1. À propos du manuel utilisateur 1.1 Symboles pour signaler les notes générales ................................1.2 Symboles pour signaler les dangers ....................................1.3 Symboles des LED ............................................ 1.4 Utilisateurs ..............................................1.5 Versions de logiciels ..........................................1.6 Support technique ............................................ 1.7 Avertissements et consignes de sécurité ..................................
Page 3
3.5.3 Fermeture du disjoncteur de traverse ..................................3.5.4 Ouverture du disjoncteur de traverse ..................................3.6 Messages utilisateur ..........................................3.6.1 Messages d'état du contrôleur ....................................3.6.2 Messages d'information utilisateur ................................... 4. Accueil 4.1 Page d’accueil ............................................5. Connexion 5.1 Page Connexion ............................................
Page 4
8.7 Communication ............................................8.7.1 À propos de la communication ....................................8.7.2 Page Communication avec le contrôleur ................................8.7.3 Page Communication avec l’écran d’affichage ..............................9. Outils - Avancés 9.1 Page Outils avancés ..........................................9.2 Page Luminosité ............................................9.2.1 Page Niveau d’éclairage .......................................
1. À propos du manuel utilisateur Symboles pour signaler les notes générales NOTE Affiche les informations générales. Plus d’informations Signale où trouver des informations complémentaires. Exemple Signale un exemple. Comment faire pour... Indique un lien vers une vidéo conçue pour apporter de l’aide et des conseils. Symboles pour signaler les dangers DANGER! Signale les situations dangereuses.
La documentation technique est disponible au téléchargement sur le site de DEIF : https://www.deif.com/documentation/ Service et support DEIF s’engage à être disponible pour ses clients et partenaires 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, pour garantir les plus hauts niveau de service et d’assistance. https://www.deif.com/support Formation DEIF organise des formations dans les agences DEIF du monde entier.
Une alarme peut être active parce qu’elle a été verrouillée ou parce que la condition d’alarme est toujours présente. En cas d’annulation manuelle de l’action d’alarme, l’alarme verrouillée n’offre pas de protection. Informations légales Avertissement DEIF A/S se réserve le droit de modifier ce document sans préavis. OPERATOR'S MANUAL 4189341099N FR Page 7 de 94...
La version anglaise de ce document contient à tout moment les informations actualisées les plus récentes sur le produit. DEIF décline toute responsabilité quant à l’exactitude des traductions. Il est possible que celles-ci ne soient pas mises à jour en même temps que le document en anglais.
2. Démarrage Fonctionnement du contrôleur Les contrôleurs PPU 300 assurent la protection du système pour la plupart des applications maritimes. Mode LOCAL ou REMOTE Le mode LOCAL utilise des séquences de démarrage commandées via les touches de l’écran. Les commandes à distance pour les séquences sont ignorées.
À propos de l’écran d’affichage (DU 300) 2.2.1 Affichage, LED et touches Switchboard control Home 12:00 Configure Tools Info Log on Alarm Live data N° Objet Notes Écran d’affichage sous OFF : Écran hors tension. Vert : Écran sous tension. tension Autotest OK OFF : Auto-vérification du contrôleur pas...
N° Objet Notes OK : confirmer la sélection à l’écran. Passer à la page Aide. Touche maintenue enfoncée : Passer à la page Aide Données en temps réel. 2.2.2 Disposition de l’écran Ready for operation Home 12:00 Configure Tools Info Log on Alarm Live data...
2.2.3 À propos du clavier virtuel L’écran d’affichage comprend plusieurs claviers virtuels pour permettre à l’opérateur de saisir des informations ou des réglages. Ready for operation Home / Configure / IO configuration / Terminals / Status 12:00 Digital output 1 Aa#1 Write N°...
2.2.4 À propos de l’aide Pour obtenir de l’aide sur n’importe quelle page, appuyer sur la touche Aide Ready for operation Home / Help 12:00 Home menu The Home menu provides access to all of the different features or menus of the controller. INFO Features of the controller are protected by group and user permissions.
3. Utilisation du système Actions de base sur le contrôleur de générateur GENSET 3.1.1 Introduction à l'utilisation des contrôleurs GENSET Fonctionnement normal Le contrôleur de générateur est normalement en mode LOCAL. Le contrôleur peut tourner en mode REMOTE ou LOCAL ainsi qu’en mode manuel. OPERATOR'S MANUAL 4189341099N FR Page 14 de 94...
3.1.2 Touches du contrôleur GENSET N° Objet Notes Démarrer le générateur et la séquence de Gén. Arrêter le générateur et la séquence d’arrêt. * démarrage. * Fermer le disjoncteur : Démarre la séquence Ouvrir le disjoncteur : Démarre la séquence Disjoncteur de fermeture.
3.1.3 LED du contrôleur GENSET N° Objet Notes Moteur OFF : Le moteur ne tourne pas ou aucun retour d’info moteur tournant. Vert clignotant : La séquence de démarrage du moteur est initiée. Vert : Retour d’information moteur tournant. La pression d’huile, les tours-minute et la fréquence sont compris entre les limites définies.
3.1.4 Changement de mode Mode Procédure Pour passer du mode REMOTE à partir du mode LOCAL : 1. Appuyer sur REMOTE • Le LED à côté de est vert quand le contrôleur est en mode REMOTE. Pour passer du mode LOCAL à partir du mode REMOTE : 1.
3.1.6 Arrêt du générateur Mode Procédure Quand le contrôleur est en mode REMOTE, l'arrêt du moteur est déclenché par un signal distant, par exemple REMOTE venant d'un PLC. Le disjoncteur du générateur doit être ouvert pour arrêter le générateur. Si le disjoncteur du générateur n'est pas ouvert, appuyez sur pour ouvrir le disjoncteur avant d'arrêter le générateur.
Mode Procédure • Si le générateur et le jeu de barres ne sont pas synchronisés avant l’expiration de la temporisation de synchronisation, le disjoncteur ne se ferme pas. L'alarme d'échec de synchronisation est activée. Quand le contrôleur est en mode manuel, les touches de l’écran d’affichage ne sont pas disponibles. Le Mode manuel disjoncteur du générateur ne peut être fermé...
Actions de base sur le contrôleur HYBRID 3.2.1 Introduction à l’utilisation des contrôleurs HYBRID Fonctionnement normal Le contrôleur hybride fonctionne normalement en mode LOCAL. Le contrôleur peut tourner en mode REMOTE ou LOCAL ainsi qu’en mode manuel. OPERATOR'S MANUAL 4189341099N FR Page 20 de 94...
3.2.2 Touches du contrôleur HYBRID N° Objet Notes Démarrer la séquence de démarrage de Onduleur Arrêter la séquence d’arrêt de l’onduleur. * l’onduleur. * Fermer le disjoncteur : Démarre la séquence Ouvrir le disjoncteur : Démarre la séquence Disjoncteur de fermeture. * d’ouverture.
3.2.3 LED du contrôleur HYBRIDE N° Objet Notes Source de OFF : La source de puissance n’est pas prête ou il n’y a aucun retour d’info moteur tournant. puissance Vert : Source de puissance prête. Onduleur OFF : La tension de l’onduleur est trop basse pour être mesurée. Jaune : La tension et la fréquence de l’onduleur ne sont pas correctes.
3.2.4 Changement de mode Mode Procédure Pour passer du mode REMOTE à partir du mode LOCAL : 1. Appuyer sur pour choisir le mode REMOTE. REMOTE • Le LED à côté de est vert quand le contrôleur est en mode REMOTE. Pour passer du mode LOCAL à...
Mode Procédure • Le contrôleur active la séquence d’arrêt de l’onduleur. ◦ Si tout est correct, l’onduleur s’arrête. ◦ Si l’onduleur ne s’arrête pas, un message d’information s’affiche à l’écran. Quand le contrôleur est en mode manuel, les touches de l’écran d’affichage ne sont pas disponibles. L’onduleur ne Mode manuel peut être arrêté...
Page 25
Mode Procédure d. S’il n’y a pas de répartition de charge, le contrôleur ouvre le disjoncteur de l’onduleur. Le LED du disjoncteur est éteint quand le disjoncteur est ouvert. ◦ Si les conditions de la séquence de fermeture du disjoncteur de l’onduleur ne sont pas correctes : a.
Actions de base sur le contrôleur d'alternateur attelé SHAFT 3.3.1 Introduction à l'utilisation du contrôleur SHAFT Fonctionnement normal Le contrôleur d’alternateur attelé tourne normalement en mode LOCAL. Le contrôleur peut tourner en mode REMOTE ou LOCAL ainsi qu’en mode manuel. Fonctionnement en parallèle L’alternateur attelé...
3.3.2 LED et touches du contrôleur SHAFT Touches de l’alternateur attelé N° Objet Notes Disjoncteur Fermer le disjoncteur : Démarre la séquence de Ouvrir le disjoncteur : Démarre la séquence fermeture. * d’ouverture. * NOTE * En mode manuel, le contrôleur ignore l’entrée. LED de l’alternateur attelé...
Page 28
N° Objet Notes Alternateur OFF : La tension du générateur est trop basse pour être mesurée. attelé Jaune : La tension et la fréquence du générateur ne sont pas correctes. Impossible de fermer le disjoncteur. Vert clignotant : La tension et la fréquence du générateur sont correctes. La temporisation V & Hz OK est toujours en cours.
3.3.3 Fermeture du disjoncteur de l’alternateur attelé Lors de la fermeture du disjoncteur de l’alternateur attelé, l’alternateur attelé doit être en marche et avoir suffisamment de capacité pour reprendre la charge des générateurs. Contrôle Procédure Quand le contrôleur est en mode REMOTE, la fermeture du disjoncteur de l’alternateur attelé est déclenchée par REMOTE un signal distant, par exemple venant d’un PLC.
Actions de base sur le contrôleur de la connexion à quai SHORE 3.4.1 Introduction à l'utilisation du contrôleur SHORE Fonctionnement normal Le contrôleur de connexion à quai est normalement en mode LOCAL. Le contrôleur peut tourner en mode REMOTE ou LOCAL ainsi qu’en mode manuel. Fonctionnement en parallèle La connexion à...
3.4.2 LED et touches du contrôleur SHORE Touches de la connexion à quai N° Objet Notes Fermer le disjoncteur : Démarre la séquence de Ouvrir le disjoncteur : Démarre la séquence Disjoncteur fermeture. * d’ouverture. * NOTE * En mode manuel, le contrôleur ignore l’entrée. LED de la connexion à...
Page 32
N° Objet Notes Connexion à OFF : La tension de la connexion est trop basse pour être mesurée. quai Jaune : La tension et la fréquence de la connexion ne sont pas correctes. Impossible de fermer le disjoncteur. Vert clignotant : La tension et la fréquence de la connexion sont correctes. La temporisation V & Hz OK est toujours en cours.
3.4.3 Fermeture du disjoncteur de la connexion à quai Lors de la fermeture du disjoncteur de la connexion à quai, le contrôleur transfère la charge des générateurs à la connexion à quai. La connexion à quai doit donc être activée et présenter une capacité suffisante pour reprendre la charge des générateurs. Contrôle Procédure Quand le contrôleur est en mode REMOTE, la fermeture du disjoncteur de la connexion à...
Page 34
Contrôle Procédure ◦ Déclenchement : ◦ Le contrôleur vérifie si le disjoncteur peut être ouvert sans délestage. ◦ Si les conditions sont remplies, le disjoncteur s’ouvre. ◦ Si les conditions ne sont pas remplies, le contrôleur affiche un message d’information. ◦...
Actions de base sur le contrôleur du disjoncteur de traverse 3.5.1 Introduction à l'utilisation du contrôleur BUS TIE Fonctionnement normal Le contrôleur de disjoncteur de traverse est normalement en mode LOCAL. Le contrôleur peut tourner en mode REMOTE ou LOCAL ainsi qu’en mode manuel. OPERATOR'S MANUAL 4189341099N FR Page 35 de 94...
3.5.2 LED et touches du contrôleur BUS TIE Touches du disjoncteur de traverse N° Objet Notes Disjoncteur Fermer le disjoncteur : Démarre la séquence de Ouvrir le disjoncteur : Démarre la séquence fermeture. * d’ouverture. * NOTE * En mode manuel, le contrôleur ignore l’entrée. LED du disjoncteur de traverse OPERATOR'S MANUAL 4189341099N FR Page 36 de 94...
Page 37
N° Objet Notes Jeu de Vert : La tension et la fréquence du jeu de barres A sont correctes. Le contrôleur peut fermer le barres A disjoncteur. Vert clignotant : La tension et la fréquence du jeu de barres A sont correctes, mais la temporisation V &...
3.5.3 Fermeture du disjoncteur de traverse Quand le disjoncteur de traverse se ferme, le jeu de barres se reconnecte. Le jeu de barres se comporte comme un seul jeu de barres, et pas comme deux jeux de barres indépendants. Contrôle Procédure Quand le contrôleur est en mode REMOTE, la fermeture du disjoncteur de traverse est déclenchée par un signal REMOTE...
Messages utilisateur 3.6.1 Messages d'état du contrôleur Les messages d’état du contrôleur sont affichés en haut de l’écran. Le message d’état affiché dépend du type de contrôleur. Tous les textes ne s’appliquent pas à tous les types de contrôleur. Message d’état * Description Impossible de lire l’état du contrôleur.
Message d’état * Description Les deux sections devant être connectées par un disjoncteur de traverse sont synchronisées Synchronising sections pour pouvoir fermer le disjoncteur. Waiting for software Une mise à jour de logiciel est en cours. NOTE * « # s » représente le compte à rebours d’une temporisation. 3.6.2 Messages d'information utilisateur Il est possible que certains messages d’information utilisateur s’affichent en cours de marche.
Page 41
Infos utilisateur Informations supplémentaires Engine start and breaker close not En mode manuel, les actions utilisateur ne peuvent pas être déclenchées à partir des possible in SWBD interfaces du contrôleur. La fonction de blocage du démarrage du moteur Block engine start est activée. Un Engine start blocked générateur arrêté...
Page 42
Infos utilisateur Informations supplémentaires La commande de fermeture SGB close a été annulée par une commande d'ouverture SGB SGB close cancelled open. En mode manuel, les actions utilisateur ne peuvent pas être déclenchées à partir des SGB close not possible in SWBD interfaces du contrôleur.
4. Accueil Page d’accueil Ready for operation Home 12:00 Configure Tools Info Log on Alarm Live data N° Objet Notes Se connecter en tant qu’utilisateur ou changer l’utilisateur connecté. Page Connexion Afficher le menu de configuration. Menu Configuration Afficher le menu Outils. Menu Outils Afficher le menu Infos.
5. Connexion Page Connexion Ready for operation Home / Log on 12:00 Select user to log on User Group Admin Administrators Operator Operators Service Service engineers Designer Designers Restart Log off User info N° Objet Notes Liste d’utilisateurs Indique une liste des utilisateurs disponibles sur le contrôleur. Utilisateur connecté...
6. Configuration Page Configuration Ready for operation Home / Configure 12:00 Date and time View design Pair Counters Parameters Input/Output N° Objet Notes Permet de modifier le contrôleur connecté à cet écran d’affichage. Page Association Permet de configurer les réglages de la date et de l’heure. Page Date et heure Permet de configurer les vues affichées sur la page Données en temps réel.
Page Date et heure Les réglages de la date et de l’heure ne peuvent pas être modifiés en cas de configuration d’un serveur NTP (synchronisation de l’heure). Ready for operation Home / Configure / Date and time 12:00 Date and time settings Date and time Time 00:41:26...
6.3.1 Ajout ou configuration d’une vue Ajout d’une vue 1. Sélectionner Ajouter. 2. Sélectionner le modèle : • Un résumé des informations est affiché sous l’aperçu : Ready for operation Home / Configure / View design 12:00 Select template View 14 4 values;...
• 7. Sélectionner Écrire pour ajouter la vue. Supprimer une vue 1. Mettre en évidence la vue à supprimer. 2. Sélectionner Supprimer. 3. Confirmer la suppression de la vue. Attribution d’un nouveau nom à une vue 1. Mettre en évidence la vue à renommer. 2.
Page Association Ready for operation Home / Configure / Pair 12:00 Pair Label Host name Hops DG 4 deif-ml300-017928 DG 3 deif-ml300-017900 DG 2 deif-ml300-015100 DG 1 deif-ml300-016700 Refresh N° Objet Notes Affiche la liste des contrôleurs qu’il est possible de connecter.
Page Compteurs Ready for operation Home / Configure / Counters 12:00 Counters Name Value Engine Start attempts Total Since reset Faults Operation time Generator Breakers Reset N° Objet Notes Liste des compteurs Affiche la liste des groupes et des compteurs. Indique le compteur mis en évidence à...
Paramètres 6.6.1 Page Liste des paramètres Les réglages des paramètres sont organisés en groupes et sous-groupes. Ouvrir un groupe ou sous-groupe pour sélectionner un paramètre à configurer. Ready for operation Home / Configure / Parameters 12:00 Parameter list Engine Generator Busbar AC setup Voltage transformer...
6.6.2 Configuration d’une courbe Des courbes ne peuvent être configurées que si la fonction de courbe est attribuée dans la configuration entrées/sorties. Lorsqu’une fonction de courbe est attribuée, le paramètre est affiché dans la liste des paramètres. Exemple Fonction attribuée à une entrée analogique (AI) : Engine >...
Entrées/sorties 6.7.1 À propos des entrées et des sorties Les entrées et les sorties du contrôleur peuvent être configurées, mais dépendent du schéma unifilaire, des paramètres, des fonctions et des alarmes. Il est possible de configurer des entrées et sorties numériques ou analogiques, de personnaliser les alarmes et d’utiliser les fonctions.
• Pour servir de base à une ou plusieurs alarmes. Pour chaque utilisation d'une entrée analogique, le tableau ci-dessous indique les pages de la vue des entrées analogiques qui doivent être configurées. Tableau 6.1 Configuration pour les utilisations d'une entrée analogique Utilisation Fonctions Configuration de capteur...
6.7.2 Page Sélection du rack ou de l’ECU La sélection est uniquement affichée si le système possède des racks d’extension ou un ECU configuré. Ready for operation Home / Configure / IO configuration 12:00 Modules Controller rack 1 / 2 PSM3.1 PSM3.1 ACM3.1...
6.7.5 Page Entrée numérique (DI) Ready for operation Home / Configure / IO configuration / Terminals / Status 12:00 Slot#3 Terminal#13, 23 Name Function/Alarm GB open Function Activate ramp 1 Function Reset GOV to offset Function Digital custom alarm Alarm I/O name Functions Alarm...
6.7.6 Page Sortie numérique (DO) Ready for operation Home / Configure / IO configuration / Terminals / Status 12:00 Slot#3 Terminal#4, 5, 6 Name Function/Alarm Voltage and frequency OK Function Relay I/O name Functions Alarm N° Objet Notes Carte et borne sélectionnées Indique le numéro de slot et les numéros de borne.
6.7.7 Page Entrée analogique (AI) Ready for operation Home / Configure / IO configuration / Terminals / Status 12:00 Slot#3 Terminal#18, 19 Name Function/Alarm Derate 1 temperature [°C] Function Sensor I/O name Functions Alarm N° Objet Notes Carte et borne sélectionnées Indique le numéro de slot et les numéros de borne.
6.7.8 Page Sortie analogique (AO ou PWM) Ready for operation Home / Configure / IO configuration / Terminals / Status 12:00 Slot#3 Terminal#14, 15 Name Function/Alarm Generator | L1-N [V AC] Function Output setup I/O name Functions N° Objet Notes Carte et borne sélectionnées Indique le numéro de slot et les numéros de borne.
7. Alarmes Page Alarmes Ready for operation Home / Alarms 12:00 Alarms Time Name Value Set point Latch Auto 11:25:18 Voltage or frequency not OK 06:26:56 Generator under-voltage 1 0.00 % 95.00 % 06:25:01 EIM3.1 1 supply voltage low ... 18.00 V ...
7.1.1 État de l’alarme Condition Action Symbole Acquittement Notes d’alarme * d’alarme ** • Une condition d’alarme s’est produite. • Une action d’alarme est active. Active Active Non acquittée • Une alarme doit être acquittée. • Une action est nécessaire pour effacer la condition d’alarme. •...
4. Sélectionner la période de mise en veille de l’alarme. 5. L’alarme est maintenant mise en veille durant la période sélectionnée. • L’alarme est marquée comme mise en veille ( ) dans la liste des alarmes. • L’action de l’alarme (protection) reste inactive jusqu’à ce que la mise en veille soit annulée. Annulation de la mise en veille d’une alarme 1.
Page 66
Schéma 7.1 Exemple de la touche Neutralisation de l’avertisseur sonore Alarm 1 Silence Silence pushed pushed Horn Plus d’informations Voir Alarmes, Sorties d’avertisseur dans le manuel technique de référence pour plus d’informations sur ces sorties. OPERATOR'S MANUAL 4189341099N FR Page 66 de 94...
8. Outils Page Outils Ready for operation Home / Tools 12:00 Tags Restore Backup Regulator status Units Communication Advanced N° Objet Notes Afficher ou cacher les tags. Page Tags Permet de restaurer une sauvegarde sur le contrôleur. Page Restaurer Permet de créer une sauvegarde du contrôleur. Page Sauvegarde Permet d’afficher le menu Avancé.
Page Tags Ready for operation Home / Tools / Tags 12:00 Tags Name Value Alarm pop-up Alarms Parameters Write N° Objet Notes Liste des tags Présente une liste des zones sur lesquelles des tags peuvent être affichés. Sélectionner OK pour modifier la sélection. Sélection des tags Non sélectionné...
Page Sauvegarde Ready for operation Home / Tools / Backup 12:00 Backup Backup name ID 4 DG 1 Backup location Save to controller Clear Create backup N° Objet Notes Indique le numéro de slot et les numéros de borne. Nom de la sauvegarde Mettre en évidence et sélectionner OK pour configurer le nom.
Restaurer 8.4.1 Restrictions liées à la restauration Conditions préalables à remplir par le contrôleur Avant de restaurer une sauvegarde sur un contrôleur, celui-ci doit remplir les conditions suivantes : Type de contrôleur Conditions préalables 1. Le disjoncteur doit être ouvert. Contrôleur de générateur GENSET 2.
8.4.2 Page Restaurer Ready for operation Home / Tools / Restore 12:00 Restore Name Creation date Location ID 4 SG 1.backup 2018-09-11 03:25:42 SD card ID 9 DG 1.backup 2020-07-15 22:53:36 Controller Delete Info N° Objet Notes Liste des sauvegardes Indique les sauvegardes sur le contrôleur ou la carte SD.
8.4.3 Page Restaurer la sélection Ready for operation Home / Tools / Restore 12:00 Restore selections Restore IP address (IPv4) and controller ID Restore counters Restore N° Objet Notes Liste des fonctions Affiche une liste des fonctions qu’il est possible de restaurer. Sélectionner OK pour choisir les sélections à...
État régulateur 8.5.1 Page État régulateur AVR Ready for operation Home / Tools / Regulator status 12:00 AVR status AVR selected regulation mode Voltage regulation AVR active regulation mode Voltage regulation AVR regulator source Nominal AVR regulator manual input Not active AVR regulator external offset AVR set point 400 V AC...
8.5.2 Page État régulateur GOV Ready for operation Home / Tools / Regulator status Home / Tools / Regulator status 12:00 GOV status GOV selected regulation mode Frequency regulation GOV active regulation mode Frequency regulation GOV regulator source Nominal GOV regulator manual input Not active GOV regulator external offset GOV set point...
Page Unités Ready for operation Home / Tools / Units 12:00 Unit category Name Unit Temperature °C Pressure N° Objet Notes Liste des unités Affiche les unités qui peuvent être configurées. Unité sélectionnée Sélectionner OK pour configurer le réglage de l’unité. Réglage de l’unité...
Communication 8.7.1 À propos de la communication Le contrôleur ou l’écran d’affichage doit être éteint, puis rallumé pour appliquer les changements apportés à la communication. DANGER! Éteindre et allumer Cette action doit être exécutée par du personnel autorisé qui comprend les risques liés à tout accès à l’alimentation électrique ou à...
8.7.3 Page Communication avec l’écran d’affichage Ready for operation Home / Tools / Communication 12:00 Display unit communication Name Value fe80::226:77ff:fe02:6878 IPv6 address 10.10.103.2 DNS preferred 10.10.103.3 DNS alternate 10.10.103.2 IP address mode IP address 10.10.103.105 255.255.255.0 Subnet mask 10.10.103.1 Default gateway Controller Write...
9. Outils - Avancés Page Outils avancés Ready for operation Home / Tools / Advanced 12:00 Lamp test Brightness Permissions N° Objet Notes Tester les LED de l’écran d’affichage. Page Essai des voyants Afficher le menu Brightness (Luminosité). Menu Luminosité Afficher le menu Permissions (Autorisations).
Page Luminosité Ready for operation Home / Tools / Advanced / Brightness 12:00 Restore Brightness level Brightness time N° Objet Notes Permet de modifier le niveau d’éclairage. Page Niveau d’éclairage Permet de modifier les réglages de la durée d’éclairage. Page Durée d’éclairage OPERATOR'S MANUAL 4189341099N FR Page 79 de 94...
9.2.1 Page Niveau d’éclairage Ready for operation Home / Tools / Advanced / Brightness / Level 12:00 Brightness level 25 % 50 % (default) 75 % Write N° Objet Notes Liste des niveaux d’éclairage Affiche une liste des niveaux d’éclairage (en %) auxquels l’écran est ajusté. Sélectionner OK pour choisir le niveau d’éclairage : Niveau sélectionné...
9.2.2 Page Durée d’éclairage Ready for operation Home / Tools / Advanced / Brightness / Timeout 12:00 Brightness time 3 min (default) 5 min 10 min 15 min 30 min 60 min 180 min Write N° Objet Notes Liste des durées Affiche une liste des durées d’éclairage (en minutes) autorisées à...
9.3.1 Page Groupes Ready for operation Home / Tools / Advanced / Permissions / Groups 12:00 Groups Name Users Last log on Created Display 2014-07-17 Operators 2020-09-03 02:17:50 2014-07-17 Service engineers 2018-12-23 04:46:35 2014-07-17 Designers 2014-07-17 Administrators 2020-09-02 13:36:55 2014-07-17 N°...
9.3.2 Page Utilisateurs Ready for operation Home / Tools / Advanced / Permissions / Users 12:00 Users Name Group Last log on Created Admin Administrators 2020-09-01 12:22:11 2014-07-17 Operator Operators 2020-09-03 02:17:50 2014-07-17 Service Service engineers 2018-12-23 04:46:35 2014-07-17 Designer Designers 2014-07-17 N°...
12:00 Time Event name 11:25:18 2020-09-02 EIM3.1 1 supply voltage low or missing 02:23:12 2020-09-01 DEIF network redundancy broken 01:56:01 2020-09-01 EIM3.1 1 supply voltage low or missing 17:24:42 2020-08-31 Value changed event 14:17:32 2020-08-31 Busbar voltage and frequency OK...
11. Info 11.1 Page Info Ready for operation Home / Info 12:00 Versions About N° Objet Notes Affiche des informations sur la version du contrôleur et de l’écran d’affichage, y compris sur la version du firmware. Page Versions Ces informations peuvent être utiles pour le support technique. Page À...
12. Données en temps réel 12.1 Page Données en temps réel Ready for operation 1 /13 Home / Live data 12:00 Generator | Total Generator | L1 24.9 Frequency Generator | L1 36.4 Generator | L1-L2 399.4 49.94 V AC Generator | L1 49.94 Home...
12.2 Page Synchronisation visuelle Ready for operation 9 /13 Home / Live data 12:00 Generator | L1-L2 Busbar | L1-L2 V AC V AC Generator | L2-L3 Busbar | L2-L3 V AC V AC -149° Generator | L3-L1 Busbar | L3-L1 V AC V AC Generator | L1...
13. Dépannage 13.1 Dépannage du système en mode manuel La procédure exacte pour faire fonctionner le système en mode manuel dépend de la conception du tableau. Veuillez suivre les recommandations du fournisseur du tableau. Les sociétés de classification exigent qu’un certain nombre de protections soient incluses dans le tableau. Par exemple, il doit y avoir une vérification de la synchronisation avant la fermeture du disjoncteur.
1. Installer une connexion de réseau Ethernet DEIF redondante (voir Câblage pour la communication dans la notice d’installation). 2. Régler la redondance du réseau DEIF sur Pas Le système n’a jamais disposé d’une connexion de activé sous le paramètre : réseau Ethernet DEIFredondante.
14. Remplacer la pile interne 14.1 Remplacement de la pile dans la carte PCM3.1 Le contrôleur comprend une pile remplaçable dans la carte PCM3.1. Une alarme indiquant une panne de la pile est activée lorsque le niveau d’énergie de la pile est bas. Pour remplacer la pile, vous devez retirer la carte PCM. La carte PCM3.1 utilise une pile CR2430 3V, pour un fonctionnement nominal à...
Page 93
b. Assurez-vous que la carte est correctement orientée et replacez-la dans le slot 7. c. Serrez les vis sur la face avant de la carte à un couple de 0,5 N·m (4.4 lb-in). Réglage de la date et de l'heure •...
En Europe, les autorités locales ont la responsabilité des installations pouvant réceptionner les DEEE. Pour plus d'informations sur l'élimination des DEEE de DEIF, veuillez contacter DEIF.