Programmateur pour systèmes d'arrosage résidentiels et commerciaux (44 pages)
Sommaire des Matières pour Toro Workman HD
Page 1
Form No. 3445-111 Rev A Véhicule utilitaire Workman ® N° de modèle 07369—N° de série 409080000 et suivants *3445-111* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est de modèle et de série du produit et contactez un fourni à titre informatif concernant la réglementation dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. de l'Agence américaine pour la protection de Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
• Danger signale un danger immédiat qui, s'il Consignes de sécurité pendant n'est pas évité, entraînera obligatoirement des l'entretien ............30 blessures graves ou mortelles. Programme d'entretien recommandé ....30 Entretien de la machine dans des conditions • Attention signale un danger potentiel qui, s'il n'est d'utilisation spéciales ........
Sécurité Entretien des commandes ........53 Réglage de la pédale d'embrayage....53 Réglage de l'accélérateur ......... 54 Cette machine est conçue en conformité avec les Réglage du volet de départ ....... 55 exigences de la norme SAE J2258 (novembre 2016). Entretien du système hydraulique ......
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
Page 6
decal105-4215 105-4215 decal106-2355 1. Attention – évitez les points de pincement. 106-2355 1. Bas régime 3. Transmission – 3e vitesse en gamme haute; pas de vitesse rapide 2. Haut régime decal106-2353 106-2353 1. Prise d'alimentation decal106-2377 106-2377 1. Serré 8. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
Page 7
decal106-7767 106-7767 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; évitez de renverser la machine; attachez la ceinture de sécurité; penchez-vous dans la direction opposée si la machine se renverse. decal115-2047 115-2047 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. decal115-2282 115-2282 1.
Page 8
decal115-7813 115-7813 1. Prise d'alimentation (10 A) 5. Feux stop (15 A) 2. Alimentation commutée 6. Feux de détresse (10 A) (10 A) 3. Pompe à carburant, 7. 4RM, transmission (10 A) decal115-7723 commande du superviseur 115-7723 (10 A) 1. Attention – la pression du liquide hydraulique est de 124 bar 4.
Page 9
decal115-7814 115-7814 decal121-9776 121-9776 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une 4. Attention – serrez le frein de stationnement, coupez le moteur formation appropriée avant d'utiliser la machine. et enlevez la clé du commutateur d'allumage de quitter la machine.
Page 10
decal136-1163 136-1163 1. La charge de transport ne 2. Le poids à la flèche ne doit doit pas dépasser 1591 kg pas dépasser 273 kg (600 (3 500 lb). decal140-4604 140-4604 1. Phares 4. Moteur en marche 2. Avertisseur sonore 5.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Contrôle des niveaux de liquides et de – Aucune pièce requise la pression des pneus. Arceau de sécurité Montage de l'arceau de sécurité.
g009812 Figure 3 1. Support de montage de 2. Boulon à embase l'arceau de sécurité (½ x 1¼ po) Fixez le support de l'arceau de sécurité de chaque côté du cadre de la machine au moyen de 3 boulons à embase (½ x 1¼ po) (Figure Serrez les boulons à...
Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Panneau de commande g351800 Figure 4 1. Commande du volet de départ 5. Commutateur d'allumage 2. Interrupteur d'éclairage 6. Commande du superviseur 3.
Page 14
Pédale d'accélérateur Levier de vitesse Enfoncez complètement la pédale d'embrayage et Utilisez la pédale d'accélérateur (Figure 6) pour varier la vitesse de déplacement de la machine quand sélectionnez la vitesse voulue avec le levier de vitesse un rapport est sélectionné. Appuyez sur la pédale (Figure 7).
Page 15
Blocage de la commande hydraulique Le verrou hydraulique bloque le levier de commande, ce qui empêche le fonctionnement des vérins hydrauliques lorsque la machine n'est pas équipée d'un plateau (Figure 8). Il bloque aussi le levier de commande en position quand le système ENGAGÉE hydraulique est utilisé...
Page 16
Compteur horaire possibles, par exemple la courroie d'alternateur (Figure Le compteur horaire indique le nombre total d'heures Important: Si la courroie d'alternateur est de fonctionnement de la machine. Le compteur détendue ou cassée, n'utilisez pas la machine horaire (Figure 5) se déclenche chaque fois que vous avant d'avoir réglé...
g009815 Figure 9 1. Poignée de maintien du 2. Compartiment de passager rangement Levier de réglage du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège à votre convenance (Figure 10). g021227 Figure 10 1. Levier de réglage du siège...
190,5 cm (75 po) jusqu'au sommet de l'arceau de sécurité Accessoires/outils Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé...
Utilisation • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le sont déterminés d'après la position d'utilisation réservoir dans un local fermé.
• Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. Utilisation d'un stabilisa- teur/conditionneur Ajoutez un stabilisateur/conditionneur dans le réservoir de carburant de la machine pour que le g010294 Figure 11 carburant reste frais plus longtemps quand il est...
Pour éviter les risques d'incendie, essuyez le PRUDENCE carburant éventuellement répandu. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine Rodage d'une machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. neuve • Ne modifiez pas abusivement les Périodicité...
Pendant l'utilisation • Vous et vos passagers devez rester assis pendant le déplacement de la machine. Gardez les mains sur le volant; les passagers doivent se tenir aux Consignes de sécurité poignées de maintien prévues à cet effet. Gardez toujours les bras et les jambes à l'intérieur de la pendant l'utilisation machine.
• Utilisez uniquement des accessoires et et avec prudence. équipements agréés par The Toro® Company. • Les lourdes charges compromettent la stabilité de la machine sur les pentes. Allégez la charge Sécurité du système de protection transportée et ralentissez sur les pentes ou si...
Utilisation du plateau de chargement Lever le plateau de chargement ATTENTION Le plateau levé peut retomber et blesser toute personne qui travaille dessous. • Calez toujours le plateau avec la béquille avant de travailler dessous. g024612 • Déchargez le plateau avant de le lever. Figure 14 1.
Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. Sélectionnez la première vitesse. Relâchez la pédale d'embrayage en douceur tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Lorsque la machine atteint une vitesse suffisante, relâchez la pédale d'accélérateur, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage, sélectionnez le rapport suivant et relâchez la pédale d'embrayage tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur.
Utilisation du blocage du Utilisation de la commande différentiel hydraulique La commande hydraulique fournit la puissance ATTENTION hydraulique de la pompe de la machine quand le moteur tourne. Vous pouvez utiliser cette puissance Si la machine se renverse ou se retourne par l'intermédiaire des raccords rapides situés à...
le liquide hydraulique va contourner un clapet de décharge, ce qui peut endommager le système hydraulique. Cette position ne doit être utilisée que temporairement ou lorsqu'un moteur est accouplé. Important: Contrôlez le niveau de liquide hydraulique après l'installation d'un accessoire. Vérifiez le fonctionnement de l'accessoire en l'actionnant à...
Dépannage de la commande • Maintenez toutes les pièces de la machine en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées. hydraulique • Faites l'entretien de la ou des ceintures de sécurité • Branchement ou débranchement difficile des et nettoyez-les au besoin.
Remorquage de la machine si le mouvement de l'accessoire remorqué est subitement gêné. En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur une courte distance; toutefois cette procédure ne doit pas être employée de manière habituelle. ATTENTION Le remorquage à des vitesses excessives peut entraîner la perte du contrôle de la direction et provoquer des accidents.
à distance en ou si vous avez besoin de renseignements, position de flottement. Si le plateau doit rester adressez-vous à un distributeur Toro agréé. levé, bloquez-le en position avec la béquille de • Toute modification de la machine susceptible sécurité.
Page 31
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. Après les 50 premières • Contrôlez l'ouverture du filtre à air à charbon actif. heures de fonctionnement • Réglez le jeu aux soupapes. Après les 100 premières •...
Remarque: Téléchargez gratuitement un exemplaire du schéma électrique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Procédures avant Poussez la béquille de sécurité du plateau sur la tige du vérin, et appuyez bien les pattes l'entretien d'extrémité contre l'extrémité du corps du vérin et l'extrémité de la tige du vérin (Figure 20). Préparation de la machine à...
Vérifiez que les plaques de pivot arrière sont boulonnées au cadre/profilé de la machine de sorte que l'extrémité inférieure soit inclinée vers l'arrière (Figure 22). g002368 Figure 21 1. Côté tige de vérin 4. Goupille à anneau 2. Plaque de montage de 5.
Installez les goupilles à anneau aux extrémités intérieures des axes de chape. Remarque: Si le plateau est équipé d'un mécanisme d'ouverture automatique du hayon, assurez-vous que la biellette de déversement avant est bien placée à l'intérieur de l'axe de chape gauche avant de mettre en place la goupille à...
de fixation supérieures des fentes du cadre (Figure 26). Faites pivoter le haut du capot en avant et débranchez les connecteurs des fils des phares (Figure 26). Dépose du capot. Pose du capot Branchez les phares. Insérez les pattes de fixation supérieures dans les fentes du cadre (Figure 26).
Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures (graissez plus fréquemment pour les applications intensives) Type de graisse : graisse au lithium nº 2 Essuyez les graisseurs avec un chiffon pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague.
Entretien du moteur Retirez le préfiltre en mousse en le séparant de l'élément en papier, et nettoyez-le comme suit : Lavez le préfiltre en mousse dans de l'eau Consignes de sécurité pour chaude additionnée de détergent. le moteur Enveloppez le préfiltre en mousse dans un chiffon et pressez-le pour le sécher.
Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Remarque: Vidangez l'huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile moteur et du filtre à huile usagés dans un centre de recyclage agréé.
g009272 Figure 35 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile moteur g002373 Figure 34 Remettez le bouchon en place quand la vidange est terminée. 1. Notez l'espace entre le dispositif de remplissage et le goulot de remplissage. Déposez le filtre à huile de son adaptateur (Figure 35).
Entretien des bougies Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Remplacez les bougies au besoin. Contrôle des canalisations Type: Champion RC12YC (ou équivalent) de carburant et des Écartement des électrodes : 1 mm (0,04 po) raccords Important: Remplacez toute bougie fissurée,...
g010327 Figure 38 1. Filtre à carburant Desserrez le collier en R qui fixe le filtre sur le cadre. Enlevez les fixations du filtre à carburant sur les canalisations de carburant. g016089 Figure 37 Installez un filtre de rechange sur les 1.
Entretien du système électrique Consignes de sécurité pour le système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. •...
Appuyez sur le couvercle de la batterie pour dégager les pattes de la base de la batterie et déposez le couvercle de la base (Figure 41). g010325 Figure 42 1. Batterie g010326 Figure 41 Démarrez le moteur de la machine utilisée pour le dépannage.
Entretien du système • Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de d'entraînement 4 volumes d'eau pour 1 volume de bicarbonate de soude. • Enduisez les bornes de la batterie d'une mince Réglage des câbles de couche de graisse pour éviter la corrosion.
Desserrez l'écrou de blocage de la chape et Les accidents qui se produisent en cours d'utilisation, réglez la chape afin d'aligner le trou sur le trou tels une collision avec une bordure, peuvent du support de la boîte-pont. endommager un pneu ou une jante, mais aussi dérégler la géométrie des roues;...
Demandez à une personne de s'asseoir sur le siège du conducteur ou placez-y une masse de poids égal au poids moyen des utilisateurs du véhicule. La masse ou la personne doit rester sur le siège pendant toute la procédure de réglage de la géométrie du train avant.
Entretien du système de refroidissement Consignes de sécurité relatives au circuit de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement moteur g034007 peut être toxique; rangez-le hors de la portée des Figure 49 enfants et des animaux domestiques. • Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent peuvent causer des brûlures graves.
Entretien des freins Remarque: Nettoyez les composants de refroidissement du moteur plus fréquemment si l'atmosphère est extrêmement poussiéreuse ou sale. Contrôle du niveau de liquide de frein Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau de liquide de frein. Contrôlez le niveau de liquide de frein avant le premier démarrage du moteur.
g033488 Figure 53 1. Bouton 3. Levier de frein de stationnement 2. Vis g002379 Figure 51 Tournez le bouton (Figure 53) jusqu'à ce qu'une 1. Réservoir de liquide de frein force de 20 à 22 kg (45 à 50 lb) soit nécessaire pour actionner le levier.
Entretien des courroies Soulevez la pédale de frein (Figure 55) jusqu'à ce qu'elle touche le cadre. Contrôle de la tension de la courroie de la pompe Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Toutes les 200 heures Vérifiez que la courroie de la pompe n'est pas usée, fissurée ou mal tendue.
Entretien des commandes Réglage de la pédale d'embrayage Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remarque: Vous pouvez ajuster le câble de la pédale d'embrayage au niveau du carter d'embrayage ou du pivot de la pédale d'embrayage. Vous pouvez déposer le capot avant pour faciliter l'accès au pivot de la pédale.
Réglage de l'accélérateur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé. Le ressort de rappel étant installé, maintenez le bras du régulateur du moteur vers le côté utilisateur de la machine, et réglez la butée de régime de ralenti de sorte à...
Entretien du système Démarrez le moteur et attendez qu'il atteigne la température de service normale. Vérifiez que le hydraulique ralenti est réglé entre 1100 et 1300 tr/min. Réglez le ralenti accéléré afin d'obtenir un régime de 3550 à 3650 tr/min quand la Consignes de sécurité...
Garez la machine sur une surface plane et horizontale. Serrez le frein de stationnement. Coupez le moteur et enlevez la clé. Nettoyez la surface autour de la jauge (Figure 62). g009623 Figure 63 1. Réservoir hydraulique 2. Bouchon de vidange Notez l'orientation du flexible hydraulique et du raccord à...
Levage du plateau de Démarrez le moteur et conduisez la machine pour remplir le système hydraulique. chargement en cas Contrôlez le niveau de liquide hydraulique et faites l'appoint au besoin. d'urgence Important: Utilisez uniquement le liquide Le plateau peut être levé en cas d'urgence sans hydraulique spécifié.
Page 58
Sur les deux machines, débranchez les 2 flexibles à raccords rapides des flexibles fixés au support de raccord (Figure 66). g019543 Figure 68 1. Flexibles de dépannage N'autorisez personne à s'approcher des machines. Démarrez la seconde machine et placez le levier de commande en position de pour LEVAGE...
Nettoyage Remisage Consignes de sécurité Lavage de la machine relatives au remisage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou • une fois par jour—Lavez la machine. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur de la machine, enlevez la clé et attendez Au besoin, lavez la machine seulement avec de l'eau l'arrêt complet de tout mouvement.
Page 60
Remarque: Ne laissez pas les câbles connectés aux bornes de la batterie durant le remisage. Important: La batterie doit être chargée au maximum pour éviter de geler et de subir des dommages à des températures inférieures à 0 °C (32 °F). Une batterie chargée au maximum conserve sa charge durant environ 50 jours à...
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le levier de commande hydraulique 1. Sortez le levier hydraulique de la difficilement ou cale. est bloqué en position avant. position avant. 2. Le réservoir de carburant est vide. 2.
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
Page 64
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...