Page 1
Thermobile_cover_IMAC-IMA_G US_40020956.pdf 19-01-2010 10:25:50 IMAC - IMA - G US Thermobile Industries B.V. Member of the Honing Beheer Group of Companies...
Page 2
IMAC - IMA - G US IMAC - IMA - G US Construction Heater Type ..... Min. 60 Model nr......Gas type ......Max. input ......Manifold pressure....Normal input ...... Manifold pressure....Gas consumption....Inlet gas pressure min/max...
Page 3
IMAC - IMA - G US - 6 - - 8 - 1000 mm Max. 45 - 7 - - 9 - IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
Page 4
IMAC - IMA - G US PANEL BURNER LIVE °C RESET HIGH RESET BURNER OVERLOAD TEMPERATURE - 10 - - 11 - - 12 - 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
Page 5
IMAC - IMA - G US IMAC - IMA - G US English ..............6 Français ............16 Español ............. 26 IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
The convector heater is made of various metals and synthetic materials. The heater also contains a number of electronic parts, which have to be treated as electronic waste. Please contact your dealer for details. 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
68 °F. until the combustion chamber has cooled off sufficiently. Operating principles Using the selection switch, the IMAC convector Main components IMAC (fig. 5 & 8) heater can be used in one of two ways: Flue connection •...
13P. Digital thermostat Make sure there is sufficient distance Reset maximum thermostat between the wall and the air inlet. Minimum Connector for room thermostat distance is 4 ft. IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
Switch on the room thermostat. To start up the ventilation: Switch the rotary switch to position 1. See fig. 10. The fan will start up. 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
A dirty heater head will cause insufficient Tighten the V-belt according to the table. combustion, resulting in the development of soot and carbon monoxide and causing damage to the combustion chamber. IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
The fan is starting The fan thermostat has not been Correct the settings. Dealer up immediately, the set correctly. Out 1. See malfunction 9. convector heater does not start up. 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
Page 13
Out 2. according to the manufacturer's specifications. The burner is The air inlet has not been set Set the air inlet. Dealer producing soot. correctly. IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
Refer to the Service manual for details. TECHNICAL INFORMATION • For technical specifications, refer to the tables B in the Appendix at the back of this manual. 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
Place a rain cover (A) on the end of the flue. and the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. Diameter of the flue Netherlands, Breda, Flue (external) IMAC - IMA - G US 01-02-2010 Diameter 8 inch Air hose Hoses may be connected to the exhaust opening of the convector heater to convey hot air elsewhere.
Suggestions et conseils pour faciliter les Type de machine tâches ou actions nécessaires. Référence du modèle Type de gaz Instruction de levage IMAC (fig. 1) Entrée max. Crochets de levage Entrée normale Axes de levage avec un chariot élévateur Consommation de gaz...
à se refroidir pour que la chambre de combustion soit suffisamment refroidie. Principes de fonctionnement Avec le sélecteur, il est possible d'utiliser le Composants principaux IMAC (fig. 5 convecteur IMAC de deux façons : & 8) • Position 1 : le ventilateur s'enclenche pour Tuyau de cheminée ventiler uniquement l'air de la pièce.
été réinitialisé Moteur de brûleur en appuyant pendant deux secondes sur la Commutateur de débit d'air touche U. Panneau de commande IMAC (fig. 10) Accessoires Témoin bleu : ventilateur en marche • Thermostat d’ambiance Témoin blanc : panneau sous tension...
Ouvrez la soupape d'arrêt (Q). Voir fig. 5 & 8. Retirez la connexion de combustible. Positionnez l'interrupteur rotatif sur 2. Voir fig. 10. Le brûleur démarre à un faible rendement, puis accélère automatiquement. 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
Mettez le convecteur en marche trois écrous de réglage (C). minutes. Enlevez les vieilles courroies trapézoïdales Vérifiez que la tête de gicleur ne contient pas (D). de poussière ou de dépôts. IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
Vérifiez si la soupape de Utilisateur l'alimentation en combustible est ouverte. Vérifiez le réglage du régulateur Revendeur de gaz. Le condensateur du moteur du Remplacez le condensateur. Revendeur brûleur est défectueux. 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
Page 23
Remplacez le transformateur d'allumage au besoin. L'alimentation en air frais est Ouvrez une porte ou une Utilisateur insuffisante. fenêtre. Utilisez un dispositif d'aspiration de l'air extérieur pour le brûleur. IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
B en annexe au dos de ce manuel. PIÈCES DÉTACHÉES Avant utilisation, nous vous recommandons de disposer de pièces de rechange en stock. Voir le manuel d'entretien pour en savoir plus. 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
Installez un tuyau de cheminée (B) sur la CONVECTEURS AU GAZ NATUREL À connexion (C). ALLUMAGE INDIRECT IMAC 2000S-G US, IMA Précaution 111-G US et IMA 185-G US Le tuyau de cheminée doit être dirigé a été conçu et fabriqué selon le National Fuel Gas vers le haut.
Para conocer el peso del generador de aire caliente por convección, consulte las tablas del Apéndice B que se encuentra en la parte posterior de este manual. 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
• Si necesita ayuda o información sobre el generador, como un manual de instrucciones, etiquetado, etcétera, póngase en contacto con el fabricante. IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
Mantenga una distancia no inferior a Utilizando el interruptor de selección, el 7 ft desde la abertura de escape del generador de aire caliente por convección IMAC generador de aire caliente por puede utilizarse en una de dos formas posibles: convección.
Page 29
Panel de manejo Interruptor del aire Toma eléctrica (no en EE.UU.) Placa de identificación Panel de manejo del IMAC (fig. 10) Conexión para el termostato del recinto Piloto, azul: el ventilador funciona Toma para conexión eléctrica (no en EE.UU.) Piloto, blanco: el panel tiene corriente...
Gire el interruptor giratorio a la posición 1. salir libremente. La distancia mínima entre la Véase la fig. 10. El ventilador se pondrá en salida y cualquier obstáculo es de 16 ft. marcha. 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
Comprobar si el ventilador del quemador presenta corrosión y suciedad. Usuario Comprobar si el ventilador presenta fugas, corrosión y suciedad. Usuario Comprobar si el motor del ventilador funciona correctamente. Usuario IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
Advertencia Para todos los ajustes y tareas de mantenimiento, póngase en contacto con personal con la debida formación, competencia y autorización. 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
El termostato del ventilador no se Corrija los ajustes. Distribui- pone en marcha ha ajustado correctamente. Consulte el fallo 9. inmediatamente, el Salida 1. generador de aire caliente no arranca. IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
Page 34
No hay suficiente suministro de Abra una puerta o una ventana. Usuario aire fresco. Utilice un dispositivo de aspiración de aire exterior para el quemador. 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
Page 35
Sustituya la sonda de ionización. Distribui- defectuosa. Anote los detalles de mantenimiento en la tabla A del Apéndice que se encuentra en la parte posterior de este manual. IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
GENERADORES DE AIRE CALIENTE POR tiene una conexión de chimenea. CONVECCIÓN DE COMBUSTIÓN INDIRECTA Acople una chimenea (B) en la conexión (C). DE GAS NATURAL IMAC 2000S-G US, IMA 111-G US y IMA 185-G US Precaución han sido diseñados y fabricados según el Código La chimenea debe estar orientada hacia de gas natural nacional ANSI Z223.1/NFPA 54 y...
Page 37
APPENDIX / ANNEXE / APÉNDICE Date Description: Maintenance or failure Action by Date Description : Entretien ou panne Action par Fecha Descripción: Mantenimiento o fallo Acción por IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
Page 38
Date Description: Maintenance or failure Action by Date Description : Entretien ou panne Action par Fecha Descripción: Mantenimiento o fallo Acción por 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
Page 39
Date Description: Maintenance or failure Action by Date Description : Entretien ou panne Action par Fecha Descripción: Mantenimiento o fallo Acción por IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
Page 40
Date Description: Maintenance or failure Action by Date Description : Entretien ou panne Action par Fecha Descripción: Mantenimiento o fallo Acción por 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
Page 41
B Technical specification for IMAC 2000S-G US Heater Unit IMAC 2000S-G US Convecteur Unité Natural gas Propane Generador de aire caliente Unidad Power 3 × 208 / 230 Puissance Alimentación Frequency Fréquence Frecuencia Current Courant Corriente Max. current power supply Courant max.
Compuerta de parada Length inch 94.49 Longueur Longitud Width inch 31.5 Largeur Anchura Height inch 54.33 Hauteur Altura Weight 1312.75 Poids Peso USA only: / États-Unis uniquement: / Sólo EE.UU.: 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...
Page 43
Burner Unit Brûleur Unité Quemador Unidad Baja Power Puissance Alimentación Frequency Fréquence Frecuencia Current Courant Corriente kW / HP 0.5 / 0.7 Ventilateur Ventilador IMAC - IMA - G US 40.020.956 - rev. 03 - 2010...
Page 44
Termóstato de la hornilla Maximum thermostat °F Thermostat maximum Termóstato máximo Length inch 87.8 106.7 Longueur Longitud Width inch 30.7 35.8 Largeur Anchura Height inch 52.8 59.8 Taille Altura 40.020.956 - rev. 03 - 2010 IMAC - IMA - G US...