Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOKLET
BEDIENUNGSSANLEITUNG
LIVRET D'INSTRUCTIONS
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJE OBSŁUGI
Ed. 2013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Cielo 120 UM

  • Page 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBSŁUGI Ed. 2013...
  • Page 2 Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’apposito tagliando che troverà...
  • Page 10: Avvertenze

    LIBRETTO ISTRUZIONI AVVERTENZE È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle avvertenze relative.
  • Page 11: Caratteristiche Tecniche

    - Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro. - Non accendere fiamme libere sotto la cappa. - Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (cal- daie, caminetti, ecc).
  • Page 12 - montare sul cavo di alimentazione una spina adatta al carico e collegarla ad una adeguata spina di sicurezza. Se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispo- sitivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, le istruzioni devono indicare che tali dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazione conformemente alle regole di installazione.
  • Page 13 Nella situazione di LED spento e nessuna velocità attiva, la pressione del tasto non ha effetto. A LED accesso la pressione del tasto3 non ha effetti. Per spegnere la cappa occorre selezionare prima la 1° velocità, poi premere nuovamente tale tasto. 4: 3°...
  • Page 14: Manutenzione E Pulizia

    I filtri sono fissati al corpo cappa mediante magneti. Codice ricambio del kit completo filtri a carbone lavabile (4 filtri type A + 2 filtri type B): KCL.932. SOLO PER ITALIA: Scaricare l’apposito modulo ordine filtro sul sito: www.falmec.com (acce- dere sul menù a tendina assistenza). ILLUMINAZIONE MONTAGGIO E SOSTITUZIONE La cappa è...
  • Page 15 2. FILTRI AL CARBONE ATTIVO Hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nel flusso d’aria che li attraversa. L’aria depurata per successivi passaggi attraverso i filtri viene rimessa nell’ambiente cucina. I filtri al carbone attivo della cappa cielo possono essere riattivati lavandoli in lavasto- viglie con un normale detergente ad una temperatura di max.
  • Page 16 Fig. C 1) Fissare il supporto “SP” al soffitto mediante le 6 viti “V3” e i tasselli in dotazione. Prestare attenzione che il cavo di alimentazione “CAI” non rimanga schiacciato. 2) Verificare la tenuta e la solidità dell’installazione. Fig. D 1) Alzare la cappa in prossimità...
  • Page 17 INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings.
  • Page 18: Technical Specifications

    follow all the instructions provided in this booklet and above all the warnings relating to the installation, operation and maintenance of the appliance. - there is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions. CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.
  • Page 19 INTERIOR RECIRCULATING HOOD VERSION The sky hood is only available in the interior recirculating version with carbon filters. For replacement, please see sect. G1. ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL OPERATION 1: Timer Flashing RED light indicates that the timer function is active. This function can only be enabled if the motor is already active at any speed when the corresponding key is pressed (long press or not).
  • Page 20 To turn off the hood, first select the 1st speed, then press that key again. 6: Light – Associating a radio control Light: By shortly pressing T6 key, you can turn the light on and off. T6 key will light up if the light is on.
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    The filters are fixed to the hood body using magnets. Replacement code of the complete kit of washable carbon filters (4 filters type A + 2 filters type B): KCL.932. ONLY FOR ITALY: Download the specific filter order form from www.falmec.com (access the drop-down assistance menu). LIGHTING...
  • Page 22 Do not use abrasive products. All the above operations must be performed after having dis- connected the appliance from the mains power supply. WARRANTY The new equipment is covered by warranty. The warranty conditions are provided by the distributor. The manufacturer is not liable for any inaccuracies in this booklet resulting from printing or transcription errors.
  • Page 23 Insert the grease-trapping metal filter kits with zeolite filters as shown in the figure. BEDIENUNGSANLEITUNG Close door “P” and switch on the hood power supply complying with the current standards. HINWEISE Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können.
  • Page 24: Technische Merkmale

    Auf keinen Fall unter der Dunstabzugshaube auf “offenem Feuer” kochen. Die Friteusen wäh- rend der Benutzung kontrollieren: das überhitzte Öl könnte sich entzünden. Für eine ausreichende Lüftung im Raum sorgen, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Geräten, die mit Brennstoffen und ähnlichen Stoffen arbeiten, verwendet wird. - Kein offenes Feuer unter der Haube anzünden.
  • Page 25 - der braune Draht für die Phase bestimmt. Das Kabel darf auf keinen Fall mit heißen Teilen in Berührung kommen (über 70°C). - Am Netzkabel einen der Geräteleistung entsprechenden Stecker anbringen und diesen in eine Sicherheits- Steckdose stecken. Bei Geräten, die mit Kabel und Stecker ausgestattet geliefert werden, muss man sicherstellen, dass sie mit einem geeigneten Kreislauf verbunden werden.
  • Page 26 digkeit, zur Einschaltung der entsprechenden LED-Anzeige und zum Ausschalten der bei der zuvor ausgewählten Geschwindigkeit zugeordneten LED. Im Falle von LED-Anzeige ausgeschaltet und keine Geschwindigkeit aktiviert, hat die Be- tätigung der Taste keinerlei Auswirkung. Bei eingeschalteter LED-Anzeige hat die Betätigung der Taste 3 keinerlei Auswirkung. Zum Ausschalten der Haube muss zuerst die erste Geschwindigkeit ausgewählt werden, dann muss diese Taste erneut gedrückt werden.
  • Page 27: Wartung Und Reinigung

    Ersatzteilcode des kompletten Sets für waschbarere Kohlefilter (4 Filter Typ A + 2 Filter Typ B): KCL.932. NUR FÜR ITALIEN: Das entsprechende Filterbestellungsformular von der Website www. falmec.com herunterladen (greifen Sie auf das Kundendienst Pulldown-Menü zu). BELEUCHTUNG MONTAGE UND ERSATZ Die Abzugshaube ist mit Hochleistungs-LED-Beleuchtungsstrahlern versehen, die bei norma- len Gebrauchsbedingungen einen niedrigen Stromverbrauch und eine äußerst lange Lebens-...
  • Page 28: Metallfettfilter

    und den Aktivkohlefiltern zu schenken. Eine häufige Reinigung der Filter und deren Halter ge- währleistet, dass sich an der Dunstabzugshaube keine feuergefährlichen Fettansammlungen bilden. 1. METALLFETTFILTER Sie haben die Aufgabe, die Fettschwebeteilchen aufzuhalten, daher empfehlen wir, sie ein Mal im Monat mit warmem Wasser und Reinigungsmittel zu waschen; dabei dürfen sie nicht gebogen werden.
  • Page 29: Montage Haube

    MONTAGE HAUBE Abb. A 1) Die Gummistöpsel entfernen und die 4 metrischen Schrauben “V2” lockern, ohne sie zu entfernen. Diese Schrauben fixieren die Halterung “SP”, die an der Haube vormontiert ist. 2) Ein Schutztuch unter der Haube positionieren und dann die Haube kippen. Abb.
  • Page 30: Avertissements

    LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionne- ment de la hotte et les avertissements correspondants.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    - Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la combustion (chau- dières, cheminées, etc.). - S’assurer que les normes en vigueur sur l’évacuation de l’air à l’extérieur du local sont re- spectées avant d’utiliser la hotte. Débrancher l’appareil en enlevant la fiche ou en actionnant l’interrupteur général avant d’effectuer une opération de nettoyage ou d’entretien quelconque.
  • Page 32: Hotte Version À Recirculation Intérieure

    Si un appareil fixe n’est pas muni d’un câble d’alimentation et d’une fiche, ou d’un autre dispo- sitif pour le débrancher, avec une distance d’ouverture des contacts permettant la coupure de courant totale en cas de surtension, catégorie III, les instructions doivent indiquer que ces dispositifs de coupure doivent être prévus dans le réseau d’alimentation, conformément aux règles d’installation.
  • Page 33 Dans la situation de LED éteinte et aucune vitesse activée, la pression de la touche n’a pas d’effet. Avec la LED allumée, la pression de la touche 3 n’a pas d’effets. Pour éteindre la hotte, il faut d’abord sélectionner la 1re vitesse, puis appuyer à nouveau sur cette touche.
  • Page 34: Filtres Métalliques Et Filtres Au Charbon

    Code de rechange du kit complet des filtres au charbon lavable (4 filtres type A + 2 filtres type B) : KCL.932. UNIQUEMENT POUR L’ITALIE : Télécharger le formulaire correspondant à la commande de filtre sur le site : www.falmec.com (y accéder par le menu déroulant assistance). ÉCLAIRAGE MONTAGE ET REMPLACEMENT La hotte est équipée d’un éclairage avec des spots à...
  • Page 35: Nettoyage Intérieur De La Hotte

    montage, voir les instructions au point G1. Une fréquence constante est conseillée pour cette opération. 2. FILTRES AU CHARBON ACTIF Ils ont la fonction de retenir les odeurs présentes dans le flux d’air qui les traverse. L’air épuré pendant les passages successifs à travers les filtres est remis dans l’environnement de la cuisine.
  • Page 36 Fig. B Enlever le support de la hotte « SP » pré-monté sur la hotte, comme illustré sur la figure. Fig. C 1) Fixer le support « SP » au plafond avec les 6 vis « V3 » et les chevilles fournies. Faire attention à...
  • Page 37 àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ. èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË ÔÂ‰‡˜Â Â„Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜ÚÓ·˚ ÌÓ‚˚È ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ ·˚Î ‚ ÍÛÒ ÚÓ„Ó, Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚˚ÚflÊÍÓÈ...
  • Page 38 ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚È ‚‰, Ô˘ËÌÂÌÌ˚È, ÔflÏÓ ËÎË ÍÓÒ‚ÂÌÌÓ, β‰flÏ, Ô‰ÏÂÚ‡Ï ËÎË ‰Óχ¯ÌËÏ ÊË‚ÓÚÌ˚Ï ‚ÒΉÒÚ‚Ë ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl Ô‰ÔËÒ‡ÌËÈ, Û͇Á‡ÌÌ˚ı ‚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Í‡Ò‡ÂÚÒfl Ô‡‚ËÎ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍËË Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔË·Ó‡ Ë ÛıÓ‰‡ Á‡ ÌËÏ. - Если чистку проводить с нарушением данных инструкций, возможен риск возгорания. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
  • Page 39 ÑÓ ÔÓ‰Íβ˜ÌËfl ÔË·Ó‡ Í ÒÚË ˝ÎÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl Û·‰ËÚÒ¸, ˜ÚÓ: - ̇ÔflÊÌË ÒÚË ÔËÚ‡ÌËfl ÒÓÓÚ‚ÚÒÚ‚ÛÚ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ˝ÚËÍÚÍ Ò ÚıÌ˘ÒÍËÏË ı‡‡ÍÚËÒÚË͇ÏË. - Á‡ÁÏÎÌË ˝ÙÙÍÚË‚ÌÓ Ë ‚˚ÔÓÎÌÌÓ Ô‡‚ËθÌÓ. - ÎËÌËfl ˝ÎÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ÓÒ̇˘Ì‡ ˝ÙÙÍÚË‚Ì˚Ï Á‡ÁÏÎÌËÏ ÔÓ ‰ÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÌÓχÏ. - ËÒÔÓθÁÛÏ˚ ÓÁÚ͇ ËÎË ÏÌÓ„ÓÔÓβÒÌ˚È ÔÍβ˜‡Úθ ΄ÍÓ ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÌÌÓÏ ÔË·Ó. èÓËÁ‚Ó‰ËÚθ...
  • Page 40 эту кнопку. 4: 3-я Скорость При выключенном светодиоде и другой задействованной скорости, нажатие на кноп- ку (продолжительное или быстрое) приводит к выбору 3-ей скорости, загоранию соот- ветствующего светодиода и выключению светодиода, относящегося к ранее выбранной скорости. При выключенном светодиоде и отсутствии какой-либо скорости, нажатие кнопки не имеет...
  • Page 41 Фильтры крепятся к корпусу вытяжки посредством магнитов. Код замены полного комплекта моющихся угольных фильтров (4 фильтра типа A + 2 фильтра типа B): KCL.932. ТОЛЬКО ДЛЯ ИТАЛИИ: Скачать специальный бланк заказа фильтра с сайта www.falmec. com (доступ с раскрывающегося меню закладки Сервис). éëÇÖôÖçàÖ...
  • Page 42 поэтому рекомендуется периодически промывать их каждый месяц горячей водой с моющим средством, стараясь не погнуть. Убедиться, что они полностью высохли, прежде чем устанавливать их на место. Для демонтажа и нового монтажа, см. инструкции в пункте G1. Настоятельно рекомендуем выполнять операции с постоянной периодичностью.
  • Page 43 чтобы ослабить их, не удаляя. Эти винты удерживают опору “SP”, предварительно монтированную на вытяжку. 2) Перевернуть вытяжку, предварительно расстелив под ней защитное полотно. Рис. B 2) Удалить опору вытяжки “SP”, предварительно монтированную на вытяжке, как показано на рисунке. Рис. С 1) Прикрепить...
  • Page 44 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIA Ta instrukcja obsługi musi być przechowywana razem z urządzeniem w celu przyszłego wykorzystywania. Jeżeli urządzenie jest sprzedawane lub przesyłane innym stronom, sprawdzić, czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, że nowy użytkownik posiada prawidłowe informacje o działaniu okapu kuchennego i zna ostrze- żenia.
  • Page 45 - Przed użytkowaniem urządzenia upewnić się, że są spełniane wszystkie przepisy dotyczące odprowadzania wyciąganego powietrza. - Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.Jeżeli czyszczenie nie jest wykonywane zgodnie z instrukcją, istnieje ryzyko pożaru.
  • Page 46 - przewód niebieski musi być używany dla linii zerowej (neutral); - przewód brązowy musi być używany jako fazowy; kabel nie może stykać się z częściami gorącymi (powyżej 70 o C). - zakładać wtyczkę, która jest odpowiednia dla obciążenia kabla zasilania i podłączać ją do odpowiedniego gniazdka zasilania.
  • Page 47 normalne) oznacza wybór 3. prędkości, zaświecenie się danej LED i zgaszenie LED przypisanej do uprzednio wybranej prędkości. Przy zgaszonej LED i braku aktywnej prędkości, wciśnięcie przycisku niczego nie zmienia. A Przy zaświeconej LED, wciśnięcie przycisku 4 niczego nie zmienia. Aby wyłączyć okap, należy wybrać 1. prędkość, a następnie ponownie wcisnąć dany przycisk. 5: 4.
  • Page 48 Filtry są przymocowane do obudowy okapu za pomocą magnesów. Kod części wymiennych zestawu filtrów węglowych zmywalnych (4 filtry typu A + 2 filtry typu B): KCL.932. TYLKO DLA WŁOCH: Pobierz formularz zamówienia filtra na stronie: www.falmec.com (dostęp z rozwijanego menu - Pomoc). OŚWIETLENIE OŚWIETLENIE...
  • Page 49 Maksymalna trwałość filtra z dopuszczalną skutecznością wynosi 2/3 lat,a z maksymalną ilością 10 czyszczeń w ciągu roku. 3. CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNEJ POWIERZCHNI URZĄDZENIA Zaleca się czyszczenie zewnętrznych powierzchni okapów przynajmniej co 15 dni, aby nie dopuścić do trawienia stalowych powierzchni przez substancje oleiste, czy tłuste. Zewnętrzna powierzchnia okapu kuchennego powinna być...
  • Page 50 zasilający urządzenia “CAI” do kabla zasilającego okapu “CAC” za pomocą zacisku “M” zgodnie z obowiązującymi przepisami. 2) Przesunąć okap w bok, aby przymocować go za pomocą 4 śrub metrycznych “V2” ramy “SP”. Gdy okap znajdzie się w odpowiedniej pozycji, dokręcić do końca 4 śruby „V2”. Dokręć...
  • Page 51 Note...
  • Page 52 Note...
  • Page 53 Note...
  • Page 54 Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora regi- strati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2.
  • Page 55: Condizioni Di Garanzia

    - relativamente ai dati medesimi potete esercitare i diritti previsti dall’art. 7 del d. lgs.vo n. 196/2003 (di cui viene allegata copia) nei limiti ed alle condizioni previste dagli articolo 8, 9 e 10 del citato decreto legislativo; - titolare del trattamento dei dati è Falmec s.p.a. - Via dell’Artigianato, 42 - Vittorio Veneto (TV). Il titolare del trattamento...
  • Page 56: Certificato Di Garanzia

    In caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento, si prega di telefonare alla ditta Falmec indicando i codici sotto riportati, la quale Vi farà pervenire un tec- nico per la riparazione (vedere condizioni di garanzia all’interno). CERTIFICATO DI GARANZIA...

Table des Matières