Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

The outrageous Dodge Daytona Charger was
created for one reason, to win races. The shape
of the stock Dodge Charger was just not right for
the super speedways. The main concern was to
improve aerodynamics.
The dramatic rear wing
stood a full 23.5 inches above the rear deck. In
accordance with the rules, just over 500 street
version cars were produced.
The "Winged Warrior" , as it was known, was dominant
on the super speedway racetracks. The added nose
cone stood out an additional 18" from a standard
Dodge Charger and it produced up to 1,200 lbs. of
downforce. However, it wasn't long before the cars
were declared to be too fast and they were outlawed
by the end of 1970.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85441300200), part number, description and your
return address and phone number.
4413
´69 DODGE CHARGER DAYTONA 2'N1
La surprenante Dodge Charger Daytona a été créée
pour une raison : gagner des courses.
de la Dodge Charger de série n'allait pas pour les
super-circuits de vitesse.
l'aérodynamique. L'aileron arrière impressionnant se
tenait à 60 cm au-dessus de l'arrière. Conformément
aux règles, seulement 500 modèles pour particuliers
ont été construits.
Le « Winged Warrior », comme on le dénommait,
dominait les super-circuits de vitesse. La coiffe ajoutée
dépassait de 46 cm par rapport à une Dodge Charger
de série et produisait une déportance allant jusqu'à
1 200 lb. Toutefois, ces voitures ne tardèrent pas à
être jugées trop rapides et elle furent interdites dès
la fin 1970.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile ★ sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85441300200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
El extravagante Dodge Daytona Charger fue creado por
La forme
una sola razón: ganar carreras.
Charger común no era la adecuada para las pistas de
Il fallait surtout améliorer
carreras de primera categoría. La preocupación principal
era perfeccionar la aerodinámica. La impresionante aleta
trasera quedaba a 23.5 pulgadas por encima de la cubierta
trasera. En concordancia con las normas, se fabricaron
poco más de 500 automóviles de la versión para la calle.
El "Winged Warrior", como se le conoce, fue el dominante
en las pistas de carreras de primera categoría. La adición
de la nariz cónica los hacia sobresalir de un Dodge Charger
estándar con 18 pulgadas adicionales y producía hasta 1.200
libras de fuerza aerodinámica. Sin embargo, no pasó mucho
tiempo antes de que los autos fueran declarados demasiado
rápidos y a finales de 1970 se prohibió que corrieran.
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
* En los esquemas de montaje, algunas
* Para conseguir una mejor adhesión de las
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
* Usar sólo cemento para plástico de
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
* Dejar que la pintura se seque completamente
* Las piezas que no se utilicen pueden
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Asegúrese de incluir el número de plan
(85441300200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
La forma del Dodge
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
número.
piezas se señalarán con una estrella ★
para indicar plástico cromado.
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
de fijar en su sitio con cemento.
poliestireno.
que se vayan a pegar.
antes de manipular las piezas.
desecharse.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
854413000200

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour REVELL '69 DODGE CHARGER DAYTONA 2'N1

  • Page 1 En cas de questions, commentaires ou problèmes, If you have questions, comments or problems visit visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a: consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à : our website revell.com or write to us at: Revell Inc. Consumer Service Revell Inc.
  • Page 2 PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this kit Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet Esta guía de pintura se suministra para completar as shown on the box. ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. este equipo tal como se muestra en la caja.
  • Page 3: Nombre De La Pieza

    PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA Hood Capot Capó Front Valance Tablier avant Faldón delantero Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero Brake Rotor Disque de frein Rotor del freno License Plate Plaque d'immatriculation...
  • Page 4 PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera Outer Wheel Roue externe Rueda externa Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero Steering Box Boîtier de direction Caja de dirección Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno...
  • Page 5 Stock / Ordinaire / De série Race / Course / Carrera Note: Carefully read through all assembly steps to determine which style to build. Choice of two different builds and decals. Remarque: Lire soigneusement toutes les étapes d’assemblage pour déterminer quel style vous allez construire. Choix de deux constructions et deux décalcomanies. Nota: Lea cuidadosamente todos los pasos de montaje para determinar qué...
  • Page 6 21 k Paint details chrome Peinture détails chrome Pinte los detalles en cromo ★ 4413...
  • Page 7 Trim details maybe painted to match to photos on box. Les détails de garniture peuvent être peints pour apparier les photos sur la boîte. Se pueden pintar los detalles de las piezas como aparece en la caja. ★ Body Carrosserie Cuerpo 4413...
  • Page 8 Hole Trous Hoyo 4413...
  • Page 9 Front Rear Devant Arrière Frente Trasero ★ Tire Tire Pneu Pneu ★ ★ Neumático Neumático Carefully apply cement to only to the wheel retainers when assembling wheels to the front spindles and rear axle. Appliquer soigneusement de la colle seulement sur les retenues de roue lors de l’assemblage des tourillons avant et de l’essieu arrière. Aplique la pega con cuidado únicamente en los retenedores de las ruedas cuando las ensamble en los ejes delanteros y el eje trasero.
  • Page 10 ★ ★ ★ ★ Photo Etched Pièce héliogra Parte fotograbada Side Latéral Lado Note: Use ruler or straightedge to carefully bend the photo etched intake screen to make the angle illustrated. After the screen is bent, apply a thin coat of body color paint, taking care not to "fill" any of the screen holes. Remarque: Utiliser une règle ou un rebord droit pour plier soigneusement la grille d’entrée d’air en héliogravure pour faire l’angle tel qu’illustré.
  • Page 11 Some details omitted for clarity Certains détails sont omis pour plus de clarté Se omitieron algunos detalles para clarida ★ Photo Etched Pièce héliogra Parte fotograbada ★ ★ ★ ★ ★ 4413...
  • Page 12 Do not dip decal # 18, 19 in water. Carefully cut out and use white glue to attach. Ne pas tremper la décalcomanie # 18, 19 dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche. No sumergir la calcomanía # 18, 19 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca. 12, 13 4413...
  • Page 13 Stock / Ordinaire / De série Race / Course / Carrera Note: Carefully read through all assembly steps to determine which style to build. Choice of two different builds and decals. Remarque: Lire soigneusement toutes les étapes d’assemblage pour déterminer quel style vous allez construire. Choix de deux constructions et deux décalcomanies. Nota: Lea cuidadosamente todos los pasos de montaje para determinar qué...
  • Page 14 Photo Etched Pièce héliogra Parte fotograbada PE10 Paint details chrome Peinture détails chrome Pinte los detalles en cromo ★ 4413...
  • Page 15 Trim details maybe painted to match to photos on box. Les détails de garniture peuvent être peints pour apparier les photos sur la boîte. Se pueden pintar los detalles de las piezas como aparece en la caja. ★ Body Carrosserie Cuerpo 4413...
  • Page 16 Hole Trous Hoyo 4413...
  • Page 17 Front Rear Devant Arrière Frente Trasero ★ ★ Racing Tire Racing Tire Pneu de course Pneu de course Neumático deportivo Neumático deportivo Carefully apply cement to only to the wheel retainers when assembling wheels to the front spindles and rear axle. Appliquer soigneusement de la colle seulement sur les retenues de roue lors de l’assemblage des tourillons avant et de l’essieu arrière.
  • Page 18 ★ Photo Etched Pièce héliogra Parte fotograbada Side Latéral Lado Note: Use ruler or straightedge to carefully bend the photo etched intake screen to make the angle illustrated. After the screen is bent, apply a thin coat of body color paint, taking care not to "fill" any of the screen holes. Remarque: Utiliser une règle ou un rebord droit pour plier soigneusement la grille d’entrée d’air en héliogravure pour faire l’angle tel qu’illustré.
  • Page 19 Some details omitted for clarity Certains détails sont omis pour plus de clarté Se omitieron algunos detalles para clarida ★ Photo Etched Pièce héliogra Parte fotograbada ★ ★ ★ ★ 4413...
  • Page 20 Dodge, HEMI y los logotipos relacionados, los nombres de modelos de vehículos, y los elementos distintivos de la marca son marcas comerciales de FCA US LLC, y Revell Inc. los utiliza conforme a su licencia. © 2018 FCA US LLC.

Ce manuel est également adapté pour:

4413