Sommaire des Matières pour dorma MUTO PREMIUM XL 80/150
Page 1
MUTO PREMIUM XL 80/150 — Montageanleitung Mounting instruction Instrucciones de montaje Notice de pose Istruzioni per il montaggio Инструкция по монтажу...
Page 2
MUTO PREMIUM XL 80/150 — Allgemeine Informationen über Anleitung und Produkt (DE) General information about the instructions and the product (EN) Información general del producto e instrucciones de montaje (ES) Informations générales sur les instructions de montage et le produit (FR)
Page 3
MUTO PREMIUM XL 80/150 — Ausführungsvariante mit einem Seitenteil (DE) Ausführungsvariante zwischen zwei Wänden/in Laibung (DE) Version with side panel ( EN) Version between two walls/in a door jamb (EN) Variante de ejecución vidrio lateral (ES) Montaje entre dos paredes / fijado al marco de puerta (ES) 32-37 Variante avec fixe latéral (FR)
Page 4
Anforderung Wand/Decke und Befestigungsmaterial Zielgruppe - Die Unterkonstruktion/Wand muss dauerhaft tragfähig, DORMA-Glasbeschläge dürfen nur von Fachpersonal montiert plan und lotrecht sein (max. Toleranz: 2 mm pro Meter). werden. - Das Befestigungsmaterial muss für die Unterkonstruktion / Wand geeignet und für das Türflügelgewicht ausreichend Verwendete Symbole –...
Page 5
MUTO PREMIUM XL 80/150 — Lieferumfang Abdeckprofil Abstandshalter für Abdeckprofil Sichtschutzbürste (in zwei Ausführungen) Stirnabdeckung Glaskantenschutz bei Anschlag Türflügel-Wand Seitenteilprofil oder Türflügel-Türflügel Verglasungsdichtung (in drei Ausführungen) Bodenführungsset für Glastürflügel Zwischenlage mit Einstellmöglichkeit der Glasführung Füllprofil DORMOTION-Einheit: Glasanlageprofil XL 80 XL 150...
Page 6
Target group Wall/Ceiling requirements and fittings Only properly qualified staff is authorized to mount DORMA - The substructure/wall must be able to bear permanent loads, glass fittings. be level and perpendicular (max. tolerance: 2 mm per meter).
Page 7
MUTO PREMIUM XL 80/150 — Scope of delivery Cover panel Cover spacer Brush strip (in two versions) End cover Glass edge protector for door leaf/wall or door Side section panel leaf/door leaf end stop Glazing seal (in three versions) Floor guide kit for glass door leaf...
Page 8
(opcionales) queden a una distancia - Sustituir de inmediato los componentes dañados. mínima de 25 mm de la pared. - Usar únicamente piezas originales de DORMA. - Limpieza ocasional, en particular de la superficie de Usar únicamente limpiadores sin silicona ni aceite deslizamiento, solo con un paño húmedo.
Page 9
MUTO PREMIUM XL 80/150 — Volumen de suministro Perfil tapa Separadores tapa Cepillo de protección visual Cubierta frontal (en dos ejecuciones) Perfil de lateral Junta de acristalamiento (en tres ejecuciones) Protección de canto del vidrio Pieza intermedia (tope puerta-pared o puerta-puerta) Perfil de relleno Guia de suelo "regulable"...
Page 10
- uniquement pour une ouverture et une fermeture lentes ; le Groupe cible vantail doit être stoppé à la main avant d'atteindre Le montage des ferrures en verre DORMA ne doit être confié sa position finale qu’à un personnel qualifié.
Page 11
MUTO PREMIUM XL 80/150 — Étendue de la livraison Profilé de recouvrement Entretoise pour profilé de recouvrement Brosse d'occultation (en deux versions) Embout frontal Protection d'arête en verre au contact Profilé d'élément latéral vantail-mur ou vantail-vantail Joint de vitrage (en trois exécutions)
Page 12
Destinatari Requisiti di parete/soffitto e materiale di fissaggio Il montaggio degli accessori per vetro DORMA deve essere eseguito esclusivamente da personale specializzato, - Il substrato/parete deve essere costantemente in grado di adeguatamente istruito.
Page 13
MUTO PREMIUM XL 80/150 — Dotazione Profilo di rivestimento Distanziatore per la copertura Spazzolino interno (in due versioni) Rivestimento frontale Profilo per l’elemento affiancato Protezione spigolo di battuta in vetro Guarnizione per fissaggio su vetro anta-parete o anta-anta Set per la guida dell’anta in vetro sul pavimento (in tre differenti versioni) con possibilità...
Page 14
изображение. придержать рукой Целевая группа Требования к потолку/стене и крепежному материалу Монтаж фурнитуры DORMA должен осуществляться только - Несущая конструкция/стена должна постоянно выдерживать квалифицированным персоналом, прошедшим обучение вес изделия, быть ровной и строго отвесной монтажу фурнитуры и систем крепления стёкла.
Page 15
MUTO PREMIUM XL 80/150 — Комплект поставки Декоративный профиль Дистанционная вставка крышки Щеточный профиль для трека (в 2 вариантах) Торцевая крышка Торцевая накладка для защиты кромки Профиль для боковой панели стеклянной панели в положении, когда Фитинг для остекления (в 3 вариантах) дверная...