Page 1
Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d‘utilisation Gasheizer Hexa Flame / Gas heater Hexa Flame / Chauffage au gaz Hexa Flamme Abbildung ähnlich Bitte vor Montage und Bedienung sorgfältig alle Punkte lesen! Anleitung aufbewahren und bei Weitergabe des Produktes mit aushändigen!
Lieferumfang Alle nachfolgende Darstellungen dieser Montage- und Bedienungsanleitung haben nur anschaulichen Charakter. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Konstruktions- und Materialänderungen vorzunehmen. Die Teilebezeichnungen zu nachfolgender Abbildung finden Sie auf Seite 4. Teileübersicht V1/2018_EM/CZGB-S...
Einführung Diese Montage-/Bedienungssanleitung ist integrierender Bestandteil der beschriebenen Gasheizer und richtet sich an die Benutzer. Sie soll eine korrekte Verwendung und Wartung des Produktes garantieren. Die Montage-/Bedienungssanleitung sollte immer im Ganzen bleiben und während der Lebens- dauer der Gasheizer an einem leicht zugänglichen Ort aufbewahrt werden. Bei Weitergabe des Produktes an Dritte ist diese Montage-/Bedienungssanleitung mit auszuhändigen.
Allgemeine Informationen Die Montage der Terrassenheizstahler soll von Personen ausgeführt werden, die in die Beachtung der Vorschriften und Sicherheitsmaßnahmen eingewiesen worden sind. • Lesen Sie die Anweisungen vor der Montage und Inbetriebnahme durch • Die Montage des Gasheizstrahler und die Lagerung der Gasflasche müssen in Übereinstimmung mit den geltenden Bes- timmungen erfolgen.
Sicherheit Warnung • Montagen und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Fachpersonal/Servicetechniker durchgeführt werden. • Unsachgemäße Montage, Anpassungen und Abänderungen können zu Personen- oder Sachschäden führen. • Versuchen Sie nicht, den Gasheizstrahler in irgendeiner Weise zu verändern. • Die Montage dieses Gerätes und die Lagerung der Gasflasche müssen in Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen erfolgen.
Sicherheitshinweise Warnung • Wenn der Gasheizstrahler nicht verwendet wird, SCHLIESSEN Sie das Regelventil. Schließen Sie das Ventil der Gasflasche und den Gasregler nach Gebrauch. • Die Verwendung dieses Gerätes in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist VERBOTEN. • Verwenden Sie den Gasheizstrahler nie bei Regen, die Glasröhre würde bei plötzlichem Kontakt mit Wasser zerbrechen. •...
1.53 Nominal heat input(Hs) (kW) 12.5 Butane:909 Gas consumption(g/h) Propane:893 Empasa GmbH Manufacturer Im Herrmannshof 10, 91595 Burgoberbach, 0063 CT 7212 Germany • Close the valve of the gas cylinder or the regulator after use. • The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is PROHIBITED.
Transport und Verpackung Transport der Gasheizer Für das Handling und den Transport der Gasheizer ist der Kunde verantwortlich, der für einen angemessenen Transport sorgen muss, ohne dass die Originalverpackung beschädigt wird. Eventuelle Produktschäden, die durch die Demontage und das Handling oder Transport nach der Installation verursacht werden, sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Das Verpackungsmaterial muss entsorgt und/oder wiederverwertet werden, gemäß...
Zusammenbau Schrauben Sie die Stellfüße in die Bodenplatte richten diese mit einer Wasserwaage am Aufstellort plan aus. Befestigen Sie das Unterteil auf der Bodenplatte den Schrauben Schieben Sie die 6 Stück Aluprofile in die Aussparungen der Brennereinheit .
Page 12
Zusammenbau Schieben Sie nun die Schutzgitter in die Aluprofile. Befestigen Sie die Gummidichtung auf der Glasröhre und schieben die Glasröhre in die Brennereinheit. V1/2018_EM/CZGB-S...
Page 13
Zusammenbau Befestigen Sie den Reflektorschirm mit den Flügelmuttern mittels der Abstandshalter dem Deckel Oberteil . Der Flammschutz ist zwingend zwischen beiden Abstandshaltern zu montieren. Optional erhalten Sie den Gasheizer auch mit großen Reflektorschirm, welcher mit den beiligendenSchrauben wie folgt zusammengesetzt wird. ...
Page 14
Zusammenbau Schließen Sie nun den Gasschlauch am Schraubanschluß durch Linksdrehen an. Achten Sie auf festen Sitz und führen Sie eine Dichtheitsprü- fung durch. Siehe hierzu auch auf Seite 15. V1/2018_EM/CZGB-S...
Aufstellung und Aufstellort Warnung • Der Gasheizstrahler ist in erster Linie nur für die Verwendung im Freien vorgesehen. Stellen Sie stets sicher, dass eine ange- messene Frischluftzirkulation erfolgt. • Halten Sie stets einen angemessenen Abstand zu brennbarem Material ein, d. h. oben mindestens 45 cm (18“) und seitlich mindestens 70 cm (28“).
Brenngasgeruch Warnung Flüssiges Propangas und Erdgas verfügen über künstliche Geruchstoffe, die insbesondere zur Feststellung von Brenngaslecks zugesetzt werden. Bei einem Gasleck können Sie das Brenngas normalerweise riechen. Da Propan (Flüssiggas) schwerer als Luft ist, können Sie den Gasgeruch in niedriger Höhe am Boden riechen. BEI JEDEM GASGERUCH MÜSSEN SIE SOFORT HANDELN!! •...
Inbetriebnahme HINWEIS! • Wenn die Zündflamme sich nicht zünden lässt oder erlischt, drehen Sie den Reglerknopf auf „OFF“ (aus). Eine Ausschaltdauer von 5 Minuten ist notwendig, bevor eine neue Zündung durchgeführt werden kann. Vergewissern Sie sich, dass der Reglerknopf auf die Position „OFF“ (aus) eingestellt ist, bevor der Gasheizstrahler erneut gezündet wird. •...
Luftkanälen abdecken. Warten Sie jedoch, bis der Gasheizstrahler völlig abgekühlt ist. • Optional ist über den Online-Shop www.empasa.de eine passende Abdeckhaube erhältlich. HINWEIS! In Umgebungen mit salzhaltiger Luft ( z. B. in Meeresnähe) tritt Korrosion schneller auf als sonst üblich. Überprüfen Sie häufig die korrodierten Bereiche und bessern Sie diese umgehend aus.
Problembehandlung HINWEIS! Bei Störungen sowie der Auffindung ihrer Ursachen müssen die geltenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Zündflamme zündet nicht Gasventil möglicherweise geschlossen Gasventil öffnen Brennstofftank leer Flüssiggasflasche auffüllen Öffnung blockiert Öffnung reinigen oder ersetzen Luft im Zufuhrsystem Luft aus Leitungen spülen Batterie leer Batterie gegen gleichen Typ tauschen...
Entsorgung Die Materialien, aus denen die Gasheizer bestehen, gehören nicht zu den Gefahrenstoffen. Für ihre Entsorgung und Verwertung liegen keine besonderen Vorschriften vor. WICHTIG: Nach Gebrauchsende der Gasheizer die jeweils gültigen Bestimmungen für die Entsorgung beachten. Denken Sie an den Umweltschutz. Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Für alle Fragen rund um die Gasheizer steht Ihnen unser Kundenservice unter folgenden Kontaktdaten zur Verfügung. Hotline: +49 (0) 9805-9333 1996 Mo. - Fr. 08.00 - 18.00 Uhr Web: www.empasa.de empasa GmbH Im Herrmannshof 10 D-91595 Burgoberbach Hinweis: Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Aktuellste Version als PDF im Downloadbereich unter www.empasa.de. V1/2018_EM/CZGB-S...
Page 23
Table of contents Scope of delivery _________________________________________________________________________________________ 24 Parts overview ��������������������������������������������������������������������������������������� 24 Part name ������������������������������������������������������������������������������������������ 25 Intro ____________________________________________________________________________________________________ 26 Explanation of symbols �������������������������������������������������������������������������������� 26 Intended use _____________________________________________________________________________________________ 26 Liability _________________________________________________________________________________________________ 26 General informations ______________________________________________________________________________________ 27 Safety ___________________________________________________________________________________________________ 28 Safety notes ����������������������������������������������������������������������������������������� 29 Requirements for gas ���������������������������������������������������������������������������������...
Scope of delivery All the following illustrations in these Assembly and Operating Instructions are only intended to be of a descriptive nature. The manufacturer reserves the right to make design and material changes. The part designations for the following illustration can be found on page 25. Parts overview V1/2018_EM/CZGB-S...
Scope of delivery Part name Leveling feet Base plate Lower part Firing unit Aluminium profiles Protective grids Glas tube Rubber seal Wing nuts Flame screen Spacers short Flame arrester Spacers long Upper part of Cover Screws M4x5 V1/2018_EM/CZGB-S...
Intro These installation/operating instructions are an integral part of the described gas heater and is aimed at users. It is intended to guarantee correct use and maintenance of the product. The installation/operating instructions should always remain complete and should be kept in an easily accessible place during the service life of the gas heaters.
General informations The installation of the gas heaters should be carried out by persons who have been instructed in compliance with the regulations and safety measures. • Read the instructions thoroughly before assembly and start-up. • Assemble the gas heater and store the gas bottle in accordance with the relevant regulations. •...
Safety Warning • Only a qualified expert / service technician may carry out assembly and repairs. • Improper assembly, adaptations and modifications can result in injuries to persons and material damage. • Do not attempt to modify the radiant gas heater in any way. •...
Safety notes Warnung • Always make certain that the radiant gas heater is standing in a stable position. The glass tube can break if the radiant gas heater falls over. • Never operate the radiant gas heater if the glass tube shows evidence of cracking. Requirements for gas Warning •...
1.53 Nominal heat input(Hs) (kW) 12.5 Butane:909 Gas consumption(g/h) Propane:893 Empasa GmbH Manufacturer Im Herrmannshof 10, 91595 Burgoberbach, 0063 CT 7212 Germany • Close the valve of the gas cylinder or the regulator after use. • The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is PROHIBITED.
Transport and packaging Transport of gas heaters The customer is responsible for the handling and transport of the gas heaters, who is responsible for an appropriate transport without damaging the original packaging. Any product damage caused by disassembly and handling or transport after installation is not covered by the warranty.
Assembly Screw the leveling feet into the base plate and adjust the level with the spirit level at the position of use. Fasten the lower part to the base plate with the screws Push the aluminium profiles into the recesses of the firing unit .
Page 33
Assembly Now push the protective grids into the aluminium profiles Attach the rubber seal to the glass tube and slide it into the firing unit V1/2018_EM/CZGB-S...
Page 34
Assembly Fasten the reflector screen with the wing nuts to the upper part of the cover using the spacers Make sure that the flame arrester is mounted between the two spacers. The gas heater with a large 3-piece reflector screen is avai- lable as an option.
Page 35
Assembly Now connect the gas hose to the screw connection by tur- ning it to the left. Make sure that it is tight and seated tightly. Perform a tightness test, see also page 36. V1/2018_EM/CZGB-S...
Setting up and site of deployment Warning • The radiant gas heater is intended above all for use in an outdoor. Make certain that adequate fresh air circulation is always ensured. • Always remain at a safe distance from flammable material – at least 45 cm (18“) from the top and •...
Fuel gas odour Warning Liquid propane gas and natural gas have artificial scented substances which offer particular assistance for the detection of fuel gas leaks. In the event of leakage, you can normally smell the fuel gas. As propane (liquefied gas) is heavier than air, you can smell the gas odour at ground level.
Starting up NOTE! • If the pilot flame fails to ignite rotate the regulator button to „OFF“. Then wait 5 minutes before trying again. Make certain that the regulator button is set to „OFF“ before attempting to ignite the radiant gas heater again. •...
This requires that you wait until the radiant gas heater has cooled down completely. • An optional covering hood designed to fit the radiant gas heater is available from the Online-Shop www.empasa.de. NOTE! In salty air environments (e.g. near the ocean) corrosion occurs faster than in other ambients. Control frequently for evidence of corrosion and repair corrosion without delay.
Troubleshooting NOTE! In the event of malfunctions and in order to find their causes, the applicable safety regulations must be observed. Problem Possible causes Remedy Pilot flame fails to ignite Gas valve possibly shut Open the gas valve Fuel tank empty Provide a full liquefied gas bottle Aperture blocked Clean or replace the aperture...
Disposal The materials of which the gas heaters are made are not hazardous substances. There are no special regulations for their disposal and recycling. IMPORTANT: After the gas heater has been used, observe the applicable disposal regulations. Remember to protect the environment. Dispose of the packaging in the correct type. Give cardboard and carton to the waste paper, foils into the recyclable material collection.
Hotline: +49 (0) 9805-9333 1996 (germany only) Mo. - Fr. 08.00 - 18.00 Uhr Web: www.empasa.de empasa GmbH Im Herrmannshof 10 D-91595 Burgoberbach Note: Errors, changes and misprints excepted. Latest version as PDF in the download area under www.empasa.de. V1/2018_EM/CZGB-S...
Contenu de la livraison Toutes les illustrations suivantes de la présente notice de montage et de mise en service ne sont données qu'à titre d'illustration. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications à la conception et aux matériaux. Les désignations des pièces de l'illustration suivante se trouvent à...
Contenu Désignation des pièces Pieds ajustables Plaque de base Partie inférieure Brûleur Guidages en aluminium Grilles de protection Tube en verre Bague d'étanchéité Écrous papillon Écran réflecteur Écarteurs court Protection anti-flamme Écarteurs long Couvercle partie supérieure Vis M4x5 V1/2018_EM/CZGB-S...
Introduction Ces instructions de montage et d'utilisation font partie intégrante des chauffages au gaz décrits ici et s'adressent à l'utilisateur. Elles ont pour but de garantir une utilisation et un entretien corrects du produit. Les instructions de montage/d'utilisation doivent toujours être conservées dans leur intégralité et dans un endroit facilement accessible durant toute la durée de vie des chauffages au gaz.
Informations générales Le montage du chauffage radiant pour terrasse doit être effectué par des personnes instruites sur le respect des consignes et des mesures de sécurité. • Veuillez lire les instructions avant le montage et la mise en service de l'appareil. •...
Sécurité Avertissement • Les montages et réparations doivent être réalisés par un professionnel/technicien de service qualifié. • Un montage, des réglages ou des modifications inappropriées sont susceptibles d'entraîner des dommages corporels ou matériels. • N'essayez pas de modifier le chauffage radiant au gaz de quelque manière que ce soit. •...
Consignes de sécurité Avertissement • Si vous n'utilisez pas le chauffage radiant au gaz, veuillez REFERMER la vanne de régulation. Refermer la vanne de la bouteille de gaz et le régulateur de gaz après utilisation. • L'utilisation de cet appareil dans des pièces fermées peut être dangereuse et est INTERDITE. •...
1.53 Nominal heat input(Hs) (kW) 12.5 Butane:909 Gas consumption(g/h) Propane:893 Empasa GmbH Manufacturer Im Herrmannshof 10, 91595 Burgoberbach, 0063 CT 7212 Germany • Close the valve of the gas cylinder or the regulator after use. • The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is PROHIBITED.
Transport et emballage Transport du chauffage au gaz Le client est responsable de la manipulation et du transport du chauffage radiant. Il est tenu de le transporter d'une manière ap- propriée et de veiller à ne pas endommager l'emballage. Les éventuels dommages causés par le démontage, la manipulation ou le transport subséquents à...
Assemblage Vissez les pieds ajustables dans la plaque de base mettez-les à niveau sur le lieu de montage à l'aide d'un niveau à bulle. Fixez la partie inférieure sur la plaque de base à l'aide des vis Enfoncez les 6 profils en aluminium dans les ouvertures de l'unité...
Page 54
Assemblage Enfoncez alors les grilles de protection dans les profiles en aluminium. Fixez les joints en caoutchouc sur le tube en verre enfoncez le tube en verre dans l'unité de brûleur. V1/2018_EM/CZGB-S...
Page 55
Assemblage Fixez l'écran anti-flamme avec les écrous papillon à l'aide des écarteurs sur le cou- vercle de la partie supérieure . La protection anti-flamme doit impérativement être montée entre les deux écar- teurs. En option, le chauffage au gaz est également disponible avec un grand écran anti-flamme.
Page 56
Assemblage Relier ensuite le tuyau de gaz au raccord à vis en le tournant vers la gauche. Veuillez veiller à une mise en place correcte et effectuez un test d'étanchéité. Voir également page 15. V1/2018_EM/CZGB-S...
Mise en place et lieu d'installation Avertissement • Le chauffage radiant au gaz est principalement destiné à une utilisation à l'extérieur. Assurez-vous que l'air circule de manière adaptée. • Veuillez respecter une distance appropriée par rapport aux matériaux inflammables, c'est-à-dire au moins 45 cm (18'') en haut et au moins 70 cm (28'') sur les côtés.
Odeur du gaz de combustion Avertissement Des odorisants artificiels ont été ajoutés au propane et au gaz naturel afin de permettre la détection des fuites. En cas de fuite de gaz, le combustible dégage une odeur. Dans la mesure où le propane (gaz liquide) est plus lourd que l'air, l'odeur de gaz peut être détectée à...
Mise en service REMARQUE ! • Si la flamme d'allumage ne s'allume pas ou s'éteint, tournez le bouton de régulation sur « OFF ». Il est nécessaire de garder l'appareil éteint pendant 5 minutes avant de pouvoir le rallumer. Assurez-vous que le bouton de contrôle est réglé sur la posi- tion «...
Attendez cependant que le chauffage radiant au gaz soit complètement refroidi. • Une bâche de couverture adaptée est disponible en option dans la boutique en ligne www.empasa.de REMARQUE ! Dans les environnements riches en air iodé (par ex. à proximité de la mer), la corrosion apparaît plus rapidement que d'habitude.
Que faire en cas de problème ? REMARQUE ! En cas de dysfonctionnement et de recherche de solution, veuillez respecter les consignes de sécurité en vigueur. Problèmes Causes possibles Solutions La flamme d'allumage ne s'allume pas Vanne de gaz éventuellement fermée Ouvrir la vanne de gaz Réservoir de combustible vide Remplir la bouteille de gaz liquide Ouverture bloquée...
Élimination Les matériaux dont sont constitués les chauffages au gaz ne font pas partie des matières dangereuses. Leur élimination et leur recyclage n'est pas soumis à des réglementations particulières. IMPORTANT : Au terme de l'utilisation du chauffage au gaz, veuillez respecter les réglementations en vigueur relatives à l'élimina- tion des déchets.
Du lundi au vendredi de 08h00 à 18h00 Web : www.empasa.de empasa GmbH Im Herrmannshof 10 D-91595 Burgoberbach Remarque : Sous réserve d’erreurs, de modifications et de fautes d’impression. Dernière version sous format PDF dans la zone de téléchargement à l'adresse www.empasa.de. V1/2018_EM/CZGB-S...