Publicité

Foundations
Worldwide, Inc.
®
5216 Portside Dr, Medina OH 44256 USA • PH: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037
www.foundations.com
Elements Changing Station
300-EH-01
300-EH-02
AB20467_G1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Foundations 300-EH-01

  • Page 1 Foundations Worldwide, Inc. ® 5216 Portside Dr, Medina OH 44256 USA • PH: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.foundations.com Elements Changing Station 300-EH-01 300-EH-02 AB20467_G1...
  • Page 2 Compliant when properly installed (857 mm) 21-1/8" This product complies with BS EN 12221:2008+A1:2013 (536.5 mm) 5216 Portside Dr. IMPORTED BY: Medina Ohio 44256 USA Foundations Worldwide Inc. Telephone: 330.722.5033 30 Casebridge Court Fax: 330.722.5037 Scarborough, ON M1B 3M5 CAN www.foundations.com 330.722.5033...
  • Page 3 1/2” 5/16” 12.7 mm 8 mm 3/16” 5/16” 4.76 mm 8 mm AB20467_G3 B x 2 F x 4 D x 2 G x 2 H x 4 AB20467_G4...
  • Page 4 Metal stud wall Wood stud wall Mur de poteaux métallique Mur de bois Pared de metal Pared de madera Parede perno de metal Parede esteio de madeira Metallständerwand Holzständerwand Muro di metallo Muro di legno Metal stud vegg Treveggvegg Metalni zglobni zid Metall stud vägg Drveni zidni zid Trägolv vägg...
  • Page 5 AB20467_G7...
  • Page 6 AB20467_G33...
  • Page 7 AB20467_G34...
  • Page 8 3 (x 4) 3” 76 mm 3/16" 1/2" 4.76 mm 12.7 mm 3" 76 mm 1/2" 5/16" 12.7 mm 8 mm 3/16" 1/2" 1/2" 4.76 mm 12.7 mm 12.7 mm AB20467_G8...
  • Page 9 4 (x 4) AB20467_G9...
  • Page 10 5 (x 2) 1/2" 1/2" 12.7 mm 12.7 mm 1/2" 1/2" 12.7 mm 12.7 mm 1/2" 1/2" 12.7 mm 12.7 mm AB20467_G13...
  • Page 11 DO NOT OVERTIGHTEN NE PAS TROP SERRER AB20467_G10...
  • Page 12 DO NOT OVERTIGHTEN NE PAS TROP SERRER AB20467_G12...
  • Page 13 D x 2 AB20467_G15...
  • Page 14 AB20467_G16...
  • Page 15 Removal • Suppression • Eliminación Remoção • Entfernung • Rimozione • Fjerning Borttagning • Poistaminen • Odstranjivanje n • Odstranitev • Μετακίνηση Odstran ě Eemaldus • No emšana • Eltávolítás ņ Uklanjanje • Îndep rtarea • Usuwanie ă 移动 除去 제거...
  • Page 16 AB20467_G35...
  • Page 17 ГАРАНТИЯ И СЕРТИФИКАТЫ СОБЛЮДЕНИЯ КОНТАКТ: 保证和合规证书联系人: 保証およびコンプライアンスの証明書連絡先: 보증 및 준수 인증서 연락처 : www.foundations.com 1-330-722-5033 WARNING WARNING Never leave child unattended. WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system. To use restraining belt, refer to Step 7.
  • Page 18: Entretien

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves causées par une chute ou un glissement. Toujours utiliser le dispositif de retenue. Pour utiliser la ceinture de retenue, reportez-vous à l'étape 7. • Les colis ou les accessoires, ou les deux, déposés sur le poste à langer peuvent le rendre instable. •...
  • Page 19 AVISO AVISO Nunca deixe a criança sem vigilância. AVISO Evite feridas graves por queda ou deslizamento. Sempre use o sistema de retenção. Para usar o cinto de restrição, consulte a Etapa 7. • Colégios ou acessórios ou ambos, colocados na estação de mudança podem fazer com que ele seja instável. •...
  • Page 20 AVVERTENZA AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incustodito. AVVERTENZA Evitare infortuni gravi dovuti a cadute o scivolamenti. Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. Per utilizzare la cintura di sicurezza, fare riferimento al passaggio 7. • I pacchi o gli accessori o entrambi, collocati sulla stazione di cambio, possono renderlo instabile. •...
  • Page 21: Rengöring

    VARNING VARNING Lämna aldrig barnet obevakat. VARNING Undvik allvarlig skada som faller eller glider ut. Använd alltid fasthållningsanordningar. Se steg 7 för användning av fasthållningsbälte. • Pallar eller tillbehörsprodukter eller båda, som är placerade på växlingsstationen, kan göra det ostabilt. •...
  • Page 22 UPOZORENJE UPOZORENJE Nikad ne ostavljajte dijete bez nadzora. UPOZORENJE Izbjegavajte ozbiljne ozljede od pada ili klizanja. Uvijek koristite sigurnosni sustav. Da biste koristili sigurnosni pojas, pogledajte korak 7. • Paketi ili pribor ili oboje, postavljeni na Postaju mijenjanja mogu uzrokovati nestabilnost. Dodavanje dodatne težine kao što su paketi, paketi ili pribor u jedinicu ili kuke za vrećice koje prelaze ukupna granica težine od 50 funti (22.7 kg) može uzrokovati postojanje opasnog nestabilnog stanja.
  • Page 23 OPOZORILO OPOZORILO Nikoli ne pustite otroka brez nadzora. OPOZORILO Izogibajte se hudim poškodbam zaradi padca ali drsenja. Vedno uporabljajte zadrževalni sistem. Za uporabo zadrževalnega pasu glejte 7. korak. • Parcele ali pripomočki ali oboje, nameščeni na postaji Spreminjanje, lahko povzročijo, da je nestabilna. •...
  • Page 24 HOIATUS HOIATUS Ärge jätke lapsi ilma järelevalveta. HOIATUS Vältige tõsiste vigastuste tekkimist kukkumisel või libisemisel. Kasutage alati turvasüsteeme. Turvavöö kasutamiseks vaadake 7. sammu. • Vahetatavas jaamas asuvad pakid või tarvikud või mõlemad võivad põhjustada selle ebastabiilsuse. • Täiendava kaalu lisamine, näiteks seadme pakendid, pakendid või tarvikud või kotikonksud, mis ületavad kogu kaalupiirang 50 £...
  • Page 25 ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. ĮSPĖJIMAS Venkite rimtų sužalojimų dėl kritimo ar nuleidimo. Visada naudokite tvirtinimo sistemą. Norėdami naudoti suvaržymo diržą, žr. 7 veiksmą. • Siuntos ar papildomi daiktai arba abu elementai, esantys pakeičiamoje stotyje, gali sukelti nestabilumą. •...
  • Page 26 UPOZORENJE UPOZORENJE Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora. UPOZORENJE Izbegavajte ozbiljne povrede od pada ili klizanja. Uvek koristite sistem za zadržavanje. Da biste koristili sigurnosni pojas, pogledajte korak 7. • Parcele ili dodatni predmeti ili oba, postavljena na stanicu Zamena, mogu dovesti do nestabilnosti. •...
  • Page 27 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. OSTRZEŻENIE Unikaj upadku lub wysunięcia się z urządzenia, aby uniknąć poważnych obrażeń Zawsze używaj sys temu ograniczającego. Aby użyć pasa bezpieczeństwa, przejdź do kroku 7. • Przesyłki lub przedmioty dodatkowe lub oba, umieszczone na zmienianej stacji, mogą spowodować niestabilność. • Dodanie dodatkowego ciężaru, takiego jak paczki, paczki lub akcesoria do urządzenia lub do haków worka, które przekraczają całkowity limit wagi 50 funtów (22,7 kg) może spowodować istnienie niebezpiecznego niestabilnego stanu. •...
  • Page 28: Техническое Обслуживание

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Избегайте серьезных травм от падения или скольжения. Всегда используйте сдержанную систему. Чтобы использовать удерживающий ремень, см. Шаг 7. • Посылки или вспомогательные предметы или и то, и другое, размещенные на станции изменения, могут привести к ее нестабильности. • Добавление дополнительного веса, такого как посылки, пакеты или аксессуары к устройству или к крючкам мешка, которые превышают общий...
  • Page 29 注意 警告絶対に子供を放置しないでください。 警告転倒や転倒による重大なけがをしないでください。常に拘束システムを使用してください。 拘束ベルトを使用するには、手順7を参照してください。 •変更ステーションに置かれた荷物またはアクセサリーアイテム、またはその両方は、不安定になる可能性があります。 •小包、梱包、アクセサリーなどの重量を、ユニットを超えたバッグフックに追加する 総重量制限が50ポンド(22.7KG)になると、ユニットが不安定になるか、危険な不安定な状態が発生する可能性がありま す。 •15キロまでの子供用。 (E.U.)および50ポンド(22.7Kg)(米国)までの範囲である。 •すべての組立金具は、常に正しく締め付けて定期的に点検しなければなりません。 •暖炉や電気バー、ガス火災などの近くにある強い熱の発生源に注意してください 変更ユニットの •本機には交換パッドを使用しないでください。 •追加部品または交換部品は、製造元からのみ入手してください。 •壊れたり、破れたり、欠けている部分がある場合は、この交換ステーションを使用しないでください。 メンテナンス: 組み立てが完了したら、すべてのネジ、ボルト、コネクタが締め付けられていることを確認してください。組み立て前後および頻 繁に使用中に、破損したハードウェア、ジョイントの緩み、部品が不足しているか破損している場合は、アイテムを使用しないで ください。 クリーニング: 穏やかな食器洗い用石鹸と水の軽い溶液を混ぜ、溶液に軽く湿らせたきれいな布で表面に塗布する。柔らかいきれいな布ですっき りとした水でよく洗い流し、柔らかい乾いた布ですべての表面を乾かします。 경고 경고 어린이를 방치하지 마십시오. 경고 심각한 부상을 입지 않도록주의하십시오. 항상 구속 시스템을 사용하십시오. 안전벨트를 사용하려면 7단계를 참조하십시오. •...

Ce manuel est également adapté pour:

300-eh-02

Table des Matières