1. Allgemeine Sicherheitshinweise 3 / 100 | DE 1. Allgemeine Sicherheitshinweise Signalwörter (ANSI Z535.6) Gefahr: Tod oder schwere Verletzung (wahrscheinlich), Warnung: Tod oder schwere Verletzung (möglich, aber un- wahrscheinlich), Vorsicht: Leichte Verletzung, Achtung: Sachschäden oder Fehlfunktionen, Hinweis: Geringe oder keine Schäden WARNUNG Versperrter Zugang Durch fehlerhaft montierte und/oder programmier-...
Page 4
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 4 / 100 | DE fährliche Stoffe Dieses Produkt enthält Lithium-Knopfzellen. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, können schwere innere Ver- brennungen innerhalb von gerade einmal zwei Stunden auf- treten und zum Tode führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Page 5
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 5 / 100 | DE len. Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen, zu öffnen, zu erhitzen oder zu verbrennen. 2. Schließen Sie die Batterien nicht kurz. ACHTUNG Beschädigung durch elektrostatische Entladung (ESD) Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch elektrostatische Entladungen beschädigt werden können.
Page 6
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 6 / 100 | DE Reinigungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel, die für Kunststoff- bzw. Metalloberflächen geeignet sind. Beschädigung durch mechanische Einwirkung Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch mechanische Einwirkung aller Art beschädigt werden kön- nen.
Page 7
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 7 / 100 | DE Störung der Kommunikation durch metallische Oberflä- chen Dieses Produkt kommuniziert drahtlos. Metallische Oberflä- chen können die Reichweite des Produkts erheblich reduzie- ren. Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht auf oder in der Nähe von metallischen Oberflächen.
Page 8
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 8 / 100 | DE den Händen. 3. Verwenden Sie saubere und fettfreie Handschuhe. 4. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Abweichende Zeiten bei G2-Schließungen Die interne Zeiteinheit der G2-Schließungen hat eine tech- nisch bedingte Toleranz von bis zu ± 15 Minuten pro Jahr. Qualifikationen erforderlich Die Installation und Inbetriebnahme setzt Fachkenntnisse voraus.
2. Produktspezifische Sicherheitshinweise 9 / 100 | DE 2. Produktspezifische Sicherheitshinweise WARNUNG Jährliche Überprüfung der Funktionsfähigkeit Wenn Sie den Transponder wie bestimmt in einem Feuerwehrschlüsselrohr bzw. Feuerwehrschlüssel- depot einsetzen, dann muss der Transponder zuver- lässig funktionieren. Testen Sie den Transponder mindestens einmal ...
Page 10
30-50 cm (SmartRelais) vor die Schließung. 2. Drücken Sie den Transponderknopf. Bei Berechtigung kuppelt die Schließung ein. Die Funktionen "Quasiproximitymodus" sowie "Gültigkeits- bereich einstellen" stehen nicht zur Verfügung. 5. Batteriewechsel FSR-Transponder Wechseln Sie die Batterie jährlich. HINWEIS Programmierungsbedarf nach Kurzschluss Kurzschlüsse können Programmierbedarf verursa-...
Page 11
5. Batteriewechsel FSR-Transponder 11 / 100 | DE chen. Vermeiden Sie Kurzschlüsse während des Bat- teriewechsels. 2. Programmieren Sie den Transponder ggfs. neu. HINWEIS Verkürzte Batterielebensdauer durch schlechten Kontakt Hautfett verschlechtert den Kontakt zwischen Bat- terie und Batteriehalter. Berühren Sie die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Händen.
Page 12
5. Batteriewechsel FSR-Transponder 12 / 100 | DE 3. Legen Sie das Band und eine neue Batterie ein. 4. Haken Sie die Klappe wieder ein. 5. Drücken Sie die Klappe wieder zu. 6. Testen Sie die Funktion des Transponders. Batterie ist gewechselt.
6. Technische Daten 13 / 100 | DE 6. Technische Daten 17,5 mm (+0,2) 32,3 mm Gewicht ca. 22 g inkl. Batterie 0 °C bis +40 °C ohne Betauung Umgebungsbedingungen Schutzart: IP54 Batterie 1× CR1/3N (3 V Lithium) Bis zu 400.000 Betätigun- Batterielebensdauer...
7. Konformitätserklärung 14 / 100 | DE 40 cm zu Schließzylindern Reichweite (typisch) 120 cm zu SmartRelais Schwarzer Kunststoff Material (POM) Verwaltung von drei G1- und Speicherplatz vier G2-Schließanlagen Funkemissionen 24,50 kHz - 25,06 -20 dBµA/m (10 m Entfernung) Es liegen keine geografischen Beschränkungen innerhalb der EU vor.
8. Hilfe und weitere Informationen 15 / 100 | DE 2011/65/EU "RoHS" sowie der Verordnung (EG) 1907/2006 "REACH" Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist un- ter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.simons-voss.com/de/zertifikate.html 8. Hilfe und weitere Informationen Infomaterial/Dokumente https://www.simons-voss.com/de/dokumente.html Konformitätserklärungen und Zertifikate https://www.simons-voss.com/de/zertifikate.html Informationen zur Entsorgung...
Page 16
8. Hilfe und weitere Informationen 16 / 100 | DE Entsorgung von Batterien. Führen Sie die Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Technischer Support +49 (0) 89 / 99 228 333 E-Mail support-simonsvoss@allegion.com https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterfoehring, Deutschland...
1. General safety instructions 17 / 100 | EN 1. General safety instructions Signal words (ANSI Z535.6) DANGER: Death or serious injury (likely), WARNING: Death or serious injury (possible, but unlikely), PRUDENCE: Minor injury, IMPORTANT: Property damage or malfunction, NOTE: Low or no damage WARNING Blocked access Access through a door may stay blocked due to in-...
Page 18
1. General safety instructions 18 / 100 | EN lowing the button cell battery, in can result in severe internal burns leading to death in as little as two hours. Keep new and used batteries away from children. 2. If the battery compartment does not close securely, cease using the product and keep it away from children.
Page 19
1. General safety instructions 19 / 100 | EN damaged by electrostatic discharges. Use ESD-compliant working materials (e.g. Grounding strap). 2. Ground yourself before carrying out any work that could bring you into contact with the electronics. For this pur- pose, touch earthed metallic surfaces (e.g.
Page 20
1. General safety instructions 20 / 100 | EN Damage due to polarity reversal This product contains electronic components that may be damaged by reverse polarity of the power source. Do not reverse the polarity of the voltage source (batter- ...
Page 21
1. General safety instructions 21 / 100 | EN purposes. Malfunctions due to poor contact or different discharge Contact surfaces that are too small/contaminated or differ- ent discharged batteries can lead to malfunctions. Only use batteries that are approved by SimonsVoss. 2.
2. Product-specific safety instructions 22 / 100 | EN Read and follow all installation, installation, and commis- sioning instructions. Pass these instructions and any main- tenance instructions to the user. 2. Product-specific safety instructions WARNING Annual inspection of the functional capability If you use the transponder as intended in a fire ser- vice key tube or fire brigade key depot, the transponder must function reliably.
Page 23
4. Opening the SimonsVoss locking device 23 / 100 | EN tubes (from 33 mm inner diameter) or fire service key de- pots. Only use this transponder for this purpose. 4. Opening the SimonsVoss locking device Hold the transponder 20-30 cm (cylinder) or 30-50 cm (SmartRelay) in front of the lock.
Page 24
5. Replacing the FSR transponder battery 24 / 100 | EN 5. Replacing the FSR transponder battery Replace the battery on a yearly basis. NOTE Need for programming following a short circuit Short-circuits can make reprogramming necessary. Avoid short circuits during battery replacement.
Page 25
5. Replacing the FSR transponder battery 25 / 100 | EN 3. Insert the ribbon and a new battery. 4. Re-attach the flap. 5. Press the flap to close it again. 6. Check the transponder works correctly. The battery has now been replaced.
6. Technical specifications 26 / 100 | EN 6. Technical specifications 17.5 mm (+0.2) 32.3 mm Weight approx. 22 g incl. battery 0 °C to +40 °C without condensation Ambient conditions Standard protection rating IP54 Battery 1× CR1/3N (3 V lithium) Battery life Up to 400,000 activations...
Page 27
7. EU/UK Declaration of conformity 27 / 100 | EN 40 cm to locking cylinders Range (typical) 120 cm to SmartRelay Material Black plastic (POM) Administration of three G1 Storage space and four G2 locking systems Radio emissions 24.50 kHz - 25.06 -20 dBµA/m (10 m distance) There are no geographical restrictions within the EU.
8. Help and other information 28 / 100 | EN "EMC" 2012/19/EU "WEEE" as well as the corresponding UK statutory 2013/3113 "WEEE" 2011/65/EU "RoHS" as well as the corresponding UK statutory 2012 No. 3032 "RoHS" and regulation (EG) 1907/2006 "EU REACH" ...
Page 29
8. Help and other information 29 / 100 | EN Information on disposal Do not dispose the device (MK.TRA2.G2, TRA2.G2.*) in the household waste. Dispose of it at a collection point for electronic waste as per European Directive 2012/19/ Recycle defective or used batteries in line with European ...
Page 30
8. Help and other information 30 / 100 | EN FAQs https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterfoehring, Germany...
1. Consignes de sécurité générales 31 / 100 | FR 1. Consignes de sécurité générales Mots indicateurs (ANSI Z535.6) DANGER: Mort ou blessure grave (probable), AVERTISSE- MENT: Mort ou blessure grave (possible, mais improbable), ATTENTION: Blessure légère, ATTENTION: Dommages ma- tériels ou dysfonctionnements, REMARQUE: Peu ou pas dommage AVERTISSEMENT...
Page 32
1. Consignes de sécurité générales 32 / 100 | FR stances dangereuses Ce produit contient des piles au lithium. En cas d'ingestion de la pile, de graves brûlures internes peuvent se produire sous deux heures et entraîner la mort. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Page 33
1. Consignes de sécurité générales 33 / 100 | FR ouvrir, de les chauffer ou de les brûler. 2. Ne pas court-circuiter les piles. ATTENTION Endommagement lié à une décharge électrostatique (DES) Ce produit contient des composants électroniques suscep- tibles d’être endommagés par des décharges électrosta- tiques.
Page 34
1. Consignes de sécurité générales 34 / 100 | FR nettoyants inappropriés. Utilisez exclusivement des nettoyants adaptés aux sur- faces plastiques ou métalliques. Endommagement lié à une action mécanique Ce produit contient des composants électroniques suscep- tibles d’être endommagés par une action mécanique quel- conque.
Page 35
1. Consignes de sécurité générales 35 / 100 | FR immédiate d’appareils pouvant générer des perturba- tions électromagnétiques ou magnétiques (alimenta- tions à découpage !). Défaillance de la communication liée à des surfaces mé- talliques Ce produit communique sans fil. Les surfaces métalliques peuvent réduire considérablement le rayon d’action du pro- duit.
Page 36
1. Consignes de sécurité générales 36 / 100 | FR sances spécialisées. Seul le personnel qualifié peut installer et mettre en ser- vice le produit. Dysfonctionnements dus à un mauvais contact ou à une décharge différente Des surfaces de contact trop petites/contaminées ou diffé- rentes batteries déchargées peuvent entraîner des dysfonc- tionnements.
2. Consignes de sécurité propres au pro- 37 / 100 | FR duit toutes les instructions de maintenance à l'utilisateur. 2. Consignes de sécurité propres au produit AVERTISSEMENT Contrôle annuel du bon fonctionnement Si vous utilisez le transpondeur comme prévu dans un bouchon de fermeture de tube encastrable pour les pompiers ou un tube de clef encastrable pour les pompiers, il doit fonctionner de manière fiable.
4. Ouvrir une fermeture SimonsVoss 38 / 100 | FR chons de fermeture de tube encastrablepour les pompiers (d'un diamètre intérieur supérieur ou égal à 33 mm) ou des tubes de clef encastrable pour les pompiers. Utilisez-le ex- clusivement à ces fins. 4.
5. Remplacement de la pile du transpon- 39 / 100 | FR deur FSR 5. Remplacement de la pile du transpondeur Remplacez la pile tous les ans. REMARQUE Programmation nécessaire après un court-circuit Les courts-circuits peuvent nécessiter une pro- grammation.
Page 40
5. Remplacement de la pile du transpon- 40 / 100 | FR deur FSR intérieure. 3. Remettez la languette en place et insérez une pile neuve. 4. Refermez le couvercle. 5. Repoussez le couvercle pour le verrouiller. 6. Testez le fonctionnement du transpondeur.
6. Caractéristiques techniques 41 / 100 | FR 6. Caractéristiques techniques 17,5 mm (+0,2) 32,3 mm Poids env. 22 g, piles comprises 0 à +40 °C sans condensation Conditions ambiantes Classe de protection : IP54 Pile 1× CR1/3N (3 V lithium) Jusqu'à 400 000 actionne- Durée de vie des piles ments...
7. Déclaration de conformité 42 / 100 | FR 40 cm par rapport aux cylindres de fermeture Portée (typique) 120 cm par rapport aux SmartRelais Matériau Plastique noir (POM) Gestion de trois systèmes de Espace de stockage fermeture G1 et quatre sys- tèmes de fermeture G2 Émissions de radio 24,50 kHz - 25,06...
8. Aide et autres informations 43 / 100 | FR 2011/65/EU "RoHS" et le règlement (EG) 1907/2006 "REACH" Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est dis- ponible à l'adresse Internet suivante : https://www.simons-voss.com/fr/certificats.html 8. Aide et autres informations Documentation/documents https://www.simons-voss.com/fr/documents.html Déclarations de conformité...
Page 44
8. Aide et autres informations 44 / 100 | FR Veuillez tenir compte des dispositions locales applicables concernant la collecte séparée des piles. Recyclez l’emballage d’une manière écologique. Assistance technique +49 (0) 89 / 99 228 333 E-Mail support-simonsvoss@allegion.com https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr.
1. Algemene veiligheidsinstructies 45 / 100 | NL 1. Algemene veiligheidsinstructies Signaalwoorden (ANSI Z535.6) GEVAAR: Dood of ernstig letsel (waarschijnlijk), WAAR- SCHUWING: Dood of ernstig letsel (mogelijk, maar onwaar- schijnlijk), VOORZICHTIG: Lichte verwonding, LET OP: Mate- riële schade of storing, OPMERKING: Laag of nee schaden WAARSCHUWING Geblokkeerde toegang Door foutief geïnstalleerde en/of geprogrammeerde...
Page 46
1. Algemene veiligheidsinstructies 46 / 100 | NL lijke stoffen Dit product bevat lithium-knoopcellen. Als de knoopcel wordt ingeslikt, kunnen ernstige inwendige brandwonden optreden die binnen slechts twee uur de dood veroorzaken. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Page 47
1. Algemene veiligheidsinstructies 47 / 100 | NL maken, te verwarmen of te verbranden. 2. U mag de batterijen evenmin kortsluiten. LET OP Beschadiging door elektrostatische ontlading (ESD) Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door een elektrostatische ontlading. Maak gebruik van ESD-conforme materialen (bijv.
Page 48
1. Algemene veiligheidsinstructies 48 / 100 | NL Beschadiging door mechanische impact Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door elk type mechanische impact. Vermijd dat u de elektronica aanraakt. 2. Vermijd ook andere mechanische impact op de elektro- nica.
Page 49
1. Algemene veiligheidsinstructies 49 / 100 | NL Monteer of plaats het product niet op of in de buurt van metalen oppervlakken. OPMERKING Beoogd gebruik SimonsVoss-producten zijn uitsluitend bedoeld voor het openen en sluiten van deuren en vergelijk- bare voorwerpen. Gebruik SimonsVoss-producten niet voor ande- ...
Page 50
2. Specifieke veiligheidsinstructies voor het 50 / 100 | NL product jaar. Kwalificaties vereist De installatie en inbedrijfstelling vereist gespecialiseerde kennis. Alleen getraind personeel mag het product installe- ren en in bedrijf stellen. Aanpassingen of nieuwe technische ontwikkelingen kunnen niet uitgesloten worden en worden gerealiseerd zonder aan- kondiging.
3. Voorgeschreven gebruik 51 / 100 | NL transponder betrouwbaar functioneren. Test de transponder minstens één keer per jaar, bijvoorbeeld bij onderhoud aan het brandalarm- systeem. OPMERKING Beperkte reikwijdte bij dikke of brandwerende deuren Dikke of brandwerende deuren beperken de reik- wijdte van de transponder.
Page 52
2. Druk dan de transponderknop in. Als u bevoegd bent, activeert het sluitelement. De functies "Quasiproximitymodus" en "Geldigheidsperiode instellen" zijn niet beschikbaar. 5. Batterijvervanging FSR-transponder Vervang de batterij elk jaar. OPMERKING Programmeerbehoefte na kortsluiting Een kortsluiting kan de oorzaak zijn van program-...
Page 53
5. Batterijvervanging FSR-transponder 53 / 100 | NL meerbehoefte. Vermijd dan ook kortsluiting tijdens het vervan- gen van batterijen. 2. Programmeer de transponder indien nodig op- nieuw. OPMERKING Kortere levensduur van de batterij door slecht contact Huidvet vermindert het contact tussen de batterij en de batterijhouder.
Page 54
5. Batterijvervanging FSR-transponder 54 / 100 | NL 3. Plaats het koordje terug met een nieuwe batterij. 4. Haak de klep weer vast. 5. Druk de klep vervolgens dicht. 6. Test of de transponder goed werkt. De batterij is vervangen.
6. Technische gegevens 55 / 100 | NL 6. Technische gegevens 17,5 mm (+0,2) 32,3 mm Gewicht ca. 22 g incl. batterij 0 °C bis +40 °C zonder condensatie Omgevingsvoorwaarden Beveiligingsklasse: IP54 Batterij 1× CR1/3N (3 V lithium) Levensduur van batterijen Tot 400.000 activeringen...
7. Verklaring van overeenstemming 56 / 100 | NL 40 cm naar profielcilinders Reikwijdte (typisch) 120 cm naar SmartRelais Materiaal Zwarte kunststof (POM) Beheer van drie G1- en vier Geheugenruimte G2-sluitsystemen Radio-emissies 24,50 kHz - 25,06 -20 dBµA/m (10 m afstand) Er zijn geen geografische beperkingen binnen de EU.
8. Hulp en verdere informatie 57 / 100 | NL De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is be- schikbaar op het volgende internetadres: https://www.simons-voss.com/nl/certificaten.html 8. Hulp en verdere informatie Informatiemateriaal/documenten https://www.simons-voss.com/nl/documenten.html Conformiteitsverklaringen https://www.simons-voss.com/nl/certificaten.html Informatie over verwijdering Voer het apparaat (MK.TRA2.G2, TRA2.G2.*) niet af als ...
Page 59
1. Avvisi di sicurezza generali 59 / 100 | IT 1. Avvisi di sicurezza generali Avvertenze (ANSI Z535.6) PERICOLO: Morte o lesioni gravi (probabile), AVVERTENZA: Morte o lesioni gravi (possibili, ma improbabili), ATTENZIO- NE: Lieve ferita, AVVISO: Danni materiali o malfunziona- mento, NOTA: Basso o no AVVERTENZA Accesso bloccato...
Page 60
1. Avvisi di sicurezza generali 60 / 100 | IT stanze pericolose Questo prodotto contiene batterie a bottone al litio. Se la batteria a bottone viene inghiottita, possono verificarsi gravi ustioni interne nel giro di sole due ore che possono causare la morte.
Page 61
1. Avvisi di sicurezza generali 61 / 100 | IT Non tentare di caricare, aprire, riscaldare o bru- ciare le batterie. 2. Non cortocircuitare le batterie. AVVISO Danni dovuti a scariche elettrostatiche (ESD) Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni in conseguenza di scariche elettro- statiche.
Page 62
1. Avvisi di sicurezza generali 62 / 100 | IT Danni dovuti a detergenti aggressivi La superficie di questo prodotto può essere danneggiata da detergenti non idonei. Utilizzare esclusivamente detergenti adatti a superfici in plastica o metallo. Danni dovuti a effetti meccanici Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a effetti meccanici di qua- lunque tipo.
Page 63
1. Avvisi di sicurezza generali 63 / 100 | IT canto a dispositivi che possono causare interferenze elettromagnetiche o magnetiche (alimentatori swit- ching!). Interferenze nella comunicazione dovute a superfici me- talliche Questo prodotto comunica in modalità wireless. Le superfici metalliche possono ridurre significativamente la portata del prodotto.
Page 64
1. Avvisi di sicurezza generali 64 / 100 | IT SimonsVoss. 2. Non toccare con le mani i contatti delle nuove batterie. 3. Utilizzare guanti puliti e privi di grasso. 4. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamen- Tempi diversi per chiusure G2 L’unità...
2. Avvertenze di sicurezza specifiche del 65 / 100 | IT prodotto 2. Avvertenze di sicurezza specifiche del prodot- AVVERTENZA Verifica annuale della funzionalità Quando impiegate il transponder in un tubo di chia- ve antincendio o in una cassetta di deposito chiavi antincendio, conformemente alla sua destinazione, il funzionamento del transponder deve allora essere affidabile.
Page 66
4. Apertura della chiusura SimonVoss 66 / 100 | IT chiavi antincendio (con diametro interno non inferiore a 33 mm) o in cassette per chiavi antincendio. Impiegate questo transponder soltanto a questo scopo. 4. Apertura della chiusura SimonVoss Tenete il transponder a 20-30 cm (cilindro) o 30-50 cm (SmartRelè) davanti alla chiusura.
Page 67
5. Sostituzione batteria del transponder 67 / 100 | IT 5. Sostituzione batteria del transponder FSR Sostituite la batteria una volta all’anno. NOTA Necessità di programmazione dopo cortocircuito I cortocircuiti possono rendere necessaria una pro- grammazione. Evitate cortocircuiti in fase di sostituzione della batteria.
Page 68
5. Sostituzione batteria del transponder 68 / 100 | IT 3. Inserite il nastro e una nuova batteria. 4. Agganciate lo sportello in posizione. 5. Premete lo sportello per chiuderlo. 6. Testate la funzione del transponder. La batteria è sostituita.
6. Dati tecnici 69 / 100 | IT 6. Dati tecnici 17,5 mm (+0,2) 32,3 mm Peso ca. 22 g, batteria inclusa da 0°C a +40 C senza formazione di rugiada Condizioni ambientali Tipo di protezione: IP54 Batteria 1× CR1/3N (3 V al litio) Durata della batteria Fino a 400.000 azionamenti...
7. Dichiarazione di conformità 70 / 100 | IT 40 cm verso cilindri di chiusura Portata (tipica) 120 cm verso SmartRelè Materiale Plastica nera (POM) Gestione di tre impianti di Spazio memoria chiusura G1 e quattro im- pianti di chiusura G2. Emissioni radio 24,50 kHz - 25,06 -20 dBµA/m (10...
8. Supporto e ulteriori informazioni 71 / 100 | IT e il regolamento (EG) 1907/2006 "REACH" Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è di- sponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.simons-voss.com/it/certificati.html 8. Supporto e ulteriori informazioni Materiale informativo/Documenti https://www.simons-voss.com/it/documenti.html Dichiarazioni di conformità...
Page 72
8. Supporto e ulteriori informazioni 72 / 100 | IT Conferire l’imballaggio presso un punto di raccolta ai fini del riciclaggio ecologico. Supporto tecnico +49 (0) 89 / 99 228 333 E-mail support-simonsvoss@allegion.com https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterfoehring, Germania...
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 73 / 100 | DK 1. Generelle sikkerhedshenvisninger Signalord (ANSI Z535.6) FARE: Död eller allvarlig personskada (troligt), ADVARSEL: Död eller allvarlig skada (möjligt, men osannolikt), FORSIG- TIG: Liten skada, OPMÆRKSOMHED: Skador på egendom eller fel, BEMÆRK: Låg eller ingen ADVARSEL Spærret adgang Hvis komponenter er fejlagtigt monteret og/eller...
Page 74
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 74 / 100 | DK sluges, kan det medføre alvorlige indre forbrændinger inden for to timer og dødsfald. Opbevar nye og brugte batterier uden for børns række- vidde. 2. Hvis batterirummet ikke kan lukkes ordentligt, må produktet ikke længere benyttes, og det opbevares uden for børns rækkevidde.
Page 75
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 75 / 100 | DK brænde batterierne. 2. Kortslut ikke batterierne. OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af elektrostatisk afladning (ESD) Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af elektrostatisk afladning. Brug ESD-beskyttede arbejdsmaterialer (f.eks. jordfor- bindelsesbånd).
Page 76
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 76 / 100 | DK Beskadigelse på grund af mekanisk påvirkning Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af alle typer mekanisk påvirk- ning. Undgå at berøre elektronikken. 2. Undgå at udsætte elektronikken for andre mekaniske påvirkninger.
Page 77
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 77 / 100 | DK Montér eller anbring ikke produktet på eller i nærheden af metaloverflader. BEMÆRK Korrekt anvendelse SimonsVoss-produkter er kun beregnet til åbning og lukning af døre og sammenlignelige genstande. Anvend ikke SimonsVoss-produkter til andre ...
Page 78
2. Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger 78 / 100 | DK Kun uddannet personale må installere og idriftsætte produktet. Ændringer eller tekniske videreudviklinger kan ikke udelukkes og kan foretages uden forudgående varsel. Den tyske sprogversion er den originale brugsanvisning. An- dre sprog (udkast på kontraktsproget) er oversættelser af de originale instruktioner.
3. Tilsigtet anvendelse 79 / 100 | DK mende døre Tykke eller brandhæmmende døre reducerer trans- ponderens rækkevidde. Test, om låsesystemet kan nås med transpon- deren. 3. Tilsigtet anvendelse Denne transponder er udviklet til anvendelse i brandmands- nøglerør (fra indvendig diameter på 33 mm) og brand- mandsnøgledepoter.
Page 80
5. Batteriskift FSR-transponder 80 / 100 | DK 2. Tryk på transponderknappen. Ved berettigelse indkobles låsesystemet. Funktionerne "Quasiproximitymodus" samt "Indstilling af gyldighedsområde" er ikke tilgængelige. 5. Batteriskift FSR-transponder Skift batteriet årligt. BEMÆRK Programmeringsbehov efter kortslutning Kortslutninger kan medføre behov for programme- ring.
Page 81
5. Batteriskift FSR-transponder 81 / 100 | DK 2. Træk batteriet ud af batterirummet ved hjælp af strop- pen. 3. Læg stroppen tilbage og sæt et nyt batteri i. 4. Hægt låget plads igen. 5. Tryk låget på plads igen.
6. Tekniske data 82 / 100 | DK 6. Tekniske data 17,5 mm (+0,2) 32,3 mm Vægt Ca. 22 g inkl. batterier 0 °C til +40 °C ikke kondenserende Omgivelsesbetingelser Kapslingsklasse: IP54 Batteri 1× CR1/3N (3 V litium) Batteriets levetid Op til 400.000 aktiveringer...
7. Overensstemmelseserklæring 83 / 100 | DK 40 cm til låsecylindere Rækkevidde (typisk) 120 cm til SmartRelais Materiale Sort kunststof (POM) Styring af tre G1- og fire G2- Hukommelsesplads låseanlæg Radio emissies 24,50 kHz - 25,06 -20 dBµA/m (10 m afstand) Der er ingen geografiske begrænsninger inden for EU.
8. Hjælp og flere oplysninger 84 / 100 | DK tilgængelig på følgende internetadresse: https://www.simons-voss.com/dk/certifikater.html 8. Hjælp og flere oplysninger Infomateriale/dokumenter https://www.simons-voss.com/dk/dokumenter.html Overensstemmelseserklæringer https://www.simons-voss.com/dk/certifikater.html Oplysninger om bortskaffelse Enheden (MK.TRA2.G2, TRA2.G2.*) må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet, men skal afleveres på den kommunale affaldsplads, jf.
Page 85
8. Hjælp og flere oplysninger 85 / 100 | DK Teknisk support +49 (0) 89 / 99 228 333 e-mail support-simonsvoss@allegion.com https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterföhring, Tyskland...
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 86 / 100 | SE 1. Allmänna säkerhetsanvisningar Signalorder (ANSI Z535.6) FARA: Död eller allvarlig personskada (troligt), VARNING: Död eller allvarlig skada (möjligt, men osannolikt), OBSERVERA: Liten skada, OBS: Skador på egendom eller fel, INFO: Låg eller ingen schade VARNING Tillgång spärrad Felaktigt installerade och/eller programmerade...
Page 87
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 87 / 100 | SE farliga ämnen. Den här produkten innehåller litiumknappcellsbatterier. Om man råkar svälja ett knappcellsbatteri kan allvarliga inre brännskador uppstå inom bara två timmar vilket i sin tur kan leda till döden. Förvara nya och förbrukade batterier utom räckhåll för barn.
Page 88
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 88 / 100 | SE upp batterierna. 2. Kortslut inte batterierna. Skada på grund av elektrostatisk urladdning (ESD) Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av elektrostatiska urladdningar. Använd alltid ESD-anpassat arbetsmaterial (t.ex. jordningsarmband). 2. Jorda dig före alla arbeten där du kan komma i kontakt med elektronik.
Page 89
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 89 / 100 | SE Skada på grund av mekanisk påverkan Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av alla typer av mekanisk påverkan. Undvik att vidröra elektroniken. 2. Undvik annan mekanisk påverkan på elektroniken. Skada på...
Page 90
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 90 / 100 | SE närheten av metallytor. INFO Avsedd användning SimonsVoss-produkter är uteslutande avsedda för öppning och stängning av dörrar och liknande. Använd inte SimonsVoss-produkter för andra syften. Funktionsstörningar på grund av dålig dålig kontakt eller annan urladdning För små...
Page 91
2. Produktspecifika säkerhetsanvisningar 91 / 100 | SE Endast utbildad personal får installera och driftsätta produkten. Ändringar eller teknisk vidareutveckling kan inte uteslutas och kan komma att genomföras utan föregående meddelande om detta. Den tyska språkversionen är den ursprungliga bruksanvisningen.
3. Avsedd användning 92 / 100 | SE brandlarmet. INFO Minskad räckvidd på grund av tjocka eller brandhämmande dörrar Tjocka eller brandhämmande dörrar minskar transponderns räckvidd. Testa om du kan nå låset med transpondern. 3. Avsedd användning Den här transpondern är avsedd för användning i brandkårsnyckelrör (från 33 mm invändig diameter) eller i brandkårsnyckeldepåer.
Page 93
Håll transpondern 20–30 cm (cylinder) resp. 30–50 cm (Smartrelä) framför låset. 2. Tryck på transponderknappen. Vid behörighet kopplas låset in. Funktionerna för quasiproximity-läge samt inställning av giltighetsområde är inte tillgängliga. 5. Batteribyte FSR-transponder Byt batteri varje år. INFO Programmeringsbehov efter kortslutning Kortslutning kan medföra att programmeringsbehov uppstår.
Page 94
5. Batteribyte FSR-transponder 94 / 100 | SE batterihållare. Vidrör inte de nya batteriernas kontakter med händerna. 2. Använd rena och fettfria bomullshandskar. Öppna batteriluckan med en fingernagel. 2. Dra ut batteriet ur batterifacket med hjälp av bandet. 3. Sätt i bandet och ett nytt batteri.
6. Tekniska data 95 / 100 | SE Batteriet är bytt. 6. Tekniska data 17,5 mm (+0,2) 32,3 mm Vikt ca 22 g inkl. batteri 0 °C till +40 °C icke kondenserande Omgivningsvillkor Skyddsklass: IP54 Batteri 1× CR1/3N (3 V litium)
7. Försäkran om överensstämmelse 96 / 100 | SE Upp till 400 000 Batterilivslängd aktiveringar 40 cm till låscylindrar Räckvidd (typisk) 120 cm till Smartreläer Material Svart plast (POM) Administration av tre G1- Lagringsplats och fyra G2-låssystem Utsläpp radio 24,50 kHz - 25,06 -20 dBµA/m (10 m avstånd) Det finns inga geografiska begränsningar inom EU.
8. Hjälp och ytterligare information 97 / 100 | SE liksom förordningen (EG) 1907/2006 "REACH" Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://www.simons-voss.com/se/certifikat.html 8. Hjälp och ytterligare information Infomaterial/dokument https://www.simons-voss.com/se/dokument.html Försäkringar om överensstämmelse https://www.simons-voss.com/se/certifikat.html Avfallshantering Produkten (MK.TRA2.G2, TRA2.G2.*) får inte slängas i ...
Page 98
8. Hjälp och ytterligare information 98 / 100 | SE Avfallshantera förpackningsmaterial på ett miljövänligt sätt. Teknisk support +49 (0) 89 / 99 228 333 support-simonsvoss@allegion.com https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterföhring, Tyskland...
Page 99
8. Hjälp och ytterligare information 99 / 100 | SE...