camry CR 4058 Mode D'emploi page 24

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
4. Skinite poklopac (1B) čaše (1C) blendera, stavite sve sastojke za miješanje. Da biste izbjegli prelivanja, nivo sastojaka u čaši ne smije
prelaziti 3/4 njegove visine.
5. Utaknite utikač kabla za napajanje u električnu utičnicu.
6. Uključite blender pritiskom na dugme "Pulse" (2A) ili okretanjem prekidača za kontrolu brzine (1E) u sporiju (2C) ili veču brzinu (2D).
NAPOMENA: Uvijek držite čašu (1C) rukom, dok traje miješanje.
7. Nakon dobijanja odgovarajuće konzistencije pomješanih proizvoda isključite blender ispuštajući dugme "Pulse" (2A) ili okretanjem
prekidača za kontrolu brzine (1E) u položaj za isključeno (2B). Sačekajte da se zaustave oštrice. Isključite napajalni utikač iz električne
utičnice. Uklonite čašu.
Koristeći funkciju drobilnika
Napunite zdjelu drobilnika (1H) proizvodima do 2/3 njegove zapremine. Stavite podnožje (1 I) na zdjelu (1 H) i zategnite. Nanesite na tijelo
montiranu drobilicu (1D) obračajući pažnju na položaj rezova u podnožju i okrenite ga u smjeru kazaljke sata. Pokrenite drobljenje okretnim
prekidačem (1E), koristeći 1 ili 2 brzinu ili impulsni režim.
NAPOMENA: Ne dozvolite blenderu kontinuirani rad za više od 3 minuta!
NAPOMENA: Impulsni režim rada se koristi za privremeno miješanje na maksimalnoj brzini, kada dugme "Pulse" (2A) je pritisnuto.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Uvjerite se da je blender isključen iz struje.
1. Čaše, poklopce i noževe oprati u vodi sa dodatkom tekućine za pranje posuđa. Da bi se precizno opralo čašu možete u njega sipati vodu
sa dodatkom tekućine za pranje posuđa, spojite blender na mrežu i pokrenite ga na kratko u režimu "pulse". Zatim izljite iz njega vodu,
temeljito isperite i osušite.
2. Prljavo tijelo (1D) obrišite vlažnom krpom, zatim je obrišite.
NAPOMENA: Ne uranjajte tijela blendera u vodu ili druge tečnosti.
NAPOMENA: Nemojte prati bilo koji dio blendera u mašini za suđe.
TEHNIČKI PODACI
Napajanje: 220-240V ~50/60Hz
Snaga max.: 1500W Snaga: 500W
Maksimalno neprekidno vreme rada: 15 minuta
Minimalno vreme odmora između radnih ciklusa: 5 minuta
Brinući za okoliš.Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju.Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 220-240V ~ 50/60Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad
csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek
biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A
gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák
karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
Uređaj ima II. klasu izolacije i zahtjeva uzemljenje.
Aparat ispunjava zahtjeve direktiva:
Električni uređaj niskog napona (LVD)
Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)
Proizvod je označen oznakom CE na nazivnoj tablici.
MAGYAR
MAGYAR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
24

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières