten og hans repræsentant overtager betinget slid, usagkyndig brug, delvis eller ikke ansvaret for skader og fortjeneste som komplet demonterede maskiner samt skader virksomheden evt. er gået glip af som følge som følge af overbelastning af maskinen,...
  • Page 67: Symboler Som Brukes

    DH 5 SDS-max Innhold Tekniske data Symboler som brukes ....67 Meiselhammer DH 5 Tekniske data ..... . 67 SDS-max Et overblikk .
  • Page 68: Et Overblikk

    DH 5 SDS-max Et overblikk Deksel for støvbeskyttelse Klemmeskrue for ekstra håndtak Låsehylse Tilleggshåndtak Dreiering for innstilling av meisel Strømkabelen Bryter Verktøyfett Festeknapp Typeskilt * Håndtak * Ikke synlig...
  • Page 69: For Din Egen Sikkerhet

    Et arbeidsstykke som er festet med Forskriftsmessig bruk en spenninnretning, er sikrere enn om Meiselhammeren DH 5 SDS-max er beregnet du holder i det med hånden. – for bruk i industri og håndverk,  Ikke bruk elektroverktøy som har skadet –...
  • Page 70: Spesielle Sikkerhetshenvisninger

    DH 5 SDS-max Spesielle sikkerhetshenvisninger Dette kan føre til en tydelig forhøying av svingningsbelastningen for hele arbeidstiden.  Det må ikke bearbeides materialer som kan For en nøyaktig vurdering av svingningsbelast- sette fri helsefarlige stoffer (f. eks. asbest). ningen bør også tidene tas hensyn til hvor Det må...
  • Page 71 DH 5 SDS-max  Klemmeskruen løsnes ved å dreies imot Uttak av verktøyet klokkens retning. ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó=ã™= ëí›éëÉäÉí=íêÉââÉë=ìíK clopfhqfd> sÉêâí›ó=ëçã=Ääáê=Äêìâí=â~å=Ääá=çééî~êãÉíK= _êìâ îÉêåÉÜ~åëâÉê>  Det ekstra håndtaket svinges på ønsket posisjon (radial, aksial).  Trekk bak på låsehylsen (1.).  Ved å dreie på klemmeskruen i klokkens ...
  • Page 72 DH 5 SDS-max Innkopling av elektroverktøy Slå maskinen av: Uten lås:  Bryteren trykkes og slippes. Arbeidstips  Trykk bryteren og hold den fast. Slå maskinen av: 1. Sett inn meisel.  Slipp bryteren. 2. Drei meiselen i ønsket posisjon.
  • Page 73: Vedlikehold Og Pleie

    Dersom strømledningen på elektroverktøy er ã™ ëí›éëÉäÉí=íêÉââÉë=ìíK skadet, må den skiftes ut med en spesiell kabel Rengjøring (type X). Dette fåes hos FLEX kundeservice. Maskinen og ventilasjonsåpningene må Reservedeler og tilbehør rengjøres regelmessig. Hvor ofte dette må skje Videre tilbehør, særlig reserveverktøy, finnes er avhengig av hvor lenge maskinen er i bruk.
  • Page 74: Konformitet

    Garanti Ved kjøp av en ny maskin gir FLEX som produsent 2 års forbrukergaranti fra og med kjøpedatoen. Garantien strekker seg kun til mangler som kan føres tilbake til feil på material eller produksjon, såsom ikke oppfyllelse...
  • Page 75: Tekniska Data

    DH 5 SDS-max Innehåll Tekniska data Teckenförklaring ....75 Mejselhammare DH 5 Tekniska data ..... . 75 SDS-max Översikt .
  • Page 76: Översikt

    DH 5 SDS-max Översikt Dammskydd Spännskruv för stödhandtag Låshylsa Stödhandtag Ring för mejselinställning Nätkabel Strömställare Verktygsfett Spärr Typskylt * Handtag * ej synlig...
  • Page 77: För Din Säkerhet

    çãÖ™ÉåÇÉ=™íÖ®êÇ~ëK Ett fastspänt arbetsstycke håll säkrare Avsedd användning än med handen. Mejselammar DH 5 SDS-max är avsedd  Använd aldrig maskinen med defekt – för användning inom industri och hantverk, sladd. Vidrör ej den skadade sladden – för medelsvår mejsling i betong och och dra ut nätkontakten om sladden...
  • Page 78: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    DH 5 SDS-max Särskilda säkerhetsanvisningar Bestäm extra säkerhetsåtgärder för användarens skydd mot svängningar som till exempel:  Bearbeta ej material som frisläpper Skötseln av elverktyg, att händerna hålls varma hälsovådliga ämnen (t ex asbest). och organisering av arbetsförloppen. Vidta skyddsåtgärder om hälsovådligt, s^o=c£opfhqfd>...
  • Page 79: Koppla Till Maskinen

    DH 5 SDS-max Verktygsmontering Inställning av mejselläget Mejseln kan ställas in i 12 olika lägen i steg s^okfkd> om 30°. aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê= é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK s^o=c£opfhqfd> fåë~íëîÉêâíóÖ=â~å=Ääá=ÜÉí~K= ^åî®åÇ ëâóÇÇëÜ~åÇëâ~ê>  Dra ringen för mejselinställning framåt och håll fast den där (1.).  Vrid mejseln tills den står i önskad ...
  • Page 80: Underhåll

    7. Tryck maskinen försiktigt framåt vid Om elverktygets anslutningskabel är defekt mejsling så, att den inte hoppar. måste den bytas ut mot en specialkabel (typ X). 8. Stäng av maskinen när arbetet är färdigt. Denna kan erhållas hos FLEX kundtjänst. 9. Dra ut nätkontakten.
  • Page 81: Reservdelar Och Tillbehör

    Reservdelar och tillbehör Garanti För tillbehör, särskilt slipmaterial, se tillver- karens katalog. Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti Explosionsritningar och reservdelslistor återfinns på vår hemsida: www.flex-tools.com from köpdatum. Garantin omfattar endast fel som kan hänföras till material- och/eller...
  • Page 82: Tekniset Tiedot

    DH 5 SDS-max Sisältö Tekniset tiedot Käytetyt symbolit ....82 Piikkausvasara DH 5 Tekniset tiedot ..... . 82 SDS-max Kuva koneesta .
  • Page 83: Kuva Koneesta

    DH 5 SDS-max Kuva koneesta Pölysuoja Lisäkahvan kiristysruuvi Lukitushylsy Lisäkahva Piikkaustaltan säätörengas Verkkojohto Käynnistyskytkin Työkalurasva Lukitusnuppi Tyyppikilpi * Käsikahva * ei kuvassa...
  • Page 84: Turvallisuusasiaa

    î®äáíí∏ã®ëíáK Sähkötyökalun ohjaaminen on turvallista vain molemmin käsin. Määräystenmukainen käyttö  Kiinnitä työkappale kunnolla. Piikkausvasara DH 5 SDS-max on tarkoitettu Kiinnityslaitteella työkappale pysyy – ammattikäyttöön teollisuudessa varmemmin paikallaan kuin käsin ja työpajoissa, kiinnipitämällä. – keskiraskaisiin talttaus- ja läpivientitöihin ...
  • Page 85: Erityiset Turvallisuusohjeet

    DH 5 SDS-max Erityiset turvallisuusohjeet Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus voi olla selvästi alhaisempi.  Älä työstä materiaaleja, joista vapautuu Määrittäkää lisätoimenpiteet koneen käyttäjän terveydelle vaarallisia aineita (esim. suojaamiseksi tärinän vaikutukselta, kuten asbestia). Ryhdy tarvittaviin varotoimiin, esimerkiksi: sähkötyökalun ja käyttötyökalujen jos työssä...
  • Page 86: Työkalujen Kiinnitys

    DH 5 SDS-max Työkalujen kiinnitys Piikkaustaltan asennon säätö Piikkaustaltan voi asettaa 12 asentoon s^olfqrp> (aina 30° välein). fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=ÉååÉå=â~áââá~= ë®Üâ∏íó∏â~äììå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K s^ol> s~áÜíçíó∏â~äìí=îçáî~í=âììãÉåíì~=â®óí∏ëë®K= h®óí®=ëìçà~â®ëáåÉáí®>  Vedä piikkaustaltan säätörengas eteenpäin ja pidä kiinni (1.).  Kierrä piikkaustalttaa, kunnes taltta  Puhdista vaihtotyökalun varsi ja rasvaa on sopivassa kulmassa (2.).
  • Page 87: Huolto Ja Hoito

    DH 5 SDS-max Lukitustoimintoa käyttäen: 7. Paina sähkötyökalua piikattaessa kevyesti eteenpäin, jotta taltta ei ponnahda takaisin. s^ol>= 8. Pysäytä kone, kun työ on valmis. m®®ääÉâóíâÉííó=âçåÉ=â®óååáëíóó=à®ääÉÉå=ë®Üâ∏J 9. Irrota pistotulppa pistorasiasta. â~íâçå=à®äâÉÉåK=móë®óí®=ë®Üâ∏íó∏â~äì=ÜÉíá= ë®Üâ∏â~íâçå=ë~ííìÉëë~> Lisäohjeita – »Terävien« vaihtotyökalujen käyttö lisää työtehoa ja pidentää sähkötyökalun käyttöikää.
  • Page 88: Kierrätysohjeita

    Kierrätysohjeita FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr s^olfqrp> Takuu qÉÉ=â®óí∏ëí®=éçáëíÉíìí=âçåÉÉí=â®óíí∏âÉäîçíJ íçã~âëá=áêêçíí~ã~ää~=äááí®åí®àçÜíçK FLEX myöntää uudelle koneelle 2 vuoden Vain EU-maat. takuun, alkaen koneen myyntipäivästä Käytöstä poistetut sähkötyökalut eivät loppukuluttajalle. Takuu kattaa vain viat, jotka kuulu sekajätteisiin! johtuvat materiaali- ja/tai valmistusvirheestä Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun ja jos koneelle ilmoitetut ominaisuudet jäävät...
  • Page 89: Vastuun Poissulkeminen

    DH 5 SDS-max Takuu on voimassa vain, kun konetta Vastuun poissulkeminen käytetään määräysten mukaisesti. Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa Takuuseen eivät sisälly viat, jotka ovat vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden aiheutuneet koneen normaali kulumisesta, syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen väärinkäytöstä, koneen purkamisesta osiin...
  • Page 90: Ñçóéìïðïéïýìåíá Óýìâïëá

    DH 5 SDS-max Ðåñéå÷üìåíá Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ..90 ÓöõñïêÜëåìï DH 5 Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ... . . 90 SDS-max Ìå ìéá ìáôéÜ ..... . . 91 ÏíïìáóôéêÞ...
  • Page 91: Ìå Ìéá Ìáôéü

    DH 5 SDS-max Ìå ìéá ìáôéÜ ÐñïöõëáêôÞñáò óêüíçò Âßäá óýóöéîçò ãéá ôçí ðñüóèåôç ÷åéñïëáâÞ ÊÜëõêáò áóöÜëéóçò Ðñüóèåôç ÷åéñïëáâÞ Ðåñéóôñïöéêüò äáêôýëéïò ãéá ôç ñýèìéóç êáëåìéïý Ôñïöïäïôéêü êáëþäéï Äéáêüðôçò ÃñÜóï åñãáëåßùí Êïõìðß áêéíçôïðïßçóçò Ðéíáêßäá ôýðïõ * ×åéñïëáâÞ * äå öáßíåôáé...
  • Page 92: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    áìÝóùò. êáé öñïíôßæåôå íá óôÝêåóôå óôáèåñÜ. Áñìüæïõóá ÷ñÞóç Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ïäçãåßôáé ìå áóöÜëåéá ìå ôá äýï ÷Ýñéá. Ôï óöõñïêÜëåìï DH 5 SDS-max  Áóöáëßæåôå ôï êáôåñãáæüìåíï ôåìÜ÷éï. ðñïïñßæåôáé Ôï êáôåñãáæüìåíï ôåìÜ÷éï ðïõ óõã- – ãéá åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç óôç êñáôåßôáé ìå äéÜôáîç ôÜíõóçò êñáôéÝôáé...
  • Page 93: Èüñõâïò Êáé Êñáäáóìüò

    DH 5 SDS-max  Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï çëåêôñéêü ÕÐÏÄÅÉÎÇ! åñãáëåßï ìå êáôåóôñáììÝíï êáëþäéï. Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ äßíåôáé óôéò Ïäçãßåò áõôÝò Ý÷åé ìåôñçèåß óýìöùíá ìå Ìçí áããßæåôå ôï êáôåóôñáììÝíï ìéá ìÝèïäï ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç âÜóåé êáëþäéï êáé âãÜëôå ôï öéò áðü ôçí...
  • Page 94: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    DH 5 SDS-max Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÔïðïèÝôçóç ôùí åñãáëåßùí ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ðñéí áðü üëåò ôéò åñãáóßåò óôï çëåêôñéêü Ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá ìç÷Üíçìá, âãÜëôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÎåðáêåôÜñåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáé ôá åîáñôÞìáôá êáé åëÝãîôå ôá ãéá ðëçñüôçôá...
  • Page 95 DH 5 SDS-max  ÔñáâÞîôå ôïí êÜëõêá áóöÜëéóçò ðñïò Ìå êïýìðùìá: ôá ðßóù (1.). ÐÑÏÓÏ×Ç!  ÁöáéñÝóôå ôï åñãáëåßï åöáñìïãÞò (2.). ÌåôÜ ôçí áðïêáôÜóôáóç ôçò äéáêïðÞò Ñýèìéóç ôçò èÝóçò êáëåìéïý ñåýìáôïò ôï áíáììÝíï ìç÷Üíçìá îáíáîåêéíÜ. Óå ðåñßðôùóç äéáêïðÞò Ôï êáëÝìé ìðïñåß íá åõèõãñáììéóôåß...
  • Page 96: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    DH 5 SDS-max Õðïäåßîåéò åñãáóßáò ÊáñâïõíÜêéá (øÞêôñåò) Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åßíáé åöïäéáóìÝíï 1. ÔïðïèÝôçóç ôïõ êáëåìéïý. ìå êáñâïõíÜêéá áðüæåõîçò. 2. Ãõñßóôå ôï êáëÝìé óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç. ¼ôáí ôá êáñâïõíÜêéá áðüæåõîçò öèÜóïõí óôï üñéï öèïñÜò ôüôå ôï çëåêôñéêü åñãá- 3. Ñõèìßóôå ôçí ðñüóèåôç ÷åéñïëáâÞ óôç...
  • Page 97: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò

    EN 60745 âÜóåé ôùí äéáôÜîåùí ôùí ïäçãéþí 2004/108/EÊ, 2006/42/EÊ, Õðïäåßîåéò áðüóõñóçò 2011/65/EK. Õðåýèõíïò ãéá ôå÷íéêÜ Ýããñáöá: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Á÷ñçóôåýåôå ôá ðáëéÜ ìç÷áíÞìáôá ðïõ äåí ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ðëÝïí, êüâïíôáò ôï ôñïöïäïôéêü êáëþäéï. ¼÷é ãéá ÷þñåò ôçò ÅõñùðáúêÞò...
  • Page 98: Åããýçóç

    ÷ñÞóçò Þ áíôßóôïé÷á ìÝñç åîáñôçìÜôùí ìðïñïýí íá ôåèïýí ìüíïí ôüôå, üôáí áõôÜ Ìå ôçí áãïñÜ åíüò êáéíïýñãéïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìå ìç÷áíÞìáôá, óôá ìç÷áíÞìáôïò ç FLEX ðáñÝ÷åé óôï ïðïßá Ý÷åé ðñïâëåöèåß Þ åãêñéèåß ìßá ôåëéêü êáôáíáëùôÞ åããýçóç áðü ôïí ôÝôïéá ÷ñÞóç. êáôáóêåõáóôÞ äéÜñêåéáò 2 åôþí, ðïõ...
  • Page 99: Zastosowane Symbole

    DH 5 SDS-max Spis treœci Dane techniczne Zastosowane symbole ....99 Młot udarowy DH 5 Dane techniczne .....99 SDS-max Opis urz¹dzenia .
  • Page 100: Opis Urz¹Dzenia

    DH 5 SDS-max Opis urz¹dzenia Kołpak chroni¹cy przed pyłem Œruba zaciskowa do mocowania uchwytu dodatkowego Tulejka blokuj¹ca Uchwyt dodatkowy Pierœcieñ obrotowy do nastawiania młota Elektryczny przewód zasilaj¹cy Przeł¹cznik Smar narzêdziowy Przycisk ustalaj¹cy Tabliczka znamionowa * Uchwyt * niewidoczna...
  • Page 101: Dla Własnego Bezpieczeñstwa

    Zastosowanie zgodne z przezna- pewn¹, stabiln¹ postawê. czeniem Urz¹dzenie elektryczne prowadzi siê bezpieczniej trzymaj¹c je obiema rêkoma. Młot udarowy DH 5 SDS-max przeznaczony jest  Proszê zabezpieczyć materiał przezna- – do profesjonalnego zastosowania czony do obróbki. Materiał przeznaczony w przemyœle i rzemioœle, do obróbki zamocowany w imadle trzymany...
  • Page 102: Poziom Hałasu I Drgañ

    DH 5 SDS-max przewodu zasilaj¹cego; proszê natych- pomiarow¹ podan¹ norm¹ EN 60745 i mo¿e być u¿yta do wzajemnego porównania narzêdzi miast wyj¹ć wtyczkê z gniazdka siecio- elektrycznych. Nadaje siê ona równie¿ do wego, je¿eli przewód elektryczny prowizorycznego okreœlenia obci¹¿enia drganiami.
  • Page 103 DH 5 SDS-max Uchwyt dodatkowy mo¿na przekrêcić do ka¿dej  Wło¿yć narzêdzie i przekrêcić dowolnej pozycji, co zapewnia bezpieczn¹ a¿ do zatrzasku. i niemêcz¹c¹ pracê.  Sprawdzić zatrzask poprzez poci¹gniêcie za narzêdzie.  Œrubê zaciskow¹ poluzować poprzez obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek Wyjmowanie narzêdzi...
  • Page 104 DH 5 SDS-max Wł¹czanie narzêdzia elektrycznego Wył¹czyć urz¹dzenie: Bez zatrzasku:  Nacisn¹ć przycisk przeł¹cznika i zwolnić. Wskazówki dla u¿ytkownika  Przeł¹cznik nacisn¹ć i przytrzymać. Wył¹czyć urz¹dzenie: 1. Wło¿yć dłuto.  Zwolnić przeł¹cznik. 2. Przekrêcić dłuto do ¿¹danej pozycji. 3. Uchwyt dodatkowy ustawić w ¿¹danej Z zatrzaskiem: pozycji.
  • Page 105: Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja

    DH 5 SDS-max Przegl¹d, konserwacja Naprawy Naprawy urz¹dzenia zlecać do wykonania i pielêgnacja wył¹cznie w punkcie serwisowym autoryzowanym przez producenta. OSTRZE¯ENIE! Je¿eli przewód zasilaj¹cy narzêdzia elektrycz- Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac nego jest uszkodzony, musi być wymieniony przy urz¹dzeniu elektrycznym, nale¿y najpierw na specjalnie przystosowany przewód zasilaj¹cy...
  • Page 106: Deklaracja Zgodnoœci

    Gwarancja Wył¹czenie z odpowiedzialnoœci Producent nie odpowiada za szkody i stracone zyski spowodowane przerw¹ w działalnoœci Przy zakupie nowego urz¹dzenia, firma FLEX gospodarczej zakładu, której przyczyn¹ był udziela 2 lata gwarancji producenta, nasz wyrób lub brak mo¿liwoœci jego poczynaj¹c od daty nabycia przez u¿ytkownika.
  • Page 107: Mûszaki Adatok

    DH 5 SDS-max Tartalom Mûszaki adatok Használt szimbólumok ....107 Vésõkalapács DH 5 Mûszaki adatok ....107 SDS-max Az elsõ...
  • Page 108: Az Elsõ Pillantásra

    DH 5 SDS-max Az elsõ pillantásra Porvédõ kupak Szorítócsavar a kiegészítõ fogantyúhoz Reteszelõhüvely Kiegészítõ fogantyú Forgatható állítógyûrû a vésõ beállításhoz Hálózati kábel Kapcsoló Szerszámzsír Rögzítõ gomb Típustábla * Kézi fogantyú * nem látható...
  • Page 109: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Rendeltetésszerû használat A sérült kábel megnöveli az elektromos áramütés kockázatát. A DH 5 SDS-max vésõkalapács a következõ rendeltetési célokra készült: – iparszerû felhasználás az iparban és a kézmûiparban, – közepes nehézségû vésési- és áttörési munkálatok betonban és falazatban,...
  • Page 110: Zaj És Vibráció

    DH 5 SDS-max Speciális biztonsági útmutatások A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez- azokat az idõket is figyelembe kell venni, melyekben  Tilos az olyan anyagok megmunkálása, a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan mûködik, amelyeknél egészséget károsító anyagok azonban ténylegesen nincs használatban. szabadulnak fel (pl. azbeszt).
  • Page 111 DH 5 SDS-max A szerszámok kivétele  Oldja ki a szorítócsavart az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva. FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszámon történõ minden munkavégzés elõtt ki kell húzni a hálózati csatlakozót. VIGYÁZAT! A használt betétszerszámok felforrósodhatnak. Viseljen védõkesztyût!  Fordítsa a kiegészítõ fogantyút a kívánt (radiális, axiális) pozícióba.
  • Page 112: Munkákra Vonatkozó Megjegyzések

    DH 5 SDS-max Az elektromos szerszám Kapcsolja ki a gépet: bekapcsolása Rögzítés nélkül:  Nyomja le és engedje el a kapcsolót. Munkákra vonatkozó megjegyzések  A kapcsolót megnyomni és nyomva tartani. 1. Helyezze be a vésõt. Kapcsolja ki a gépet: 2.
  • Page 113: Karbantartás És Ápolás

    Az elektromos szerszámon történõ minden megsérült, akkor speciálisan elõkészített munkavégzés elõtt ki kell húzni a hálózati csatlakozóvezetékre (X felszerelési mód) kell csatlakozót. cserélni. Ez a FLEX ügyfélszolgálaton keresztül szerezhetõ be. Tisztítás Pótalkatrészek és tartozékok Rendszeres idõközönként tisztítsa meg a készülé- A további tartozékok, különösen az alkalmazott...
  • Page 114: Megfelelõség

    Felelõsség kizárása Garancia A gyártó cég és a képviselõi nem felelnek az olyan károkért vagy az üzletmenet Új gép vásárlásakor a FLEX a vásárlás megszakadása miatt elmaradt nyereségért, dátumától kezdõdõen 2 éves gyártómûi amelyeket a termék vagy a termék nem garanciát nyújt a gépre a végfelhasználó...
  • Page 115: Technické Údaje

    DH 5 SDS-max Obsah Technické údaje Použité symboly ....115 Sekací kladivo DH 5 Technické údaje ....115 SDS-max Na první...
  • Page 116: Na První Pohled

    DH 5 SDS-max Na první pohled Ochranný protiprachový kryt Svìrací šroub pro pøídavnou rukojeˆ Blokovací pouzdro Pøídavná rukojeˆ Otočný kroužek pro nastavení sekáče Síˆový kabel Vypínač Nástrojový tuk Aretační tlačítko Typový štítek * Rukojeˆ * není viditelný...
  • Page 117: Pro Vaši Bezpečnost

     Nepoužívejte elektrické náøadí s poško- zeným kabelem. Nedotýkejte se poško- Stanovené použití zeného kabelu a vytáhnìte síˆovou Sekací kladivo DH 5 SDS-max je určeno zástrčku, dojde-li bìhem práce k poško- – pro živnostenské použití v prùmyslu zení kabelu. Poškozené kabely zvyšují riziko a øemeslné...
  • Page 118: Hlučnost A Vibrace

    DH 5 SDS-max Speciální bezpečnostní pokyny Stanovte dodatečná bezpečnostní opatøení k ochranì obsluhy pøed účinky vibrací, jako  Neopracovávejte žádné materiály, ze kterých napøíklad: údržba elektrického náøadí a vložených se uvolòují látky ohrožující zdraví (napø. nástrojù, udržování teploty rukou, organizace azbest).
  • Page 119 DH 5 SDS-max Nasazení nástroje Nastavení polohy sekáče Sekáč lze nastavit do 12 poloh VAROVÁNÍ! (vždy pøesazeny o 30°). Pøed veškerými pracemi na elektrickém náøadí vytáhnìte síˆovou zástrčku. POZOR! Použité vložné nástroje mohou být horké. Noste ochranné rukavice!  Táhnìte otočný kroužek pro nastavení...
  • Page 120: Údržba A Ošetøování

    DH 5 SDS-max Ostatní pokyny – Použití „ostrých” vložných nástrojù zvyšuje pracovní výkon a životnost elektrického náøadí. – Pracujte pokud možno v intervalech: 30 s práce, 90 s vychladnutí. – Po ukončení práce elektrické náøadí vyčistìte a uložte v pøepravním kuføíku na suchém místì.
  • Page 121: Pokyny Pro Likvidaci

    Pouze pro zemì EU. Nevyhazujte elektrické náøadí Záruka do domovního odpadu! Podle evropské smìrnice 2002/96/EG Pøi koupi nového náøadí poskytuje fa FLEX o elektrických a elektronických použitých 2-roční záruku výrobce, začínající prodejním spotøebičích a její realizace do národního datem náøadí na konečného spotøebitele.
  • Page 122: Vyloučení Odpovìdnosti

    DH 5 SDS-max Vyloučení odpovìdnosti Škody, zpùsobené prostøednictvím náøadí na vloženém nástroji event. obrobku, použití násilí, Výrobce a jeho zástupce neručí za škody a ušlý následné škody, které byly zpùsobené zisk vlivem pøerušení obchodní činnosti, která nesprávnou nebo nedostatečnou údržbou ze byla zpùsobená...
  • Page 123 DH 5 SDS-max Obsah Technické údaje Použité symboly ....123 Sekacie kladivo DH 5 Technické údaje ....123 SDS-max Na prvý...
  • Page 124: Na Prvý Poh¾Ad

    DH 5 SDS-max Na prvý poh¾ad Ochranný protiprachový kryt Zvieracia skrutka pre prídavnú rukoväˆ Blokovacie puzdro Prídavná rukoväˆ Otočný krúžok pre nastavenie sekáča Sieˆový kábel Vypínač Nástrojový tuk Aretačné tlačidlo Typový štítok * Rukoväˆ * nie je vidite¾ný...
  • Page 125: Pre Vašu Bezpečnosˆ

     Nepoužívajte elektrické náradie s poško- deným káblom. Nedotýkajte sa poško- Stanovené použitie deného kábla a vytiahnite sieˆovú Sekacie kladivo DH 5 SDS-max je určené zástrčku, ak sa kábel v priebehu práce – na živnostenské nasadenie v priemysle poškodí. Poškodené káble zvyšujú riziko a remeslníctve,...
  • Page 126: Hlučnost A Vibrácia

    DH 5 SDS-max Špeciálne bezpečnostné pokyny Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako  Neopracovávajte žiadne materiály, z ktorých napríklad: údržba elektrického náradia a vložených sa uvo¾òujú látky škodlivé zdraviu (napr. nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia azbest).
  • Page 127 DH 5 SDS-max Nasadenie nástroja Nastavenie polohy sekáča Sekáč je možné nastaviˆ do 12 polôh VAROVANIE! (vždy presadené o 30°). Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieˆovú zástrčku. POZOR! Použité pracovné nástroje môžu byˆ horúce. Noste ochranné rukavice!  Tiahnite otočný krúžok pre nastavenie sekáča smerom dopredu a pevne ho držte (1.).
  • Page 128: Údržba A Ošetrovanie

    DH 5 SDS-max S aretáciou: 6. Zapnite elektrické náradie. 7. Pri sekaní tlačte elektrické náradie s citom POZOR! dopredu tak, aby neposkakovalo. Po výpadku elektrického prúdu sa zapnuté 8. Po ukončení práce náradie vypnite. náradie opäˆ rozbehne. Pri výpadku elekt- 9.
  • Page 129: Pokyny Pre Likvidáciu

    Záruka Pokyny pre likvidáciu Pri kúpe nového náradia poskytuje firma FLEX 2 roky záruku výrobcu, ktorá začína VAROVANIE! dátumom predaja na konečného spotrebite¾a. Odstránením sieˆového kábla urobte Záruka sa vzˆahuje len na nedostatky doslúžené náradie nepoužite¾ným.
  • Page 130: Vylúčenie Zodpovednosti

    DH 5 SDS-max Vylúčenie zodpovednosti Škody, spôsobené prostredníctvom náradia na vloženom nástroji event. obrobku, použitie Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý násilia, následné škody, ktoré boli spôsobené zisk vplyvom prerušenia obchodnej činnosti, nesprávnou alebo nedostatečnou údržbou ktorá bola spôsobená výrobkom alebo zo strany zákazníka alebo tretej osoby,...
  • Page 131: Tehnilised Andmed

    DH 5 SDS-max Sisukord Tehnilised andmed Kasutatud sümbolid ....131 Meiselvasar DH 5 Tehnilised andmed ....131 SDS-max Ülevaade .
  • Page 132: Ülevaade

    DH 5 SDS-max Ülevaade Tolmukaitse Lukustuskruvi lisakäepidemele Lukustushülss Lisakäepide Meisli asendi seaderõngas Võrgukaablit Lüliti Tööriista määre Fikseerimisnupp Andmesilt * Käepide * ei ole näha...
  • Page 133: Teie Ohutuse Heaks

    Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti Elektritööriista saab mõlema käega kinni kõrvaldada. hoides turvalisemalt juhtida. Otstarbekohane kasutamine  Kinnitage töödeldav materjal. Meiselvasar DH 5 SDS-max on ette nähtud Kinnitusrakisesse kinnitatud töödeldav – professionaalseks kasutamiseks materjal seisab kindlamini paigal, tööstuses ja käsitöönduses, kui käega kinni hoides.
  • Page 134: Müra- Ja Vibratsioon

    DH 5 SDS-max Spetsiaalsed ohutusjuhised Määrake kindlaks täiendavad kaitsemeetmed kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest,  Mitte töödelda materjali, mis eraldab nt elektrilise tööriista ja tarvikute hooldamine, tervistkahjustavaid aineid (nt asbesti). organiseeritud tööprotsesside korraldamine, Tervist kahjustavate, süttivate või püüda alati hoida käed soojad.
  • Page 135 DH 5 SDS-max Tööriistade paigaldamine Meisli asendi seadistamine Meislile saab valida 12 erinevat asendit (alati HOIATUS! 30° nihkega). Enne igasuguste tööde alustamist elektri- tööriista juures tõmmata pistik pistikupesast välja. ETTEVAATUST! Kasutatud tarvikud võivad minna kuumaks. Kanda kaitsekindaid!  Tõmmata meisli asendi seaderõngas ette ja hoida kinni (1.).
  • Page 136: Hooldus Ja Korrashoid

    DH 5 SDS-max Fikseerimisega: 7. Meiseldamisel suruda elektritööriista aeglaselt ja kontrollitult ettepoole, et see ETTEVAATUST! ei hakkaks hüppama. Pärast voolukatkestust käivitub sisselülita- 8. Pärast töö lõpetamist lülitada seade tud seade. Voolukatkestuse korral lülitada välja. elektritööriist kohe välja! 9. Tõmmata võrgupistik välja.
  • Page 137: Jäätmekäitlus

    Garantiiremonti tohivad eraldi ning anda need keskkonnasääst- teostada ainult firma FLEX poolt selleks likku jäätmete taaskasutamisele. volitatud töökojad või teeninduspunktid. MÄRKUS! Garantiinõude aluseks on seadme Teavet jäätmekäitluse võimaluste kohta sihipärane kasutamine.
  • Page 138: Vastutuse Välistamine

    DH 5 SDS-max Vastutuse välistamine mis on tekkinud masina ülekoormuse, mitteheakskiidetud, defektsete või valesti Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja kasutatud tarvikute kasutamise tagajärjel. töö katkemisest tingitud tulukaotuse eest, Kahju, mis on tekkinud masina läbi mille põhjustab toode või olukord, mis tarvikule või toorikule, jõu rakendamise,...
  • Page 139: Naudojami Simboliai

    DH 5 SDS-max Turinys Techniniai duomenys Naudojami simboliai ....139 Perforatorius DH 5 Techniniai duomenys ....139 SDS-max Bendras įrankio vaizdas .
  • Page 140: Bendras Įrankio Vaizdas

    DH 5 SDS-max Bendras įrankio vaizdas Apsauginis gaubtas nuo dulkių Papildomos rankenos fiksavimo sraigtas Fiksavimo įvorė Papildoma rankena Nustatymo žiedas kalto padėčiai nustatyti Tinklo kabelį Jungiklis Įrankio tepalas Fiksavimo mygtukas Įrankio skydelis * Šoninė rankena * nematoma...
  • Page 141: Jūsų Saugumui

    Elektrinis įrankis abejomis rankomis nedelsiant pašalinkite. valdomas tvirčiau. Naudojimas pagal paskirtį  Įtvirtinkite gaminį. Perforatorius DH 5 SDS-max yra skirtas Spaustuvuose įtvirtintas gaminys – profesionaliam naudojimui pramonės yra laikomas tvirčiau nei ranka. ir smulkaus verslo įmonėse,  Nenaudokite elektrinio įrankio –...
  • Page 142: Triukšmas Ir Vibracija

    DH 5 SDS-max Specialūs saugos nurodymai Todėl darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiai padidėti.  Neapdirbinėkite detalių, iš kurių išsiskiria Norint tiksliai įvertinti vibracijos apkrovą, reikėtų sveikatai žalingos medžiagos (pvz., atsižvelgti ir į laiką, kada įrenginys yra išjungtas asbestas). Imkitės saugumo priemonių, arba veikia, tačiau tuo metu nenaudojamas.
  • Page 143 DH 5 SDS-max Įrankių išėmimas  Fiksavimo sraigtą atlaisvinkite sukdami jį prieš laikrodžio rodyklę. ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius elektrinio įrankio aptarna- vimo darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę iš rozetės. ATSARGIAI! Naudoti darbiniai įrankiai gali įkaisti. Nešiokite apsaugines pirštines!  Papildomą rankeną pasukite į norimą...
  • Page 144: Patarimai Dirbant

    DH 5 SDS-max Įrankio įjungimas Išjunkite prietaisą: Nefiksuojant jungiklio:  Jungiklį nuspauskite ir atleiskite. Patarimai dirbant  Jungiklį paspauskite ir laikykite paspaustą. 1. Įstatykite kaltą. Išjunkite prietaisą: 2. Kaltą pasukite į norimą padėtį.  Jungiklį atleiskite. 3. Papildomą rankeną nustatykite į norimą...
  • Page 145: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Jeigu elektrinio įrankio maitinimo laidas yra pažeistas, jį reikia pakeisti specialiu ĮSPĖJIMAS! maitinimo laidu (X prijungimo būdas). Prieš bet kokius elektrinio įrankio aptarna- Jį galima gauti FLEX klientų aptarnavimo vimo darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę skyriuje. iš rozetės. Atsarginės dalys, priedai...
  • Page 146: Atitikimo Deklaracija

    įrankiu, su kuriuo jie skirti arba leidžiami naudoti. Garantija Atsakomybės pašalinimas Gamintojas ir jo atstovai neatsako už Perkant naują įrankį FLEX suteikia 2 metų nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės gamintojo garantiją nuo įrankio pardavimo veiklos nutraukimo, kurį sukėlė įrankis datos vartotojui. Garantiniai įsipareigojimai arba netinkamas įrankio naudojimas.
  • Page 147: Izmantotie Simboli

    DH 5 SDS-max Saturs Tehniskā informācija Izmantotie simboli ....147 Kalšanas cirtnis DH 5 Tehniskā informācija ....147 SDS-max Īss apskats .
  • Page 148: Īss Apskats

    DH 5 SDS-max Īss apskats Putekïu aizsargvāks Papildroktura saspiedējskrūve Fiksējošā uzmava Papildrokturis Kalta nostādīšanas pagriežamais Tīkla kabelim gredzens Instrumenta eïïa Slēdzis Firmas plāksnīte * Sprostslēdzis Rokturis * nav redzama...
  • Page 149: Jūsu Drošībai

    Noteikumiem atbilstoša Nepieskarieties bojātajam tīkla izmantošana kabelim, un izvelciet tīkla kontakt- Kalšanas cirtnis DH 5 SDS-max paredzēts dakšu, ja kabelis darba laikā tiek – profesionālai izmantošanai rūpniecībā bojāts. Bojāti kabeïi paaugstina elektro- un amatniecībā, traumu iegūšanas risku.
  • Page 150: Trokšòi Un Vibrācija

    DH 5 SDS-max Speciāli drošības tehnikas Precīzai svārstību slodzes noteikšanai jāòem vērā arī tas laiks, kurā ierīce ir gan izslēgta, vai arī noteikumi darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesā.  Neapstrādājiet materiālus, no kuriem Tas var ievērojami samazināt svārstību slodzi var izdalīties veselībai bīstamas vielas...
  • Page 151 DH 5 SDS-max Instrumentu izòemšana  Atlaidiet saspiedējskrūvi, griežot pretēji pulksteòrādītāju virzienam. BRĪDINĀJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. UZMANĪBU! Izmantotie iesaistāmie instrumenti var sakarst. Nēsājiet aizsargcimdus!  Pagrieziet papildrokturi nepieciešamajā pozīcijā (radiāli, aksiāli).  Griežot saspiedējskrūvi pulksteòrādītāju ...
  • Page 152: Darba Norādījumi

    DH 5 SDS-max Elektroinstrumenta ieslēgšana Ierīces izslēgšana: Bez iefiksēšanās:  Nospiediet slēdzi un atlaidiet. Darba norādījumi  Spiediet slēdzi un turiet to nospiestu. Ierīces izslēgšana: 1. Ievietojiet kaltu.  Slēdzi atlaidiet. 2. Pagrieziet kaltu nepieciešamajā pozīcijā. Ar iefiksēšanos: 3. Nostādiet papildrokturi nepieciešamajā...
  • Page 153: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    Remontdarbi Remontdarbus jāveic tikai ražotāja autorizētā klientu servisa darbnīcā. Ja elektroinstrumenta pieslēguma vads ir bojāts, tad to jānomaina ar speciāli sagatavotu pieslēguma vadu (uzstādīšanas veids X). To var iegādāties firmas FLEX tehniskā servisa dienestā.
  • Page 154: Atbilstība

    Garantija Atbildības izslēgšana Ražotājs un viòa pārstāvis nav atbildīgi par zaudējumiem un peïòas zudumiem Iegādājoties jaunu mašīnu, firma FLEX dod uzòēmuma darbības pārtraukšanas 2 gadus ražotāja garantiju, skaitot no gadījumā, kurš tika izraisīts ražojuma vai mašīnas pārdošanas datuma gala patērē- ražojuma neiespējamās izmantošanas dēï.
  • Page 155: Ex¸åñec®Åe ªa¸¸¾E

    DH 5 SDS-max Coªep²a¸åe C寭oæ¾ ¸a ¯aò帮e ¥epeª ­­oªo¯ ­ õ®cÿæºa¹a- ýå÷ ÿpoñ¹å¹e å¸c¹pº®ýå÷! Åcÿoæ¿μºe¯¾e c寭oæ¾ ... 155 ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e ....155 Haªe¸¿¹e μaó幸¾e oñ®å!
  • Page 156: Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop

    DH 5 SDS-max Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop ¥¾æeμaó幸¾¼ ®oæÿaño® ³a²å¯¸o¼ ­å¸¹ ªæø ªoÿoæ¸å¹e濸o¼ pºñ®å Íå®cåpº÷óaø ¯ºí¹a ©oÿoæ¸å¹e濸aø pºñ®a šc¹a¸o­oñ¸oe ®oæ¿ýo pe¨ºæåpo­®å μº¢åæa Ce¹e­o¼ ò¸ºp ¾®æ÷ña¹eæ¿ Maò常aø c¯aμ®a C¹oÿop¸aø ®¸oÿ®a Íåp¯e¸¸aø ¹a¢æåñ®a * Pº®oø¹®a * ¸a påcº¸®e ¸e ­åª¸a...
  • Page 157: Æø Aòe¼ ¢Eμoÿac¸oc¹Å

    DH 5 SDS-max ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å Åcÿoæ¿μo­a¸åe ÿo ¸aμ¸añe¸å÷ ¥epíopa¹op DH 5 SDS-max ÿpeª¸aμ¸añe¸ ¥PE©š¥PE±©EHÅE! – ªæø ÿpo¯¾òæe¸¸o¨o åcÿoæ¿μo­a¸åø ¥poñå¹a¼¹e ­ce º®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ­ paμæåñ¸¾x o¹pacæøx 帪ºc¹påå ¢eμoÿac¸oc¹å å ¸ac¹a­æe¸åø. å ñac¹¸o¯ ÿpoåμ­oªc¹­e, šÿºóe¸åø ÿpå co¢æ÷ªe¸åå º®aμa¸å¼ ÿo – ªæø ªoæ¢e²¸¾x å ÿpo¢å­¸¾x pa¢o¹...
  • Page 158: Òº¯¾ Å ­Å¢Paýåø

    DH 5 SDS-max Òº¯¾ å ­å¢paýåø ¯o²e¹ ÿpå­ec¹å ® ­μp¾­º. ¥o­pe²ªe¸åe ­oªoÿpo­oªa ÿpå­oªå¹ ® ­oμ¸å®¸o­e¸å÷ ¯a¹epåa濸o¨o ³¸añe¸åø ºpo­¸ø òº¯a å ­å¢paýåå ¢¾æå ºóep¢a å ¯o²e¹ c¹a¹¿ ÿpåñå¸o¼ oÿpeªeæe¸¾ co¨æac¸o ¸op¯a¹å­¸o¼ ÿopa²e¸åø õæe®¹påñec®å¯ ¹o®o¯. ªo®º¯e¸¹aýåå EN 60745.  Kpeÿ®o ªep²å¹e õæe®¹poå¸c¹pº- Oÿpeªeæe¸¸¾¼...
  • Page 159: Ÿc¹Pº®Ýåø Ÿo Õ®Cÿæºa¹Aýåå

    DH 5 SDS-max  O¹­å¸¹å¹e μa²å¯¸o¼ ­å¸¹, ÿo­opa-  ªa¸¸o¯ cæºñae ­å¢paýåo¸¸aø ¸a¨pºμ®a ­ pacñe¹e ¸a ­c÷ ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹¿ ñå­aø e¨o ÿpo¹å­ ñaco­o¼ c¹peæ®å. pa¢o¹¾ c å¸c¹pº¯e¸¹o¯ ¯o²e¹ μ¸añå¹eæ¿- ¸o c¸åμ广cø. ¥på¯å¹e, ÿo²a溼c¹a, ªoÿoæ¸å¹e濸¾e ¯ep¾ ÿo μaóå¹e ÿoæ¿μo­a¹eæø o¹ ­peª¸o¨o ­oμªe¼c¹­åø ­å¢paýåå, ¸aÿpå¯ep: pe¨ºæøp¸oe ÿpo­eªe¸åe ¹exo¢c溲å­a¸åø...
  • Page 160 DH 5 SDS-max  c¹a­¿¹e ­c¹a­¸o¼ å¸c¹pº¯e¸¹ ®æ÷ñe¸åe õæe®¹po- å ÿo­ep¸å¹e e¨o, μa®peÿå­ ­ μaíå®cå- å¸c¹pº¯e¸¹a po­a¸¸o¯ ÿoæo²e¸åå. ¡eμ íå®caýåå:  ¥po­ep¿¹e íå®caýå÷, ÿo¹ø¸º­ μa ­c¹a­¸o¼ å¸c¹pº¯e¸¹. C¸ø¹åe å¸c¹pº¯e¸¹o­ ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ¥epeª ÿpo­eªe¸åe¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ÿo ¹exo¢c溲å­a¸å÷ å ºxoªº μa õæe®¹po- å¸c¹pº¯e¸¹o¯...
  • Page 161: Exo¢C溲ŭa¸åe Å ºxoª

    DH 5 SDS-max ™exo¢c溲å­a¸åe å ºxoª ¾®æ÷ñå¹e õæe®¹poÿpå¢op: ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ¥epeª ÿpo­eªe¸åe¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ÿo ¹exo¢c溲å­a¸å÷ å ºxoªº μa õæe®¹po- å¸c¹pº¯e¸¹o¯ ­ce¨ªa åμ­æe®a¼¹e ­å殺 åμ poμe¹®å. Ñåc¹®a Pe¨ºæøp¸o ÿpo­oªå¹e ñåc¹®º ¯aò帮å å ee ­e¸¹åæøýåo¸¸¾x o¹­epc¹å¼. Ka® ñac¹o õ¹o cæeªºe¹ ­¾ÿoæ¸ø¹¿, μa­åcå¹...
  • Page 162: Š®Aμa¸åø Ÿo º¹Åæåμaýåå

    ¥poñåe ÿpå¸aªæe²¸oc¹å, oco¢e¸¸o O¹­e¹c¹­e¸¸aø μa ¹ex¸åñec®º÷ pa¢oñåe å¸c¹pº¯e¸¹¾, ¾ c¯o²e¹e ªo®º¯e¸¹aýå÷ ®o¯ÿa¸åø: ¸a¼¹å ­ ®a¹aæo¨ax íåp¯¾-åμ¨o¹o­å¹eæø. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ¥o®o¯ÿo¸e¸¹¸oe åμo¢pa²e¸åe ahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr c ÿpoc¹pa¸c¹­e¸¸¾¯ paμªeæe¸åe¯ ªe¹aæe¼ å cÿåc®å μaÿac¸¾x ñac¹e¼ ¾ ¸a¼ªe¹e ¸a ¸aòe¯ ca¼¹e ­ Ÿ¹ep¸e¹e: www.flex-tools.com...
  • Page 163: Apa¸¹Åø

    æåýa, ÿo­pe²ªe¸åø ­ peμºæ¿¹a¹e ÿoc¹opo¸¸åx ­oμªe¼c¹­å¼ åæå  cæºñae ÿpåo¢pe¹e¸åø ¸o­o¼ ¯aò帮å ÿoÿaªa¸åø ­ ¯aò帮º, ¸aÿpå¯ep, ÿec®a íåp¯a FLEX ¢epe¹ ¸a ce¢ø, ®a® ÿpoåμ- åæå ®a¯¸e¼, a ¹a®²e ÿo­pe²ªe¸åø åμ-μa ­oªå¹eæ¿, o¢øμa¹eæ¿c¹­o ÿpo­oªå¹¿ ¸eco¢æ÷ªe¸åø º®aμa¸å¼, ÿpå­eªe¸¸¾x ­ ¨apa¸¹å¼¸¾¼ pe¯o¸¹ ¯aòå¸®å ­ ¹eñe¸åe å¸c¹pº®ýåå...

Table des Matières