16. MILIEUBESCHERMING................... 34 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor u het apparaat gaat installeren en gebruiken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeien uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en • gooi het op passende wijze weg. Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het • apparaat als de deur open staat.
Page 5
NEDERLANDS aan de tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden. De ventilatie-openingen in de onderkant mogen niet • worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van •...
Laat het apparaat niet lopen zonder een filter. Reinig • het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen voorwerpen in de • wasdroger. Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, • aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en...
NEDERLANDS 2.3 Gebruik ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. • Pas altijd op bij verplaatsing van het WAARSCHUWING! apparaat, want het is zwaar. Gebruik Gevaar voor letsel, altijd veiligheidshandschoenen en elektrische schokken, brand, gesloten schoeisel. brandwonden en schade •...
Page 8
2.5 Onderhoud en reiniging • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! • Met betrekking tot de lamp(en) in dit Gevaar voor letsel of schade product en reservelampen die aan het apparaat. afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te...
NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Waterreservoir Luchtcirculatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Binnenverlichting Condensor deksel Deur van het apparaat Verstelbare voeten Filter Beoordelingsplaatje Voor het gemak van het wassen van het wasgoed of het eenvoudig installeren is de deur omkeerbaar (zie aparte folder). Op het typeplaatje staat: A.
NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijving + Anti-kreuk optie aan zoemer uit kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog Droogtijd optie aan tap het waterreservoir af indicator: reinig het filter indicator: controleer de condensor indicator: ECO modus drogen droogfase indicator: koelfase...
Page 12
Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Kleding van gemengde stoffen met voornamelijk synthetische vezels, Synthetica 4,0 kg zoals polyester, polyamide, enzo‐ voort Aanbevolen voor veelvoorkomende Fijne was 2,0 kg delicate stoffen, zoals viscose/rayon, acryl en mengsels daarvan. Droogt voorzichtig voor wol die met de machine of met de hand gewassen kan worden.
Page 13
NEDERLANDS Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Behoudt de functionaliteit van out‐ doorstoffen van technisch textiel en herstelt de waterafstotendheid van 2,0 kg Outdoor waterdichte jassen en overjassen met uitneembare voeringen (ge‐ schikt voor drogen in wasdroger). Droogt en ontsmet je kleding en an‐ dere artikelen en houdt de tempera‐...
Page 14
Opties Droogte‐ + Anti- Droogtijd Stil Opfrissen Programma's graad kreuk Katoen Eco Katoen Synthetica Fijne was Snel 3kg Beddengoed XL Outdoor Hygiene Donsjassen Zijde 1) Naast het programma kunt u tegelijkertijd een of meer opties instellen. 2) Standaard ingesteld 3) Zie hoofdstuk OPTIES: Droogtijd op Wol programma 5.2 Verbruiksgegevens...
NEDERLANDS Energie‐ Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik 1000 tpm / 60% 125 min. 0,98 kWh Synthetica 4,0 kg 1200 tpm / 40% 74 min. 0,54 kWh kastdroog 800 tpm / 50% 86 min. 0,64 kWh 1) Voor deelladingen is de cyclusduur korter en verbruikt het apparaat minder energie. 2) Een ongeschikte omgevingstemperatuur en/of slecht gecentrifugeerd wasgoed kunnen de cyclusduur verlengen en het energieverbruik verhogen.
6.5 Opfrissen 6.7 Klaar Over Kleding opfrissen dat lang in de kast Met deze optie kunt u de tijd heeft gelegen. Maximumlading mag niet kiezen waarbinnen een meer zijn dan 1 kg. programma moet worden beëindigd. Na activering 6.6 Zoemer...
Page 17
NEDERLANDS Draaitrommel. Aan het begin van de droogcyclus (eerste 3 - 5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen. Dit komt door het opstarten van de compressor. Dit is een normaal verschijnsel in appararaten die door een compressor worden aangedreven, zoals koelkasten en diepvriezers.
8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden Het katoen moet aan de buitenkant zitten. Heel vaak worden de kleren • Stel altijd het programma in dat na het wassen gekneed en geschikt is voor het soort wasgoed. hangen ze vast in elkaar.
NEDERLANDS 3. Sluit de deur van het apparaat. De werkelijke droogtijd hangt af van het type van de lading 8.3 Het apparaat inschakelen. (hoeveelheid en samenstelling), de kamertemperatuur en de vochtigheid van je wasgoed na het centrifugeren. 8.6 Opties U kunt samen met het programma ook één of meer speciale opties instellen.
1. Zet de droger aan. nieuwe programmaduur, aangepast 2. Selecteer 1 van de beschikbare aan de gedetecteerde lading. Het programma's. aantal balken, van 1 tot 4, geeft de 3. Houd de toets + Anti-kreuk geschatte hoeveelheid lading aan. 4 ongeveer 3 seconden lang ingedrukt.
NEDERLANDS 8.12 Trommelverlichting aan Als u het apparaat niet uitschakelt, start de antikreukfase (niet op alle programma's actief). Het knipperende symbool geeft aan dat de antikreukfase bezig is. Het wasgoed kan tijdens de Houd de toets Stil ongeveer 3 seconden antikreukfase uit de machine lang ingedrukt.
Droogni‐ Displaysymbolen waterreservoir automatisch geleegd en veau kan de aanduiding uitgezet worden. Om de aanduiding uit te schakelen: Maximaal droogniveau 1. Schakel het apparaat in. 2. Selecteer 1 van de beschikbare Extra droog programma's.
NEDERLANDS reservoir verschijnt op Het symbool het display en u moet het waterreservoir legen. Het waterreservoir legen: 1. Verwijder het waterreservoir en houd het horizontaal. 3. Verzamel pluis met de hand uit beide interne delen van de filter. 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks.
1. Open de deur. Trek de filter omhoog. 6. Sluit het deksel van de condensor. 2. Open de condensordeksel. 7. Draai de hendel totdat deze op zijn plek klikt. 8. Plaats het filter terug. 10.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt.
NEDERLANDS 10.6 De luchtcirculatiesleuven reinigen Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. 11. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.1 Foutcodes Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen). Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst.
Raadpleeg onderstaande tabel voor mogelijke oplossingen in geval van een ander probleem met de drogertrommel. 11.2 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten Doe de stekker in het stopcontact. op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke‐...
Page 27
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het is niet mo‐ De optie die u probeert te active‐ Schakel de wasdroger in en uit. gelijk om een ren is niet beschikbaar bij het ge‐ Wijzig het programma of de optie optie te selecte‐ selecteerde programma.
11.3 Mogelijke oorzaken van • Ontoereikende standaardinstellingen voor droogniveau. Zie hoofdstuk onbevredigende Aanpassing van standaard droogresultaten: droogniveau • De kamertemperatuur is te laag of te • Het filter is verstopt. Een verstopte hoog. De optimale kamertemperatuur filter maakt drogen inefficiënt.
NEDERLANDS Benaming van het gas R290 Gewicht 0,149 kg 1) Volgens EN 61121. 9,0 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 tpm. 2) Volgens EN 61121. 4,5 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 tpm. 3) Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli met het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke belading, en het verbruik in de energiebesparende standen.
Page 30
13.3 Droogrek Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om de hoogte van het apparaat te verhogen en het in- en uitladen van wasgoed te vergemakkelijken. De lade kan worden gebruikt voor het opbergen van wasgoed, bijv. handdoeken, schoonmaakproducten, enz. Lees zorgvuldig de instructies die bij het accessoire zijn meegeleverd.
NEDERLANDS 14. SNELSTARTGIDS 14.1 Dagelijks gebruik 1. Druk op de Aan/Uit toets om het 4. Druk op de toets Start/Pauze. apparaat aan te zetten. 5. Het apparaat start. 2. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. 3. Druk op de betreffende knop om ze in of uit te schakelen.
Page 32
14.3 Programma's Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Ontworpen voor routinematig drogen de hele was, zonder te sorteren. Kleding van katoen, mengsels MixDry 5,0 kg van katoen en synthetische stoffen, en synthetische stoffen. Katoenenstoffenprogramma ontworpen voor maxima‐ 9,0 kg Katoen Eco le energiezuinigheid.
2) In 2021 onafhankelijk getest door Swissatest Testmaterialien AG (testrapportnr. 20212038) op Candi‐ da albicans, MS2 bacteriofage virussen en Escherichia coli. 15. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.- VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model TR99P54B PNC916099570 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 226,1 met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeel‐...
De gewogen programmaduur van het "standaard katoenpro‐ gramma bij volledige en gedeeltelijke lading" in minuten De programmaduur van het "standaard katoenprogramma bij volledige lading" in minuten De programmaduur van het "standaard katoenprogramma bij gedeeltelijke lading" in minuten Condensatie-efficiëntieklasse op een schaal van G (minst effi‐...
16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......68 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer...
FRANÇAIS Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
Page 38
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à • serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas •...
Page 39
FRANÇAIS Ne dépassez pas la charge maximale de 9,0 kg • (consultez le chapitre « Tableau des programmes »). Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans filtre. • Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est Avertissement : Risque conçu pour être installé/connecté à d’incendie / Matières inflammables. une connexion de mise à la terre dans •...
FRANÇAIS 2.6 Compresseur sèche-linge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des articles. AVERTISSEMENT! • N'utilisez pas l'eau de condensation/ Risque d'endommagement distillée pour préparer des boissons ni de l'appareil. pour cuisiner. Elle peut entraîner des • Le compresseur et son système dans problèmes de santé...
• Retirez le dispositif de verrouillage du mise au rebut des Déchets hublot pour empêcher les enfants et d'équipements électriques et les animaux de s'enfermer dans le électroniques (DEEE). tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la 3.
FRANÇAIS La plaque signalétique indique : A. Nom du modèle Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 B. numéro de produit 000V ~ 00Hz 0000 W C. valeurs nominales électriques 00000000 D. Numéro de série A B C 4. BANDEAU DE COMMANDE Programmes Options auto-off...
Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale terminer la sélection (jusqu’à 24 h) Option Anti-Froissage activée alarme désactivée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée...
Page 45
FRANÇAIS Programmes Charge Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Programme pour les tissus en coton 9,0 kg conçu pour des économies d’énergie Coton Eco maximales. Programme pour les tissus en coton blancs et colorés. Le réglage par dé‐ Coton 9,0 kg faut est le niveau de séchage prêt à...
Page 46
Programmes Charge Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Sèche jusqu’à trois ensembles de draps à la fois. Minimise les torsions et enchevêtrements des articles vo‐ Draps XL 4,5 kg lumineux pour garantir que chaque linge de lit atteint une sécheresse uniforme sans endroits humides.
FRANÇAIS 5.1 Programmes et compatibilité des options Options Degré de Anti-Frois‐ Minuterie Silence Rafraîchir Programmes séchage sage MixDry Coton Eco Coton Synthétiques Délicats Laine Rapide 3kg Draps XL Outdoor Hygiene Doudounes Soie 1) En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultanément. 2) Réglé...
FRANÇAIS 6.3 Anti-Froissage 2. Sélectionnez un des programmes disponibles. Prolonge la phase anti-froissage 3. Appuyez et maintenez la touche (30 minutes) à la fin du cycle de séchage Rafraîchir enfoncée pendant environ à 90 minutes. Après la phase de 3 secondes. séchage, le tambour tourne quelques Le symbole s’affiche.
Avant d’utiliser l’appareil pour sécher Tambour tournant. des articles : • Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide. • Lancez un programme d'une heure avec du linge humide. Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus...
FRANÇAIS 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements le plus adapté au type de linge. sont mélangés et •...
1. Ouvrez le hublot de l'appareil. La durée approximative du programme 2. Chargez le linge dans le tambour, un apparaît sur l’affichage. article à la fois. Les véritables temps de 3. Fermez la porte de l'appareil. séchage dépendent du type de charge (quantité...
FRANÇAIS Activation de l’option sur l’affichage si le programme le prend en charge. Sécurité enfants : Après avoir appuyé sur la touche Départ/ Pause, ProSense démarre la détection de charge de linge : 1. L’appareil détecte la charge dans la première minute : le voyant clignote, les barres sous l’icône se déplacent d’avant en arrière...
8.11 Fin du programme • La température est trop basse ou trop élevée. La température ambiante Nettoyez le filtre et vidangez optimale est comprise entre 18 et le bac d'eau de 25 °C. condensation après chaque 8.12 Voyant du tambour cycle de séchage.
FRANÇAIS 9.2 Réglage du degré de touches Minuterie et Anti-Froissage et maintenez-les enfoncées pendant séchage par défaut 2 secondes. Pour modifier le degré de séchage par 9.3 Désactivation du voyant défaut : du réservoir 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Sélectionnez un des programmes Par défaut, le voyant du bac d'eau est disponibles.
5. Si nécessaire, retirez les peluches du ATTENTION! logement et du joint du filtre. Vous Évitez d’utiliser de l’eau pour pouvez utiliser un aspirateur. nettoyer le filtre. Jetez plutôt Remettez le filtre dans son logement. les peluches à la poubelle (évitez la dispersion de fibre...
FRANÇAIS 3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause. 10.3 Nettoyage du condenseur Condenseur clignote Si le symbole sur l’affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment.
Séchez les ATTENTION! surfaces nettoyées avec un chiffon doux. Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de ATTENTION! nettoyage pour meubles ou N'utilisez pas de matières autres pouvant entraîner une abrasives ou de laine d'acier corrosion.
Page 59
FRANÇAIS Code d'erreur Cause possible Solution L'alimentation électrique est insta‐ Si l’appareil affiche EH0, veuillez ble. attendre que l’alimentation secteur soit stable puis appuyez sur Dé‐ part. Si l’appareil interrompt le cy‐ cle sans indication, appuyez sur Départ du cycle. En cas d’avertis‐ sement, vérifiez l’intégrité...
Page 60
Problème Cause possible Solution Sélection d'un programme inappro‐ Sélectionnez un programme adap‐ prié. té. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Degré de séchage l’option a été Réglez Degré de séchage l'option sur un niveau plus élevé. rêt à repasser .
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La charge est trop petite. Sélectionnez un programme de temps. La durée du cycle doit être liée à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recomman‐ Le cycle de sé‐ dons d'utiliser des temps de sé‐...
Page 62
Largeur max. avec la porte de l’appareil ou‐ 958 mm verte Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Volume de charge maximale 9,0 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz...
FRANÇAIS 13. ACCESSOIRES 13.1 Brosse pour fentes de Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce condenseur tuyau ne doit pas faire de boucle. Diminuez la longueur du tuyau si nécessaire.
Disponible auprès de votre magasin Nom de l’accessoire : SKP11GW3, vendeur agréé. STA9GW3 Pour rehausser votre appareil et ainsi Disponible auprès de votre magasin faciliter le chargement et le vendeur agréé. déchargement du linge. Le kit de superposition ne peut être Le tiroir peut servir au rangement du utilisé...
FRANÇAIS 14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 14.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Appuyez sur la touche Départ/ pour mettre en fonctionnement Pause. l’appareil. 5. L’appareil démarre. 2. Utilisez le sélecteur pour régler le programme. 3. Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche appropriée.
Page 66
14.3 Programmes Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Programmes Charge Conçu pour le séchage de routine des textiles que vous lavez sans trier. Sèche les vêtements de façon MixDry 5,0 kg uniforme en coton, mélanges de cotons-synthétiques et synthétiques.
Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (rapport de test n° 20212038). 15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle TR99P54B PNC916099570 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur...
Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergéti‐ que et de la fiche produit. ll est adapté au séchage du linge en coton normalement humide et est le programme le plus effica‐...