Page 1
Form No. 3377-852 Rev A Déchaumeuse 18in N° de modèle 23513—N° de série 312000001 et suivants N° de modèle 23513—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 23513—N° de série 313000201 et suivants N° de modèle 33513—N° de série 313000001 et suivants N°...
Lorsque vous contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
Table des matières Sécurité Cette machine peut occasionner des accidents si elle Introduction ..............2 n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour Sécurité ................ 3 réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez Consignes de sécurité..........3 les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours Indicateur de pente ..........
Utilisation sur pente – Laissez refroidir le moteur avant de refaire le plein de carburant. • Ne travaillez pas à proximité de dénivellations, de fossés, – Ne fumez pas. de berges escarpées ou d'étendues d'eau. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le –...
Page 5
• Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. • N'utilisez que des accessoires agréés Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés.Pliez le long de la ligne correspondant à...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions sont placés bien visibles pour l'opérateur près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117–4979 93–7321 1. Avertissement — N'approchez pas de pièces en 1.
Page 8
127-4061 1. Lames coupantes 4. Pour faire démarrer le moteur, tenez le guidon. 2. Grande vitesse 5. Lâchez le guidon pour stopper le moteur. 3. Petite vitesse...
Mise en service et remplacement de l'huile moteur (page 17). Ajoutez seulement la quantité nécessaire d'huile pour que le niveau atteigne le repère Full sur la jauge ; voir Figure 11. Dépliage du guidon 1. Haussez le guidon jusqu'en position d'utilisation (Figure 4).
Vue d'ensemble du Commandes produit G023178 Figure 6 1. Lanceur 4. Manette de starter 2. Carter de sédimentation 5. Commande d'accélérateur 3. Robinet d'arrivée de carburant Lanceur Pour faire démarrer le moteur, tirez la poignée du lanceur (Figure 6). Robinet d'arrivée de carburant Figure 5 Avant de transporter ou remiser la machine, fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 6).
Commande d'accélérateur Déplacez la commande en avant pour augmenter le régime moteur et en arrière pour le réduire ; voir Figure 8. Figure 8 1. Commande d'accélérateur Levier de commande de profondeur Le levier de commande de profondeur vous permet de régler le profondeur des lames-fléaux sur 10 positions de coupe plus une position de transport.
3. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement son Contactez un dépositaire-réparateur ou un distributeur agréé extrémité (Figure 10). ou visitez www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés. 4. Insérez la jauge d'huile intégralement dans le goulot de remplissage.
• Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels.
Remplissage du réservoir de carburant DANGER 1. Désengagez les lames-fléaux, stoppez le moteur, Dans certaines circonstances, de l'électricité attendez que toutes les pièces mobiles aient stoppé et statique peut se former lors du ravitaillement, ramenez l'interrupteur moteur en position éteinte. produire une étincelle et enflammer les vapeurs 2.
Remarque: Si le moteur cale ou a des ratés, déplacez à nouveau le starter vers la gauche jusqu'à ce que le moteur ait chauffé. 7. Réglez ensuite la manette d'accélérateur sur la position voulue. Arrêt du moteur 1. Relâchez la poignée de présence opérateur. 2.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 25 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. • Nettoyez les débris de la machine. • Examinez les éléments du filtre à air. À...
Entretien du moteur 9. Si l'élément en papier est très sale, remplacez-le. Remarque: Ne tentez jamais de nettoyer l'élément en papier à la brosse : le brossage incruste la saleté Entretien du filtre à air dans les fibres. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une 10.
ATTENTION DANGER Si le moteur vient de tourner, l'huile peut être très Dans certaines circonstances, l'essence est chaude et le contact avec cette huile peut provoquer extrêmement inflammable et hautement explosive. des blessures graves. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et Lorsque vous vidangez l'huile moteur très chaude, causer des dégâts matériels.
Entretien de la bougie Entretien des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez, Vérifier la tension de la nettoyez et ajustez la bougie ; remplacez-la si nécessaire. courroie Toutes les 200 heures—Remplacez la bougie. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une Utilisez une bougie NGK BPR6ES ou équivalente.
Entretien des lames-fléaux Contrôle des lames-fléaux Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez si les lames-fléaux sont usées ou endommagées. Si les lames-fléaux sont usées ou ne fonctionnent plus correctement ; voir Remplacement des lames-fléaux (page 20) Important: N'exécutez cette procédure que lorsque le réservoir de carburant est vide ou presque vide.
Remisage 1. Relevez les lames-fléaux, stoppez la machine, le moteur puis débranchez le fil de la bougie. 2. Retirez les saletés et la boue de toute la machine. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
Page 22
2. Vérifiez la bougie et remplacez-la si elle est sale, usée ou fissurée ; reportez-vous au manuel de l'opérateur du moteur. 3. Montez la bougie et serrez-la à fond à la main ; ensuite, imprimez-lui un demi-tour supplémentaire si elle est neuve ;...
Page 24
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro les règlements de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si pour une raison quelconque vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des informations sur la garantie, adressez-vous à...