Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ECSG18-Li
EAN: 3663602461982
Traduction des instructions
Instrukcje oryginalne
d'origine
MNL_ECSG18-Li_FR+PL_V3_190419.indd 1
4/19/19 09:29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Erbauer ECSG18-Li

  • Page 1 ECSG18-Li EAN: 3663602461982 Traduction des instructions Instrukcje oryginalne d’origine MNL_ECSG18-Li_FR+PL_V3_190419.indd 1 4/19/19 09:29...
  • Page 2 Descriptions du produit Opis produktu Informacje bezpieczeństwa Consignes de sécurité Montaż Montage Używanie Utilisation Pielęgnacja i konserwacja Soin et entretien Garantie Deklaracja zgodności Déclaration de conformité MNL_ECSG18-Li_FR+PL_V3_190419.indd 2 4/19/19 09:29...
  • Page 3 AVERTISSEMENT ! UWAGA! Należy uważnie przeczytać wszystkie Veuillez lire tous les avertissements ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa de sécurité et assurez-vous de leur i upewnić się, że są one w pełni compréhension avant d’utiliser l’outil. zrozumiałe przed zastosowaniem elektronarzędzia. Pignon à chaîne 13.
  • Page 4 Descriptions du produit Opis produktu 12a* 17 18 19 12b* 25 26 20 21 MNL_ECSG18-Li_FR+PL_V3_190419.indd 4 4/19/19 09:29...
  • Page 5 76-100 % 51-75 % 26-50 % 5-25 % < 5 % 5 мм 5 mm MNL_ECSG18-Li_FR+PL_V3_190419.indd 5 4/19/19 09:29...
  • Page 6 50 mm MNL_ECSG18-Li_FR+PL_V3_190419.indd 6 4/19/19 09:29...
  • Page 7 MNL_ECSG18-Li_FR+PL_V3_190419.indd 7 4/19/19 09:29...
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 9: Sécurité Des Personnes

    e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
  • Page 10: Utilisation Et Entretien De L'outil

    4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à...
  • Page 11: Maintenance Et Entretien

    6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE LA SCIE À CHAÎNE: • N’approchez aucune partie du corps de la chaîne coupante lorsque la scie à...
  • Page 12: Causes De Rebonds Et Prévention Par L'opérateur

    • Tenir la scie à chaîne par la poignée avant avec mise hors tension de la scie à chaîne et à distance des parties du corps. Pendant le transport ou l’entreposage de la scie à chaîne, toujours la recouvrir du protecteur de chaîne.
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Pour L'utilisation De Tronçonneuses

    • Ne pas tendre le bras trop loin et ne pas couper au-dessus de la hauteur de l’épaule. Cela contribue à empêcher les contacts d’extrémité involontaires et permet un meilleur contrôle de la scie à chaîne dans des situations imprévues. •...
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Pour Les Blocs-Batteries

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES BLOCS-BATTERIES • Vérifiez que l’interrupteur est sur la position arrêt avant d’insérer le bloc- batterie. L’insertion du bloc-batterie dans des machines avec l’interrupteur sur marche peut provoquer des accidents. • Utilisez uniquement des blocs-batteries d’origine spécialement conçus pour cet appareil.
  • Page 15: Risques Résiduels

    6. Organisez votre travail de façon à répartir l’utilisation d’outils hautement vibratoires sur une période plus longue. 7. L’utilisation prolongée du produit expose l’utilisateur à des vibrations pouvant provoquer une série de symptômes collectivement connus en tant que syndrome vibratoire mains-bras, par ex. blanchiment des doigts ; ainsi que des maladies spécifiques telles que le syndrome du canal carpien.
  • Page 16 Montage Déballage 1. Déballez toutes les pièces et placez-les sur une surface plate et stable. 2. Retirez tous les matériaux d’emballage et les dispositifs d’expédition, le cas échéant. 3. Assurez-vous que le contenu livré est complet et intact. Si vous constatez des pièces manquantes ou endommagées, n’utilisez pas le produit, mais contactez votre revendeur.
  • Page 17 5 secondes. Chargement Il peut être nécessaire de charger la batterie avant la première utilisation. Chargez uniquement avec le chargeur adapté Erbauer. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation du chargeur pour de plus amples détails sur le processus de charge.
  • Page 18 Huile de lubrification de la chaîne AVERTISSEMENT ! Le produit n’est pas rempli d’huile de chaîne. Il est essentiel de remplir le produit avec de l’huile de chaîne avant de l’utiliser ! Ne faites jamais fonctionner le produit sans huile de chaîne, car cela provoquera un dommage important au produit ! L’utilisation de la chaîne de sciage à...
  • Page 19 3. Placez la chaîne de sciage (3) autour du guide-chaîne (4), puis sur le pignon d’entraînement. Assurez-vous que le guide-chaîne est correctement positionné sur le boulon de fixation (24) et le “couteau” de la chaîne de sciage correspond au repère du sens de la chaîne (26) situé sur le carter en plastique (Image E). 4.
  • Page 20 Couvercle du guide-chaîne Fixez toujours le couvercle du guide-chaîne au guide-chaîne lorsque le produit n’est pas utilisé, par exemple remplissage de l’huile de chaîne, insertion/retrait des blocs- batteries, rangement et transport. Retirez le couvercle du guide-chaîne avant utilisation. MNL_ECSG18-Li_FR+PL_V3_190419.indd 20 4/19/19 09:29...
  • Page 21: Utilisation Prévue

    Utilisation Utilisation prévue Ce produit est destiné à la coupe de bûches et de branches de bois. Il ne doit pas être utilisé pour couper d’autres matériaux, tels que du plastique, de la pierre, du métal, du bois contenant des corps étrangers, ou des matériaux nocifs pour la santé. Ce produit ne doit pas être utilisé...
  • Page 22: Utilisation

    Frein de chaîne (Image H) Le frein de chaîne est un mécanisme de sécurité activé par la protection de la poignée avant (6) lorsqu’un recul survient. La chaîne de sciage s’arrête immédiatement. La vérification suivante de fonctionnement doit être réalisée avant chaque utilisation et à intervalles réguliers : 1.
  • Page 23 3. Utilisez le produit uniquement en étant dans une position stable. Maintenez le produit sur le côté droit de votre corps. 4. Vérifiez que l’objet à couper ne dépasse pas la longueur de coupe utile de la tronçonneuse. La pointe du guide-chaîne doit toujours dépasser d’au moins 5 cm hors de la bûche.
  • Page 24 Entaille et trait d’abattage Faites une entaille (B) sur 1/3 du diamètre de l’arbre, perpendiculaire au sens de la chute. Effectuez d’abord l’entaille inférieure horizontale. Cela permet d’éviter un pincement soit de la chaîne de sciage ou du guide-chaîne lorsque la deuxième rainure est effectuée. Effectuez le trait d’abattage (A) à...
  • Page 25: Après Utilisation

    4. Pour le tronçonnage en pente, stationnez toujours en amont du tronc. Pour une coupe traversante, afin de garder un contrôle complet, relâchez la pression de coupe près de la fin de la coupe sans relâcher votre préhension sur les poignées du produit.
  • Page 26 Maintenance et entretien AVERTISSEMENT ! Éteindre le produit et retirer les blocs-batteries avant l’assemblage, le nettoyage, les réglages, l’entretien, le rangement et le transport. Réaliser les réparations et l’entretien uniquement en conformité avec ce mode d’emploi ! Toutes autres interventions doivent être réalisées par un spécialiste qualifié...
  • Page 27 Maintenance Pignon à chaîne REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de retirer la chaîne de sciage pour lubrifier le pignon à chaîne. Le graissage peut se faire pendant le travail. 1. Nettoyez le pignon à chaîne. 2. Avec un pistolet de graissage jetable, insérez le nez de la canule dans l’orifice de graissage et injectez de la graisse jusqu’à...
  • Page 28: Transport

    6. Vérifiez que la chaîne de sciage ne soit pas usée ou endommagée. Remplacez-la par une neuve si nécessaire. Les utilisateurs expérimentés peuvent aiguiser une chaîne de sciage émoussée (voir chapitre “Affûtage de la chaîne de sciage”). Affûtage de la chaîne de sciage REMARQUE : un affûtage de la chaîne de sciage peut être nécessaire : •...
  • Page 29 6. Stockez toujours le produit dans un endroit inaccessible aux enfants. La température idéale de stockage se situe entre 10 °C et 30 °C. 7. Nous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine pour le stockage ou de couvrir le produit avec un chiffon adapté ou une bâche pour le protéger de la poussière. Dépannage Des dysfonctionnements éventuels peuvent souvent être corrigés par les utilisateurs eux-mêmes.
  • Page 30: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause possible Solution 4.1. Voir chapitre « Guide- 4. Vibration ou 4.1. Guide-chaîne ou chaîne de bruit excessif sciage mal assemblé(e) chaîne et chaîne de sciage » 4.2. Outil de travail émoussé / 4.2. Remplacer par un neuf endommagé 5.
  • Page 31 Guarantee Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d’utilisation.
  • Page 32 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle du produit : ECSG18-Li Tension nominale : 36 V CC. (18V x 2) Vitesse de la chaîne (sans charge) : 12 m/s Longueur de coupe : 28 cm Type de chaîne de sciage : 90PX045 Type du guide-chaîne : 124MLEA041 Longueur du guide-chaîne...
  • Page 33: Explication De La Plaque Signalétique

    Explication de la plaque signalétique ECSG18-Li = Modèle E = Erbauer CSG = Tronçonneuse Sans Fil 18 = 18 V CC...
  • Page 34 Bloquer / pour serrer ou fixer. Débloquer / pour desserrer. Note / Remarque. Attention / Avertissement. dB(A) Décibel (pondéré A) Vitesse à vide Ne pas exposer le produit à la pluie ou à l’humidité. Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi.
  • Page 35 Ne pas jeter les blocs-batteries au feu. Ils vont exploser et provoquer des blessures. Ne pas exposer les blocs-batteries à une chaleur dépassant 40 °C. Ne pas charger ou stocker le bloc-batterie à des températures inférieures 0 - 40°C à 0 °C (32 °F) et au-delà de 40 °C (104 °F). Code de la date de fabrication ;...
  • Page 36 London W2 6PX United Kingdom Déclarons que le produit Tronçonneuse Sans Fil ECSG18-Li Numéro de série: de 000001 à 999999 Satisfait aux exigences de santé et de sécurité essentielles des directives suivantes: 2006/42/EC Directive Machine Les normes et spécifications techniques font référence à:...
  • Page 37: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Wskazówki dot. bezpieczeństwa OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOT. ELEKTRONARZĘDZI UWAGA Należy przeczytać wszystkie uwagi i wskazówki zawarte w dostarczonej wraz z narzędziem instrukcji. Niezastosowanie się do wymienionych poniżej wskazówek może doprowadzić do porażenia prądem lub obrażeń ciała. Instrukcję należy zachować na przyszłość. Termin „elektronarzędzie”...
  • Page 38: Bezpieczeństwo Użytkownika

    e) Podczas używania elektronarzędzia zewnątrz należy użyć przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz. Użycie przewodu nadającego się do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli obsługa elektronarzędzia wilgotnym otoczeniu jest nieunikniona, należy zastosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Wyłącznik różnicowo-prądowy zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 3) BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA a) Należy być...
  • Page 39 b) Nie wolno używać urządzenia jeśli przełącznik nie włącza lub nie wyłącza go. Urządzenie, które nie może być kontrolowane za pomocą przełącznika jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Konieczne jest odłączenie wtyczki od źródła zasilania i /lub wyjęcie akumulatora przed przystąpieniem do regulacji, wymiany akcesoriów lub schowaniem elektronarzędzia.
  • Page 40 e) Nie używać akumulatora ani urządzenia w razie uszkodzenia lub dokonania zmian. Uszkodzone zmienione akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie i spowodować pożar, wybuch lub urazy. Nie narażać akumulatora ani narzędzia na działanie ognia lub wysokiej temperatury. Narażenie na działanie ognia lub temperatury powyżej 130°C może spowodować...
  • Page 41: Przyczyny I Zapobieganie Odrzutom

    • Podczas cięcia drewna pod naprężeniem istnieje niebezpieczeństwo odrzutu. Gdy naprężenie w włóknach drewna zwolni się, naprężone drewno może uderzyć operatora i/lub spowodować utratę kontroli nad pilarką łańcuchową. • Podczas cięcia krzewów i małych drzew należy zachować jak największą ostrożność. Cienkie materiały mogą być zakleszczane przez łańcuch pilarki i wyrzucane w kierunku operatora, powodując utratę...
  • Page 42 • Należy postępować zgodnie z instrukcją ostrzenia i konserwacji podaną • przez producenta łańcucha. Zmniejszenie wysokości szablonu głębokości może • spowodować zwiększony odrzut. • DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ • • Przed montażem, regulacją lub czyszczeniem oraz przed zostawieniem maszyny bez nadzoru na jakikolwiek okres czasu należy wyjąć...
  • Page 43 • Nie otwierać akumulatora. Niebezpieczeństwo zwarcia. • Chronić akumulator przed wysoką temperaturą (np. przed ciągłym nasłonecznieniem i ogniem), wodą i wilgocią. Niebezpieczeństwo wybuchu. • W razie uszkodzenia i nieprawidłowego używania akumulatora mogą wydzielać się opary. Przewietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości zwrócić...
  • Page 44: Ryzyka Resztkowe

    SYTUACJE AWARYJNE Należy zapoznać się z użytkowaniem tego produktu na podstawie niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i stosować je podczas późniejszej pracy. Pomoże to zapobiec ryzykom i zagrożeniom. a) Należy zawsze zachować czujność podczas używania produktu, aby móc wcześnie wykrywać...
  • Page 45 Składanie Rozpakowywanie 1. Rozpakuj wszystkie części i połóż je na płaskiej, stabilnej powierzchni. 2. Usuń wszystkie elementy opakowania i części pozostałe po transporcie. 3. Upewnij się, że zawartość opakowania jest kompletna i wolna od jakichkolwiek uszkodzeń. Jeśli okaże się, że brakuje jakiejś części lub występują uszkodzenia, nie wolno używać...
  • Page 46 5 sekund. Ładowanie Przed pierwszym użyciem konieczne może być naładowanie akumulatorów. Do ładowania można używać wyłącznie pasujących ładowarek Erbauer. Szczegóły dotyczące procesu ładowania są opisane w instrukcji obsługi ładowarki. Olej do smarowania łańcucha OSTRZEŻENIE! Produkt nie jest napełniony olejem do smarowania łańcucha.
  • Page 47 2. Odkręcić zakrętkę i sprawdzić poziom oleju. Jeśli poziom oleju jest niższy niż 2 cm poniżej wewnętrznej krawędzi zbiornika, napełnić zbiorniki olejem przeznaczonym do smarowania łańcucha. Zalecane jest używanie ekologicznego biodegradowalnego oleju łańcuchów, przeznaczonego specjalnie pilarek łańcuchowych. Nie używać olejów z recyklingu/zużytych. Używanie niezatwierdzonych olejów skutkuje unieważnieniem gwarancji.
  • Page 48 Naciąganie łańcucha pilarki OSTRZEŻENIE! Przed każdym użyciem, po wykonaniu pierwszych cięć i regularnie podczas pracy należy sprawdzać naciąg łańcucha. Na początku pracy nowe łańcuchy mogą się znacznie wydłużać. Jest to normalne zjawisko podczas docierania, w odstępy czasowe między przyszłymi regulacjami szybko się wydłużają. Należy zawsze utrzymywać...
  • Page 49: Przed Uruchomieniem

    Użycie Zastosowanie Produkt jest przeznaczony do cięcia drewnianych kłód i gałęzi. Nie wolno go używać do cięcia innych materiałów, takich jak tworzywa sztuczne, kamienie, metale, drewno zawierające obce materiały ani materiałów szkodliwych dla zdrowia. Nie należy używać produktu poza obiektami domowymi, np. do ścinania drzew, cięcia drewna w obszarach leśnych.
  • Page 50 Hamulec odrzutu (rys. H) Hamulec odrzutu jest to mechanizm bezpieczeństwa, aktywowany za pomocą uchwytu przedniego (6) w razie wystąpienia odrzutu. Wtedy pilarka łańcuchowa natychmiast się zatrzymuje. Przed każdym cięciem i w regularnych odstępach czasu należy wykonywać następujące kontrole działania: 1. Włączyć produkt. 2.
  • Page 51 4. Cięty przedmiot nie może sięgać do niestabilnej długości pilarki. Końcówka prowadnicy powinna być zawsze utrzymywana co najmniej 5 cm od konturu drewna. 5. Przed kontaktem z drewnem łańcuch musi być rozpędzony do pełnej prędkości. Za pomocą zderzaka (5) zabezpieczyć produkt na drewnie przed rozpoczęciem cięcia, a podczas cięcia zderzak powinien pełnić...
  • Page 52 Cięcie to powinno być równoległe do nacięcia poziomego. Wykonać cięcia tak, aby drewno wykonało ruch podobny do przegubu. Przegub (C) uniemożliwia skręcenia się drzewa i jego przewrócenie się w nieodpowiednim kierunku. Nie przecinać przegubu. Gdy cięcie zbliży się do przegubu, drewno powinno zacząć się przewracać. Jeśli istnieje możliwość, że drzewo nie przewróci się...
  • Page 53 Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Przed montażem, czyszczeniem, regulacją, konserwacją, schowaniem i transportem należy wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Prace naprawcze i konserwacyjne należy wykonywać tylko zgodnie z niniejszą instrukcją! Wszystkie dalsze czynności muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego specjalistę! 1. Produkt należy utrzymywać w czystym stanie. Usunąć odpady po każdym użyciu i przed schowaniem urządzenia.
  • Page 54 Konserwacja Koło zębate UWAGA: W celu nasmarowania koła zębatego nie ma konieczności zdejmowania łańcucha. Smarowanie może odbywać się podczas pracy. 1. Wyczyścić koło zębate. 2. Za pomocą smarownicy włożyć końcówkę igły do otworu smarowego i wstrzyknąć smar, tak, aby wypłynął on przy zewnętrznej krawędzi koła zębatego (rys. U krok 3.
  • Page 55 6. Sprawdzić łańcuch pilarki pod kątem ewentualnego zużycia i uszkodzenia. W razie potrzeby łańcuch należy wymienić. Doświadczeni użytkownicy mogą sami ostrzyć stępione łańcuchy (patrz rozdział „Ostrzenie łańcucha pilarki”). Ostrzenie łańcucha pilarki UWAGA: Ostrzenie łańcucha może być wymagane: • po cięciu wilgotnego drewna, •...
  • Page 56 7. Zalecamy używanie oryginalnego opakowania do przechowywania produktu oraz przykrywanie produktu za pomocą odpowiedniego płótna lub osłony celem zabezpieczenia przed pyłem. Rozwiązywanie problemów Podejrzane nieprawidłowości są często spowodowane przyczynami, które użytkownicy mogą usunąć we własnym zakresie. Dlatego należy sprawdzać produkt zgodnie z niniejszym punktem.
  • Page 57: Recykling I Utylizacja

    Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem 5. Urządzenie 5.1. Rozładowane akumulatory 5.1. Wyjąć i naładować nagle się akumulatory. 5.2. Za wysoka temperatura 5.2. Wyjąć akumulatory i zatrzymuje. akumulatorów. poczekać, aż ostygną. Recykling i utylizacja Urządzenia elektryczne nie powinny być utylizowane razem z innymi odpadami domowymi.
  • Page 58 DANE TECHNICZNE Model produktu : ECSG18-Li Napięcie znam : 36 V DC (18V x 2) Prędkość łańcucha (bez obciążenia) : 12 m/s Długość cięcia : 28 cm Typ łańcucha : 90PX045 Typ prowadnicy : 124MLEA041 Długość prowadnicy : 352 mm Pojemność...
  • Page 59 Objaśnienie do tabliczki znamionowej ECSG18-Li = numer modelu E = Erbauer CSG = Bezprzewodowa Pilarka Łańcuchowa 18 = 18 V DC...
  • Page 60 Blokowanie w celu Odblokowanie / w celu zamocowania lub zwolnienia zabezpieczenia Uwagi Uwaga / Ostrzeżenie. Decybele (poziom ważony A) Prędkość jałowa dB(A) Nie wystawiać produktu na działanie deszczu ani wilgoci. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi. Przed montażem, czyszczeniem, regulacją, konserwacją, schowaniem i transportem należy wyłączyć...
  • Page 61 Nie wrzucać akumulatora do rzek ani nie zanurzać go w wodzie. Nie wrzucać akumulatora do ognia. Wybuchnie i spowoduje urazy. Nie narażać akumulatora na temperaturę powyżej 40°C. Nie przechowywać akumulatora w temperaturze poniżej 0°C i powyżej 0 - 40°C 40°C. Kod daty produkcji;...
  • Page 62 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Poświadcza, że niżej opisane urządzenie: Bezprzewodowa Pilarka Łańcuchowa ECSG18-Li Numer seryjny: od 000001 do 999999 Spełnia istotne wymagania bezpieczeństwa oraz wymogi wprowadzone następującymi dyrektywami: 2006/42/EC Dyrektywa maszynowa Poczyniono odniesienia do następującej zharmonizowanej normy:...
  • Page 63 Fabricant: Kingfisher International Products Limited, Producent: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom United Kingdom Distributeur: Castorama France Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa C.S.

Table des Matières