2 of 3 tuimelschakelaars (B) & (C) & (D) voor Verpakking verwijderen Inschakelen Deze elektrische kachels hebben een radiaal ventileren en verwarmen. De VTB 3000 heeft 1. Verwijder de verpakking van de kachel. • Ventileren: ventilator en zijn gemaakt voor horizontale slechts 1 schakelaar voor verwarmen.
De EG-Verklaring van overeenstemming kunt The heater is made of various metals RESERVEONDERDELEN Preparations..........14 and synthetic materials. The heater u vinden op www.thermobile.nl. Use............14 also contains electronic parts, which Raadpleeg de dealer voor het gebruik van Maintenance ..........15 must be treated as electronic waste.
Pictograms in this manual Purpose or 3 rocker switches (B) & (C) & (D) for These electrical heaters have a radial fan ventilation and heating. The VTB 3000 only Caution • Read this manual carefully and are made for horizontal indoor has 1 switch for heating purposes.
Installation Switch off check for dirt and damages. 1. Check whether the heater is connected VTB 3000: to the correct voltage/frequency. 1. Make sure that the fan runs. Check the heater's wiring. 2. Set the switch for heating to 0.
Record the maintenance details in table A in the annex at the back of this manual. VTB 3000/9000/15000 40.020.939 - rev. 04 - 2011 40.020.939 - rev. 07 - 2022 40.020.939 - rev. 07 - 2022...
Deutsch Deutsch Achtung EINFÜHRUNG Bedienpult (Abb. 4) Räder an VTB 15000/18000 (Fig. 5) anbringen. Der Heizer ist mit einem Regelthermostat (A) und 2 oder 3 Wipptastern (B) & (C) & (D) zum Räder gemäß Zeichnung anbringen. • Bei sichtbaren Mängeln den Ziel Ventilieren und Heizen ausgestattet.
Das Einlassgitter kontrollieren und reinigen. Ventilator weiterhin in Betrieb. Den Ventilator auf korrekte Funktionsweise, Ausschalten Verschmutzung und Beschädigungen hin VTB 3000: überprüfen. 1. Sorgen Sie dafür, dass der Ventilator läuft. Die Verdrahtung des Heizers kontrollieren. 2. Den Schalter zum Heizen auf 0 einstellen.
Français Français Avertissement Thermostat maximum Tableau des capacités de Installation chauffage L’appareil de chauffage possède un ou deux 1. Assurez-vous que l'appareil de chauffage • En cas de constat d’anomalies thermostats intégrés qui éteignent l'appareil est branché à la tension/fréquence appropriées.
Français Arrêt VTB 9000 et 15000/18000 : PANNES VTB 3000 : 1. Mettre tous les interrupteurs en position 1. Veiller à ce que le ventilateur tourne. Veiller à ce que l’appareil soit sous 2. Mettre l’interrupteur en position 0 pour 2.
Condensateur Pour la déclaration de conformité CE, Thermostat maximum 12 Le câble ou le câble prolon- Réparer le raccordement Utilisateur rendez-vous sur le site www.thermobile.nl. gateur est défectueux. ou l’installation. Moteur L’appareil de chauffage Thermostat fonctionne sur 2 phases.
(D) para la ventilación y el calentamiento. Propósito • Manguera para distribución de calor a El VTB 3000 sólo tiene 1 interruptor con fines Estos generadores de aire caliente eléctricos Conexión lugares de difícil alcance. de calentamiento. Los VTB 9000 y VTB tienen un ventilador radial y están fabricados...
Español Español VTB 9000 y 15000/18000: MANTENIMIENTO Tabla de localización de averías 1. Sitúe todos los interruptores en 0. 2. Deje el enchufe en la toma de corriente Tabla de mantenimiento Fallo Causa Solución Acción otros 5 minutos para asegurarse de que Utilice la tabla incluida en este manual para El generador no fun- El generador no tiene ten-...
H Год выпуска коммерческого мусора. Explicación del diagrama del CONFORMIDAD I Серийный номер circuito eléctrico Para la Declaración CE de conformidad, Обслуживание и техническая vaya a www.thermobile.nl. Pos. Descripción поддержка Для получения информации о Condensador нагревателе свяжитесь со своим дилером Termostato máximo или...
газы, например, аммиак, пары процессов сушки. которые выключают прибор, когда клея или растворителей. температура нагретого воздуха превышает предельно допустимое значение. 40.020.939 - rev. 04 - 2011 VTB 3000/9000/15000 40.020.939 - rev. 07 - 2022 40.020.939 - rev. 07 - 2022...
наличие повреждений. Установите термостат на требуемое перечислены на паспортной предназначенных для вентилирования и 3. Прочтите инструкции по эксплуатации. значение температуры окружающего нагревания. Модель VTB 3000 имеет 1 табличке. воздуха. переключатель для осуществления Установка колес на VTB 15000/18000 • Нагревание с непрерывной...
Page 27
VTB 15000/ MODEL VTB 3000 VTB 9000 C: AGA 111 18000 Steker Euro 2P.16 4-5P.16 4-5P.32 VTB 15000/ MODEL VTB 3000 VTB 9000 18000 Power plug Stecker Spanning Volt / Fase 230 / 1~ 400 / 3~ 400 / 3~ Fiche d’alimentation...
Page 28
VTB 15000/ VTB 15000/ MODEL VTB 3000 VTB 9000 MODEL VTB 3000 VTB 9000 18000 18000 Omgevingstemp. Max. °C Zekering in zekeringkast 25/32 Ambient temperature Fuse in cabinet Umgebungs-temperatur Sicherung in Sicherungskasten Température ambiante Fusible dans l'armoire Temperatura ambiente Fusible en armario Температура...
Page 30
C: (VTB 3000: 230 V / 50 Hz) C: (VTB 9000: 400 V / 3 Ph / 50 Hz) E1-R Black Black Grey Capacitor 230 V 3 kW Grey 1,5 µF 500 V~ 3 kW Clixon 2 Brown 3 kW Clixon1 63°C...
Page 31
9 kw Switch 1 Black Switch 2 Red Switch 3 Red Switch 1 Black Switch 2 Red Switch 3 Red 40.020.939 - rev. 02 - 2009 VTB 3000/9000/15000 40.020.939 - rev. 07 - 2022 40.020.939 - rev. 07 - 2022...
Page 32
All rights reserved. The available information has been prepared to a high level of care, but Thermobile Industries B.V. cannot be held liable for possible errors in the information or the consequences thereof. The information provided herein may not be reproduced and/or published in any form, by print, (electronically or mechanically) without the prior written authorisation of Thermobile Industries B.V.
Page 33
THERMOBILE UK LTD THERMOBILE FRANCE sarl THERMOBILE INDUSTRIES BV 12, Buckingham Close 3, rue Denis Papin Konijnenberg 80 4825 BD Breda Bermuda Industrial Estate 45240 LA FERTÉ ST. AUBIN Nederland Nuneaton, Warwickshire Frankrijk CV10 7JT Postbus 3312 Groot-Brittannië T +33 (0)2 38 76 59 25...