CLINOX POWER IT - Indice Immagini della macchina ……………………………………………………………………………………………………… 1. Caratteristiche della macchina ………………………………………………………………………………………… 1.1. Campo di utilizzo ………………………………………………………………………………………………….. 1.2. Dati tecnici …………………………………………………………………………………………………………. 1.3. Componenti della macchina ……………………………………………………………………………………... 1.4. Movimentazione ed immagazzinamento della macchina …………………………………………………….. 1.5. Dotazione …………………………………………………………………………………………………………... 2. Sicurezza …………………………………………………………………………………………………………………...
Page 4
CLINOX POWER GB - Index Machine pictures ………..……………………………………………………………………………………………………… Machine features ………………..………………………………………………………………………………………… 1.1. Unit application …………………………………………………………………………………………………….. 1.2. Technical datas ……………………………………………………………………………………………………. 1.3. Machine components ……………………………………………………………………………………………... 1.4. Mobilization and storage of the machine ………………...…………………………………………………….. 1.5. Equipment ..……………………………………………………………………………………………………….. 2. Safety ………………………………………………………………………………………………………………………... 2.1. Personal protective equipment …………………………………………………………………………………...
Page 5
CLINOX POWER FR - Index Machine images ………………………………………………………………………………………………………………… Caractéristiques de la machine …..…………………………………………………………………………………… 1.1. Champ d’utilisation ……………………………………………………………………………………………….. 1.2. Caractéristiques techniques …………………………………………………………………………………….. 1.3. Eléments de la machine …..…………………………………………………………………………………….. 1.4. Déplacement et stockage de la machine ………………………………………………………………………. 1.5. Fourniture ………………………………………………………………………………………………………….. 2. Sécurité …………………………………………………………………………………………………………………..
Page 6
CLINOX POWER DE - Index Abbildungen der Maschine ……………………………………………………………………………………………………. Charakteristiken der Maschine ………………………………………………………………………………………… 1.1. Einsatzbereich ……………………………………………………………………………………………………… 1.2. Technische Daten …………………………………………………………………………………………………. 1.3. Bestandteile der Maschine ……………………………………………………………………………………..1.4. Handhabung und Lagerung der Maschine ……………………………………………………………………… 1.5. Ausrüstung …………………………………………………………………………………………………………. 2. Sicherheit …………………………………………………………………………………………………………………... 2.1. Persönliche Schutzausrüstung ……………………………………………………………………………..
Page 9
CLINOX POWER TORCH SUPPORT Ch.5mm Nr.6 - M6x20 CLEAN&BRILL KIT TORCH SUPPORT...
Page 10
/ polishing / marking PER LA MARCATURA SU RAME, OTTONE ED ACCIAIO ZINCATO VOGLIATE CONSULTARCI FOR MARKING ON COPPER, BRASS AND GALVANIZED STEEL PLEASE CONTACT POUR LE MARQUAGE SUR LE CUIVRE, LAITON ET ACIER GALVANISE CONTACTEZ NOUS info@nitty-gritty.it - +39 059 785210...
Page 11
CLINOX POWER ACCESSORIES for blowing torch TUNGSTEN INSERTS STANDARD BOND + PTFE RING TIG BOND CLXTIG000156 CLXTIG002550.10 CLXTIG002583.10 (Pack: 1) (Pack: 10 + 1) (Pack: 10) CLXTIG000256 CLXTIG002590.10 CLXTIG002593.10 (Pack: 1) (Pack: 10 + 1) (Pack: 10) CLXTIG015660 CLXTIG002584.10 (Pack: 10)
1.1. C AMPO DI UTILIZZO CLINOX POWER è un sistema elettrochimico per la finitura superficiale di particolari in acciaio inossidabile. La macchina è stata progettata e realizzata per eseguire: la pulitura degli ossidi e delle bruciature formatesi dopo le operazioni di saldatura e taglio;...
Vuotare il serbatoio se per un lungo periodo la macchina non deve essere utilizzata. 1.5. D OTAZIONE Nr. 1 macchina CLINOX POWER Nr. 1 manuale d’uso e manutenzione Nr. 1 supporto torcia (2) completo di vaschetta (22) Nr. 1 attrezzo tampone (21) Nr.
La macchina è realizzata nel rispetto delle norme comunitarie in materia di sicurezza ed è fornita con marcatura La macchina CLINOX POWER per la finitura delle superfici in acciaio inossidabile può essere impiegata con un elevato grado di sicurezza a condizione che vengano osservate tutte le norme di sicurezza, del buon senso, le raccomandazioni del fabbricante e le leggi attualmente in vigore.
CLINOX POWER 2.2. D ISPOSITIVI DI PROTEZIONE INTEGRATI NELLA MACCHINA ROTEZIONE TERMICA La macchina è protetta da un apposito dispositivo opportunamente posizionato che entra in azione in caso di un surriscaldamento accidentale dell’inverter. Quando il dispositivo interviene la macchina cessa di funzionare automaticamente.
CLINOX POWER 4. FUNZIONAMENTO CON TORCIA SOFFIANTE (1) 4.1. A (Fig. G1) SSEMBLAGGIO DEL SUPPORTO TORCIA 1. Fissare i due supporti in plastica (41) alla base (42) tramite quattro viti M6x20 utilizzando la chiave esagonale di 5mm. 2. Fissare il supporto torcia (43) alla base (42) tramite due viti M6x20 utilizzando la chiave esagonale di 5mm.
CLINOX POWER 4.4. R IEMPIMENTO DEL SERBATOIO Attenzione: indossare adeguati dispositivi di protezione, quali guanti ed occhiali protettivi (cap. 2). Attenzione: non utilizzare prodotti diversi da quelli indicati nel presente manuale e non unire tali prodotti con altri, in caso contrario decadrà ogni forma di garanzia.
EGOLAZIONE DELLA POTENZA (pomello 11) La macchina CLINOX POWER permette la regolazione della potenza di lavorazione agendo sul pomello selettore centrale (11). La tabella seguente suggerisce i livelli di potenza nei quali è possibile lavorare in base alle dimensioni degli inserti e dei tamponi installati sulla torcia (1).
CLINOX POWER 4.6.3. R EGOLAZIONE DELLA POMPA (pomello 13) Attenzione: la pompa della macchina viene collaudata utilizzando un liquido specifico. Durante il primo utilizzo, prima di iniziare la lavorazione accertarsi che il prodotto che fuoriesce sia l’elettrolita per la pulizia (più denso alla vista), pertanto prima di procedere nella lavorazione attendere la fuoriuscita di eventuali residui del liquido di collaudo (1-2 minuti).
CLINOX POWER 5. FUNZIONAMENTO CON TORCIA DEL CLEAN&BRILL KIT Per la pulizia e la lucidatura degli angoli interni e di altri piccoli particolari difficilmente raggiungibili con la torcia aspirante è possibile acquistare uno speciale kit (Clean & Brill Kit). Componenti del “Clean & Brill Kit” (Fig. B): Nr.
CLINOX POWER 5.4. I NSTALLAZIONE DELLE SOLUZIONI ELETTROLITICHE Attenzione: utilizzare adeguati dispositivi di protezione, quali guanti ed occhiali protettivi (cap. 2). Attenzione: verificare che la soluzione elettrolitica sia quella specifica alla lavorazione desiderata: Neutral Bomar (24a) Pulizia delle saldature.
CLINOX POWER 5.7. O PERAZIONI DI PULIZIA LUCIDATURA tramite l’utilizzo della torcia piccola (23) del “Clean & Brill Kit” è disattivato il sistema di captazione dei Attenzione: vapori. È necessario utilizzare la macchina sempre con impianto di aspirazione adeguato in funzione (Cap.2).
CLINOX POWER 6. MARCATURA ELETTROCHIMICA OPTIONAL La macchina dispone, oltre che delle funzioni di pulizia e lucidatura, anche della funzione di marcatura elettrochimica dell’acciaio inox. Tramite questa funzione è possibile imprimere istantaneamente sul metallo (acciaio inox) qualunque logo desiderato. Il principio elettrochimico si realizza attraverso l’elettrolisi di liquidi neutri che non sono né corrosivi né irritanti.
CLINOX POWER 6.6. O PERAZIONI DI MARCATURA ATTENZIONE: quando si utilizza un retino di marcatura nuovo è vivamente consigliato effettuare delle marcature di prova al fine di aprire correttamente tutte le maglie del retino stesso. 1. Posizionare il retino serigrafico (40) sul pezzo da marcare.
CLINOX POWER 7. MANUTENZIONE Attenzione: prima di qualsiasi operazione di manutenzione è necessario scollegare la macchina dalla rete elettrica. 7.1. M ANUTENZIONE ORDINARIA Prima di ogni turno di lavoro: Verificare l’usura dei componenti della macchina ed eventualmente sostituirli; utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali.
use of not original spare parts or spare parts not specified as suitable for the model in question; use of not recommended liquids by NITTY-GRITTY or not specific for this model; total or partial inobservance of the instructions;...
Before storing the machine for a longer period, empty out the electrolyte tank completely. 1.5. E QUIPMENT Nr. 1 CLINOX POWER machine Nr. 1 use and maintenance manual Nr. 1 torch support (2) complete with bowl (22) Nr. 1 pad mounting tool (21) Nr.
The machine is constructed in compliance with established EU safety standards and bears the CE mark. The CLINOX POWER is a machine for the surface cleaning of stainless steel and it can be employed with a high degree of safety on condition that all safety standards, common sense, Manufacturer's instructions and established legislation are observed.
CLINOX POWER 2.2. P ROTECTION DEVICES HERMAL PROTECTION The unit is protected by a special device which starts operating in case of accidental overheating of the inverter. After the intervention of this device, the machine automatically stops working. When the temperature of the inverter is again within the normal values, the unit automatically starts supplying electrical power.
CLINOX POWER 4. OPERATIONS WITH BLOWING TORCH (1) 4.1. B LOWING TORCH SUPPORT ASSEMBLY PICTURE 1. Attach the two plastic supports (41) to the base (42) with four M6x20 screws using the 5mm allen key. 2. Attach the torch holder (43) to the base (42) with two screws M6x20 using the 5mm allen key.
CLINOX POWER 4.4. T ANK FILLING Pay attention: use adequate protective devices, such as gloves and goggles are necessary to operate with the machine (chapter 2). Pay attention: do not use products which are different from the one stated in this operating manual and do not mix it with other products, in case of use of other products any guarantee will be invalidated.
(power knob - 11) The machine Clinox Power allows adjustment of the processing power acting on the central selector knob (11). The following table suggests the power levels in which it is possible to work according to the size of the inserts and the pads installed on the torch (1).
CLINOX POWER 4.6.3 P UMP REGULATION (pump knob - 13) Pay attention: the machine's pump is tested with a special fluid. When using the machine for the first time, make sure before starting work that the fluid delivered by the machine is electrolytic solution (more dense), and allow any residue of the test fluid to run out of the machine first (1-2 minutes).
CLINOX POWER 5. OPERATIONS WITH CLEAN& BRILL KIT SMALL TORCH For cleaning/polishing of small parts and internal corners which may be hard to reach with the suction torch (1), it is possible to buy a special kit (Clean & Brill Kit).
CLINOX POWER 5.4. E LECTROLYTIC SOLUTIONS INSTALLATION Pay attention: use adequate protective devices such as gloves and goggles (chapter 2). Pay attention: verify that you are using the electrolytic solution correct for the desired operation: Neutral Bomar (24a) weld-cleaning solution.
CLINOX POWER 5.7. C LEANING POLISHING OPERATIONS Pay attention: during the use of the small torch (23), the fumes extraction system is disabled. It is always necessary to use the machine with an adequate aspiration plant in function (Chapter 2).
CLINOX POWER 6. ELECTROCHEMICAL MARKING OPTIONAL In addition to its use for cleaning and polishing welds, the machine can be used for electrochemical marking of stainless steel. With this function any logo can be marked instantaneously onto metal (stainless steel). The machine causes stabilized oxidation of stainless steel that is permanently indelible.
CLINOX POWER 6.6. M ARKING OPERATIONS PAY ATTENTION: when using a new screen marking is highly recommended to make the markings of proof in order to successfully open all links in the marking screen 1. Lean the marking screen (40) on workpiece.
CLINOX POWER 7. MAINTENANCE Pay attention: before any maintenance it is necessary to disconnect the machine from the mains. 7.1. O RDINARY MAINTENANCE Before every work shift: Check the condition of the machine's components and replace them if necessary; use only original parts.
HAMP D UTILISATION La machine CLINOX POWER est conçue et réalisée pour effectuer sur des pièces en acier inoxydable les opérations suivantes: décapage des oxydes et des brûlures suite à des opérations de soudure et de coupe; polissage des soudures;...
Attention: dans le cas où la machine devrait être envoyée au Centre d'Assistance Nitty-Gritty pour une réparation, veiller à vider complètement le réservoir de solution électrolytique, en retournant la machine. décline toute responsabilité en cas de dommages physiques et/ou matériels causés...
La machine est réalisée dans le respect des normes communautaires en matière de sécurité et est certifiée CE. La CLINOX POWER, est une machine adapté pour la finition des surfaces en acier inoxydables, qui peut travailler en toute sécurité pour l’opérateur si on respecte toutes les normes de sécurité, de bonne conduite, les conseils du fabricant et les lois actuellement en vigueur.
CLINOX POWER 2.2. D ISPOSITIF DE PROTECTION ROTECTION THERMIQUE La machine est protégé par un dispositif spécialement conçue à cet effet qui intervient en cas de surchauffe accidentel de la carte électronique de commande. Quand le dispositif intervient la machine cesse de fonctionner ; le rétablissement du fonctionnement est automatique quand la température de la carte de commande retourne à...
CLINOX POWER 4. OPERATIONS AVEC TORCHE SOUFFLANTE (1) 4.1. A (Fig. G1) SSEMBLAGE DU SUPPORT TORCHE 1. Fixer les deux supports en plastique (41) à la base (42) avec les quatre vis M6x20 en utilisant la clefs Allen de 5mm.
CLINOX POWER 4.4. R EMPLISSAGE DU RESERVOIR Attention: Mettre adéquats gants et lunettes de protection (cap. 2). Attention: Ne pas utiliser différents produits de ceux préconisé dans le manuel, et ne pas mélanger ces produits avec d’autres; en cas contraire la garantie ne sera plus valable.
(pommeau 11) La machine CLINOX POWER permet de pouvoir régler la puissance pour un travail optimale : réglant le pommeau centrale (11). Le tableau qui suit, suggère les différents niveaux de puissance aux quels la machine peut travailler, selon les dimensions des inserts et des tampons.
CLINOX POWER 4.6.3. R EGLAGE DE LA POMPE (pommeau 13) Attention: la pompe de la machine est testé utilisant un liquide spécifique. Pendant la première utilisation, avant de commencer la travail, être sur que le produit en sortie de la torche soit bien l’électrolyte de décapage (plus dense de l’eau de test), pourtant, avant de procéder avec le décapage faire bien sortir touts les résiduels du...
CLINOX POWER 5. FONCTIONNEMENT DE LA PETITE TORCHE : CLEAN&BRILL KIT Pour le nettoyage et le polissage des angles interne et des autres petite pièces particulièrement difficiles à atteindre avec la torche aspirante, est possible acheter un spécial kit : Clean & Brill Kit, qui comprend : Composants du “Clean &...
CLINOX POWER 5.4. I NSTALLATION DES SOLUTIONS ELECTROLYTIQUES Attention: utiliser des dispositifs de protection tels que gants et lunettes de sécurité (chapitre 2). Attention: s'assurer que la solution électrolytique correspondant au traitement voulu: Neutral Bomar (24a) décapage des soudures.
CLINOX POWER 5.7. O PERATIONS DE DECAPAGE POLISSAGE quand on utilise la petite torche (23) la fonction de débit automatique de la pompe et l’abattement des Attention: fumée ne sont pas actives. Dans le cas ou on l’utilise le “Clean & Brill Kit”, est pourtant nécessaire utiliser la machine toujours avec un système d’aspiration des fumée fonctionnant (cap.
CLINOX POWER 6. MARQUAGE ELECTROCHIMIQUE OPTIONAL Outre les fonctions de décapage et de polissage, la machine dispose également de la fonction de marquage électrochimique sur acier inox (zone rouge). Cette fonction permet d'imprimer instantanément sur le métal (acier inox) tout logo. Le principe électrochimique repose sur l'électrolyse de liquides neutres non corrosifs ni irritants.
CLINOX POWER 6.6. O PERATIONS DE MARQUAGE ATTENTION : Pour obtenir un bon résultat de marquage avec une nouvelle Trame, il est conseillé de faire quelques essaies afin de bien ouvrir les mailles de la trame même. 1. Placer la trame sérigraphique (40) sur la pièce à marquer.
CLINOX POWER 7. ENTRETIEN Attention: avant toute opération d'entretien, il est nécessaire de débrancher la machine du secteur d'alimentation électrique. 7.1. NTRETIEN COURANT Avant chaque utilisation : Contrôler le degré d'usure des composants de la machine et au besoin les changer; utiliser exclusivement des pièces détachées et des accessoires d'origine.
1. CHARAKTERISTIKEN DER MASCHINE 1.1. E INSATZBEREICH CLINOX POWER ist ein elektrochemisches System zur Oberflächenbehandlung von Teilen aus Edelstahl. Die Maschine wurde entwickelt und gebaut zur Ausführung von: Reinigung von Oxiden und Verbrennungen, die sich nach dem Schweißen und Schneiden gebildet haben;...
Geräte. Den Tank entleeren, wenn die Maschine für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. 1.5. A USRÜSTUNG Nr. 1 Maschine CLINOX POWER Nr. 1 Bedienungs- und Wartungsanleitung Nr. 1 Brennerhalterung (2) mit Wanne (22) Nr. 1 Pad-Vorrichtung (21) Nr.
Die Maschine wurde in Übereinstimmung mit den Gemeinschaftsvorschriften für Sicherheit hergestellt und ist mit CE-Kennzeichnung ausgestattet. Die Maschine CLINOX POWER für die Oberflächenbehandlung von Edelstahl kann mit einem hohen Maß an Sicherheit eingesetzt werden, vorausgesetzt, dass alle Sicherheitsvorschriften, der gesunde Menschenverstand, die Empfehlungen des Herstellers und die derzeit in Kraft stehenden Gesetze beachtet werden.
CLINOX POWER 2.2. I NTERGRIETE ICHERHEITSVORRICHTUNGEN DER ASCHINE ÄRMESCHUTZ Die Maschine ist mit einer speziellen Schutzvorrichtung ausgestattet, die so positioniert ist, dass sie sich aktiviert falls eine unbeabsichtigte Überhitzung des Wechselrichters erfolgen sollte. Wenn sich die Vorrichtung einschaltet wird die Maschine automatisch abgeschaltet.
CLINOX POWER 4. BETRIEB MIT SAUGBRENNER (1) 4.1. M (Abb. G1) ONTAGE DER RENNERHALTERUNG 1. Die beiden Kunststoffträger (41) an der Basis befestigen (42) mittels vier Schrauben M6x20 und mit einem Sechskantschlüssel 5mm befestigen. 2. Die Brennerhalterung (43) an der Basis befestigen (42) mittels zwei Schrauben M6x20 und mit einem Sechskantschlüssel 5mm befestigen.
CLINOX POWER 4.4. F ÜLLEN DES ANKS Warnung: Geeignete Schutzausrüstung wie Handschuhe und Schutzbrille tragen (Kap. 2). Warnung: Verwenden Sie keine anderen als die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte, und diese Produkte nicht mit anderen kombinieren, da andernfalls keine Garantie gewährleistet ist.
EISTUNG (Knopf 11) Die Maschine CLINOX POWER ermöglicht die Einstellung der Arbeitsleistung über den zentralen Wahlknopf (11). Die folgende Tabelle gibt die Leistungsstufen an, in denen es möglich ist, entsprechend der Abmaße der Einsätze und der auf dem Brenner installierten Pads zu arbeiten (1).
CLINOX POWER 4.6.3. E INSTELLEN DER UMPE (Knopf 13) Warnung: Die Pumpe der Maschine wird unter Verwendung einer spezifischen Flüssigkeit getestet. Bei der ersten Benutzung, vor Beginn der Arbeiten, sicherstellen, dass das Produkt, das austritt, Elektrolyt zur Reinigung ist (augenscheinlich dichter), daher, vor Beginn der Bearbeitung warten bis die eventuelle Test-Restflüssigkeit ausgetreten ist (1-2 Minuten).
CLINOX POWER 5. BETRIEB MIT BRENNER DES CLEAN&BRILL KIT Zum Reinigen und Polieren der Innenwinkel und andere kleinen Details, die mit dem Saug-Brenner schwer zu erreichen sind, kann ein spezielles Reinigungsset (Clean & Brill Kit) erworben werden. Bestandteile des “Clean & Brill Kits” (Fig. B): Nr.
CLINOX POWER 5.4. I NSTALLATION VON LEKTROLYTLÖSUNGEN Warnung: Geeignete Schutzausrüstung wie Handschuhe und Schutzbrille tragen (Kap. 2). Warnung: Überprüfen, dass die Elektrolytlösung die für die gewünschte Bearbeitung spezifische ist : Neutral Bomar (24a) Reinigung von Schweißnähten. Reinigung vom Schweißnähten.
CLINOX POWER 5.7. R EINIGEN OLIEREN Bei Gebrauch des kleinen Brenners (23) des “Clean & Brill Kits” ist das Dampfabsorptionssystem Warnung: deaktiviert. In diesem Fall muss die Maschine immer mit einem ausreichenden Absaug-System betrieben werden (Kap.2). 1. Die Elektroinstallation überprüfen (Kap. 3) und die Massekabelklemme (19) am Werkstück anschließen.
CLINOX POWER 6. ELEKTROCHEMISCHE KENNZEICHNUNG (OPTIONAL) Die Maschine hat nicht nur die Funktion der Reinigung und Politur, sondern auch die Funktion der elektrochemische Kennzeichnung für Edelstahl. Mit dieser Funktion kann sofort jedes gewünschte Logo auf Metall (Edelstahl) geprägt werden. Das elektrochemische Prinzip wird durch die Elektrolyse von neutralen Flüssigkeiten erreicht, die weder ätzend noch hautreizend sind.
CLINOX POWER 6.6. M ARKIERUNGSVORGANG WARNUNG: bei Verwendung eines neuen Markierungsrasters wird dringend empfohlen, die Probemarkierungen durchzuführen, um sicherzustellen, dass sich alle Felder des Rasters korrekt öffnen. 1. Das Siebdruckraster (40) auf dem zu markierenden Werkstück positionieren. 2. Die Filze fuer die Markierung (36) mit einigen Tropfen der Elektrolythlösung befeuchten (38/39) (Abb. L4).
CLINOX POWER 7. WARTUNG Warnung: Vor jeder Wartungarbeit muss die Maschine vom Stromnetz getrennt werden. 7.1. O RDENTLICHE ARTUNG Vor jeder Arbeitsschicht: Den Verschleiß von Maschinenbauteilen kontrollieren und bei Bedarf ersetzen; Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör. Überprüfen Sie den Zustand der elektrischen Ausrüstung und bewerten Sie die Funktionszuverlässigkeit.