Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel
IRONY L
Fig. 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Austro Flamm IRONY L

  • Page 1 Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel IRONY L Fig. 1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fig. 1 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Sekundärluftschieber secondary air supply Regolazione aria secondaria Coulisseau d’entrée d’air second. Primärluftschieber primary air supply Regolazione aria primaria Coulisseau d’entrée d’air primaire Fig.
  • Page 3: Wichtige Informationen 1 2. Important Information

    Irony L deutsch 1. TECHNISCHE DATEN Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluß an Maximale Heizleistung 13 kW einen bereits mit anderen Öfen und Herden für Kleinste Heizleistung 4,5 kW feste und flüssige Brennstoffe belegten Raumheizvermögen (abhängig 100 – 200 Schornstein möglich, sofern die...
  • Page 4: So Bedienen Sie Ihren Kaminofen Richtig

    Irony L Bodentragfähigkeit Rauchrohranschluß Prüfen Sie vor dem Aufstellen ob die Tragfähigkeit Für den Anschluß der Rauchrohre an den der Unterkonstruktion dem Gewicht Ihres Schornstein gibt es zu Ihrer eigenen Sicherheit Kaminofen standhält. strenge Richtlinien. Ihr Kaminofen-Fachhändler kennt diese. Beauftragen Sie daher unbedingt Ihren Fachhändler mit dem Rauchrohranschluß.
  • Page 5: Die Wichtigsten Ersatzteile - Übersicht

    Keramott Boden rechts 715017 KE1 Zugplatte 1 715091 KE1 Zugplatte 2 715092 KE1/KE2 Rost 716109 Sonstiges Bezeichnung Nr.-Skizze Artikelnr. Irony L Türglas 715027 Ofenlack anthrazit metallic matt 640138 Holz-Kohleanzünder 640067 Glasreiniger 0,5l 640070 Edelstahlreiniger 640085 Zubehör Bei Ihrem Fachhändler erhalten Sie Bodenplatten aus Glas oder Stahl, Kaminbestecke, Pflegemittel oder das Heat Memory System zur Wärmespeicherung.
  • Page 6 Irony L 5. MONTAGE- / DEMONTAGEANLEITUNG Transportsicherung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der oben angeführten Punkte. Zum Entfernen der Transportsicherung für die Schiebetüre schneiden Sie bitte den Kabelbinder, welcher im Holzlagerfach links hinten ersichtlich ist, durch. Verkleidung Zum einfacheren Transport können folgende Verkleidungsteile abgenommen werden: 1.
  • Page 7: Technical Data

    Irony L english 1. TECHNICAL DATA As a stove of construction type 1, it is possible to Smallest heating capacity 4,5 kW connect it to the flue pipe of an existing other stove Room heating capacity (depending 100 – 200...
  • Page 8: Correct Operation

    Irony L Floor Load Capacity Stovepipe Connection Before the heating unit is installed, make sure that For your own safety stringent laws apply to the the load capacity of the supporting construction is connecting of the stovepipe to the chimney. Your sufficient to carry the weight of the entire unit.
  • Page 9: The Most Important

    KE1 flue plate 1 715091 KE1 flue plate 2 715092 KE1/KE2 grate 716109 Other parts Description Nr. drawing Part number Irony L door glass 715027 Stove lacquer anthrazit metallic matt 640138 Wood/coal igniter 640067 Glass cleaner 0,5l 640070 Stainless steel cleaner 640085...
  • Page 10: 5. Assembly / Dismantling

    Irony L 5. ASSEMBLY- / DISMANTLING INSTRUCTIONS Transport safety screws The above components are re-assembled in the reverse order. The transport safety unit for the sliding door is removed by cutting through the cable binder that can be seen in the wood storage compartment at the left rear.
  • Page 11: Dati Tecnici

    Irony L italiano 1. DATI TECNICI Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart Rendimento massimo 13 kW 1) è adatta per essere collegata ad una canna Rendimento minimo 4,5 kW fumaria già utilizzata per altre stufe o fonti di calore 100 – 200...
  • Page 12 Irony L Il luogo in cui installate la stufa deve disporre di almeno una porta / finestra che dia all’esterno oppure deve essere collegato direttamente ad un ambiente con accesso all’esterno.
  • Page 13: Per Un Uso Corretto Della Vostra Kaminofen

    Irony L Portata del pavimento Collegamento del tubo di uscita fumi Prima di installare la stufa, accertatevi che la struttura sottostante al punto in cui volete Per garantire la vostra sicurezza, il collegamento sistemarla sia in grado di sopportarne il peso.
  • Page 14: Prospetto Dei Ricambi 7 Principali

    Irony L italiano Quando anche i ceppi avranno incominciato a prendere ben fuoco, potete regolare il rendimento della stufa con la levetta dell'aria secondaria (portandola nella posizione massima otterrete il massimo del rendimento). Questa operazione va ripetuta per ogni strato di...
  • Page 15 Irony L italiano 5. Istruzioni di assemblaggio e di smontaggio Sicura per il trasporto Per togliere la sicura per il trasporto dell'antina a scomparsa, tagliare la fascetta in plastica visibile nel vano portalegna a sinistra in fondo. Rivestimento Per facilitare le operazioni di trasporto è possibile smontare le seguenti parti del rivestimento: 1.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Irony L français 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le poêle de type 1 peut être raccordé à une Volume chauffé (selon 100 – 200 cheminée déjà occupée par d’autres poêles ou l’isolation du bâtiment) m³ cuisinières à combustibles solides et liquides, à...
  • Page 17: Pour Bien Utiliser Votre Poêle

    Irony L Attention : le local dans lequel vous installez le Raccordement du carneau poêle doit être pourvu au minimum d’une porte ou d’une fenêtre donnant à l’extérieur, ou Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent communiquer avec une autre pièce donnant à...
  • Page 18: Détachées

    715091 KE1 déflecteur 2 715092 KE1/KE2 grille en bas 716109 Autres Désignation N° sur schéma Réf. article Irony L porte verre 715027 Vernis pour poêle 640138 Allume-feu bois et charbon 640067 Nettoyant pour vitres 0,5l 640070 Nettoyant pur inox 640085 Accessoires Vous trouverez chez votre revendeur spécialisé...
  • Page 19: Montage / Démontage

    Irony L 5. INSTRUCTIONS DE MONTAGE/DÉMONTAGE Sécurité de transport L'assemblage s'effectue en sens inverse des points cités ci-dessus. Pour retirer la sécurité de transport des portes coulissantes, veuillez couper les attaches-câbles qui sont visibles à l'arrière à gauche dans le compartiment de réserve à...
  • Page 20 GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 2 Jahre Garantie Two-Year Guarantee Für Ihren AUSTROFLAMM-Kaminofen garantieren We guarantee full functionality of all wir für die einwandfreie Funktion aller Bauteile aus AUSTROFLAMM stove components made of steel Stahl und Guß 2 Jahre ab dem Erstverkaufsdatum. or cast iron for a full two years from the date of Stahl- und Gußteile, die während der Garantiezeit purchase.
  • Page 21 GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 2 anni di garanzia Garantie 2 ans Noi garantiamo il buon funzionamento di tutti i Nous garantissons le bon fonctionnement de tous componenti in acciaio e ghisa della vostra les éléments en acier et en fonte des poêles Kaminofen AUSTROFLAMM per una durata di 2 AUSTROFLAMM pendant 2 ans à...

Table des Matières