Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Certification
UNE-EN ISO 14001:2015
ES20/208675
Sistema de Gestión de la Calidad
Quality Management System
UNE-EN ISO 9001:2015
ES19/86566
www.pando.es
TIM-2
Manual instalación
Manual de instalação
Manuel d'installation
Installation manual
V22.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pando TIM-2

  • Page 1 TIM-2 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Manual instalación Environmental Management System Certification UNE-EN ISO 14001:2015 ES20/208675 Manual de instalação Manuel d’installation Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System Installation manual UNE-EN ISO 9001:2015 ES19/86566 www.pando.es...
  • Page 2 ES- El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a errores de imprenta o de transcripción, contenidas en este manual. Se reserva el derecho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y de seguridad.
  • Page 7 Se ha de tener en cuenta y prever que la campana y periféricos han de tener un fácil y seguro acceso para posibles tareas de mantenimiento o reparación del servicio técnico oficial Pando (SAT). La garantía NO cubrirá los costes y medios necesarios para el acceso a un producto que no cumpla estas condiciones.
  • Page 8: Es - Instrucciones De Seguridad

    INOXPAN S.L. ES - INTRODUCCIÓN Ante todo, queremos agradecerle la confianza depositada a nuestra firma, al elegir una campana extractora Pando. ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Leer detenidamente las instrucciones de seguridad indicadas en el manual de uso e instalación adjunto en la bolsa de accesorios y documentación del producto.
  • Page 9 Do exaustor e os periféricos devem ter acesso fácil e seguro para a possível manutenção ou reparo do serviço técnico oficial da Pando. A garantia não cobre os custos e recursos necessários para acessar um produto que não atende a essas condições. Se o produto não for facilmente acessível ou seguro, de acordo com os critérios SAT transmitidos na sua inspeção inicial, será...
  • Page 10 INOXPAN S.L. PT - INTRODUÇÃO Antes de mais, queremos agradecer-lhe a confiança depositada na nossa empresa, ao escolher um exaustor Pando. PT - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções de segurança indicadas no manual de uso e instalação incluído na bolsa de acessórios e documentação do produto.
  • Page 11 94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confie aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximité, des emballages usagés et des déchets d'emballages pour un traitement ultérieur.
  • Page 12: Fr - Instructions De Sécurité

    FR - INTRODUCTION Nous souhaitons avant tout vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant une hotte aspirante Pando. FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de sécurité indiquées dans le manuel d'utilisation et d'installation joint dans le sac d'accessoires et documentation du produit.
  • Page 13 Directive 94/62 / EC on packaging and packaging waste and the derived Law 22/2011 on Contaminated Residues and Soils, Pando entrusts entities of social economy an Integrated Management System, responsible for the periodic collection at the consumer's home or in its vicinity of used packaging and packaging waste for subsequent treatment.
  • Page 14 INOXPAN S.L. EN - INTRODUCTION Firstly, we would like to thank you for your confidence in our firm when you chose a Pando extractor hood. EN - SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully the safety instructions indicated in the use and installation manual enclosed in the accessories and product documentation bag.
  • Page 15 CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (OPCIONAL / OPCIONAL / (x1) EN OPTION / OPTIONAL) (x1) Ø150mm A: 4x20 (x4) M4x10 (x 4 ) 5x40 (x 4 ) Ø8 (x 4 ) D: 3.9x6 (x2) HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDED Ø8...
  • Page 16 COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS...
  • Page 17 COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS - 650 mm en las encimeras de gas y entre 550 y 650 en las de inducción. 0/20/40 -650 mm para placas a gás e entre 550 e 650 na indução. -650 mm dans les cuisinières à gaz et entre 550 et 650 dans les plaques à induction. -650 mm in gas hobs and between 550 and 650 hobs.
  • Page 18 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x 4 ) (x 4 )
  • Page 19 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x4) (x 4 )
  • Page 20 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (OPCIONAL / OPCIONAL / EN OPTION / OPTIONAL) (x 4 ) (x4)
  • Page 21 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (4X) A: 4x20...
  • Page 22 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 23 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION B: M4x10...
  • Page 24 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIONAL: para muebles de profundidad = 330/350mm OPCIONAL: para profundidade da mobília = 330/350mm EN OPTION: pour meubles profondeur = 330/350mm OPTIONAL: for furniture depth = 330/350mm 2X D...
  • Page 25 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIONAL: para muebles de profundidad = 330/350mm OPCIONAL: para profundidade da mobília = 330/350mm EN OPTION: pour meubles profondeur = 330/350mm OPTIONAL: for furniture depth = 330/350mm...
  • Page 26 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 27 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (4X) B: M4x10 ( 4X ) C: 5X40...
  • Page 28 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (OPCIONAL / OPCIONAL / EN OPTION / OPTIONAL)
  • Page 29 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 30 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION B: M4x10...
  • Page 31 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 32 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (OPCIONAL / OPCIONAL / EN OPTION / OPTIONAL) (2X) B: 4x10...
  • Page 33 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO / FILTRO ALUMÍNIO / FILTRE D´ALUMINIUM / ALUMINIUM FILTER...
  • Page 34 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO FCLR AE FILTRO FCLR AE FILTRE FCLR AE FCLR FILTER AE...
  • Page 35 LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the LED lights...
  • Page 36 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED / ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED / LED LIGHTING AND FEATURES (2X)
  • Page 37 INOXPAN S.L. NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Page 38 INOXPAN S.L. NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Page 39 INOXPAN S.L.
  • Page 40 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www pando es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 902 41 55 11 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad...