Sommario Pericoli e avvertenze Operazioni preliminari Presentazione Installazione Programmazione Utilizzo Funzione di prova dei collegamenti Assistenza Caratteristiche tecniche Elenco delle abbreviazioni Contents Danger and warning Preliminary operations Presentation Installation Programming Operation Connection test function Assistance Technical characteristics Glossary of abbreviations Sommaire Danger et avertissement Operations prealables...
Page 3
Standard multifunction meter Indice Advertencia Operaciones previas Presentación Instalación Programación Utilización Conexión prueba función Asistencia Características técnicas Léxico de las abreviaciones Indice Perigo e aviso Operações preliminares Apresentação Instalação Programação Utilização Ligaçao teste função Assistência Características técnicas Léxico das abreviaturas...
• Pericoli e avvertenze Questi apparecchi devono essere montati esclusivamente da professionisti. Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni solleva il fabbricante da ogni responsabilità. Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione • L’installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
Standard multifunction meter • Advertencia El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. No respectar las indicaciones del presente manual exime de responsabilidad al fabricante. Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión • La instalación y mantenimiento de este aparato debe ser efectuado por personal cualificado. •...
Pour la sécurité du personnel et du matériel, il est impératif de bien s’imprégner du contenu de cette notice avant la mise en service. Au moment de la réception du colis contenant le produit F3N300, il est nécessaire de vérifier les points suivants : - l’état de l’emballage ;...
Standard multifunction meter • Presentazione 1. Tastiera composta da 4 pulsanti a doppia funzionalità (visualizzazione o configurazione) 2. Display LCD retroilluminato 3. Fase 4. Valori 5. Unità di misura 6. Indicatore di attività sul bus di comunicazione 7. Indicatore di conteggio dell’energia attiva •...
• Installazione • Installation • Installation • Instalación • Instalação • • Prescrizioni Recomendaciones • Evitare la vicinanza con sistemi generatori di pertur- • Evitar la proximidad con los sistemas generadores de bazioni elettromagnetiche. perturbaciones electromagnéticas. • Evitare le vibrazioni che comportino delle accelerazioni •...
② Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A classe/class CC • Parte trasera El par de apriete máximo para cada tornillo es de 0,4 Nm. En caso de desconexión del producto F3N300, es in- dispensable cortocircuitar los secundarios de cada transformador de intensidad. •...
• • Option modules Modulos opciones The F3N300 product can be fitted with option modules: Los producto F3N300 pueden estar equipados con • MODBUS communication; ref: F3N102 distintos módulos opcionales: RS485 MODBUS serial port in RTU mode with a speed •...
Page 11
Standard multifunction meter • Rete trifase non equilibrata S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN (3NBL /4NBL) La soluzione con 2 TA diminuisce di 0,5 % la preci- sione di misura delle fasi da cui la corrente viene cal- colata in maniera vettoriale.
Page 12
• Installazione • Installation • Installation • Instalación • Instalação • Rete trifase equilibrata (3BL /4BL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN La soluzione con 1 TA diminuisce di 0,5 % la preci- sione di misura della fase da cui la corrente viene cal- colata in maniera vettoriale.
Page 13
Standard multifunction meter • Rete due fasi (2BL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN In regime IT, non collegare il secondario del TA a terra. • Two-phase network (2BL) In IT load, do not connect the secondary of CTs with the earth. •...
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • Menu programmazione • Programming menu • Menu programmation • Programación menú p.15 • Programação menu p.16 p.17 p.18 p.19 p.20 p.21 p.22 p.22...
Page 15
Standard multifunction meter • Accesso alla programmazione (COdE = 100) • Access to programming mode (COdE = 100) • Entrer en programmation (COdE = 100) • Entrar en modo programación (COdE = 100) • Entrar em modo programação (COdE = 100) 3 sec.
Page 16
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • Rete - Esempio: nEt = 3NBL • Network - Example: nEt = 3NBL • Réseau - Exemple : nEt = 3NBL • - Ejemplo: nEt = 3NBL • Rede - Exemplo: nEt = 3NBL x 1(1BL) x 2 (2BL)
Page 17
Standard multifunction meter • Transformatore di corrente - Esempio: Ct = 1200 / 5A • Current transformers - Example: Ct = 1200 / 5A • Transformateurs de courant - Exemple : Ct = 1200 / 5A • Transformador de intensidad - Ejemplo: Ct = 1200 / 5A •...
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • Integrazione delle correnti - Esempio: tIME = 20 min • Integration time of currents - Example: tIME = 20 min • Intégration des courants - Exemple : tIME = 20 min •...
Page 19
Standard multifunction meter • Integrazione potenza attiva - Esempio: tIME = 20 min • Integration for active power time - Example: tIME = 20 min • Intégration de la puissance active - Exemple : tIME = 20 min • Integración de las potencia activa - Ejemplo: tIME = 20 min •...
Page 20
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • Reset - Esempio: rSEt = Ea • Reset to zero - Example: rSEt = Ea • Remise à zéro - Exemple : rSEt = Ea • Volver a cero - Ejemplo: rSEt = Ea •...
Standard multifunction meter • Retroilluminazione LCD - Esempio: bACLIt = U • Backlight LCD display - Example: bACLIt = U • Rétro-éclairage - Exemple : bACLIt = U • LCD con retroiluminación - Ejemplo: bACLIt = U • LCD com retroiluminação - Exemplo: bACLIt = U x 1 (I) x 2 (U)
Page 22
• Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • Numero di serie - Esempio: 05312784623 • Serial number - Example: 05312784623 • Numéro de série - Exemple : 05312784623 • Número de serie - Ejemplo: 05312784623 • Número de serie - Exemplo: 05312784623 •...
Page 23
Standard multifunction meter • Terminare la programmazione • To quit programming • Quitter la programmation • Para salirde la programación • Para sair da programação 3 sec.
• Fonction de test du raccordement Al momento del test, la centrale di misura F3N300 Lors du test, le produit F3N300 doit avoir du courant deve avere corrente e tensione su ciascuna fase. et de la tension sur chacune des phases. De plus, Inoltre, la funzione test considera un valore del fat- cette fonction considère que le FP de l’installation est...
Page 29
Standard multifunction meter • Ligaçao teste função Durante o teste, o produto F3N300 deve ter corrente e tensão em cada uma das fases. Além disso, esta função considera que o FP da instalação está compreendido entre 0,6 < FP < 1.
Page 30
• • • Funzione di prova dei collegamenti Connection test function • • Fonction de test du raccordement Conexión prueba función Ligaçao teste função • Esempio: tESt Err 1 • Example: tESt Err 1 • Exemple : tESt Err 1 •...
Page 31
Standard multifunction meter • operazione di test Nota: questa operazione non tiene conto delle modifiche compiute in occasione del primo test • Second test operation NB: this operation does not take into account the automatic modifications carried out at the time of the first test. •...
Page 32
• Assistenza • Asistencia • Apparecchio spento • Aparato apagado Verificare l’alimentazione ausiliaria. Verificar la alimentación auxiliar. • Retroilluminazione spenta • Retroiluminación apagada Verificare la configurazione della retroilluminazione. Verificar la configuración del display retroiluminado. (p. 21) (p. 21) • Tensioni = 0 •...
Standard multifunction meter • Caratteristiche tecniche Involucro Dimensioni 96x96x60 96x96x60 con tutti i moduli accessori (DIN 43700) Collegamenti 2,5 mm per le morsettiere staccabili (tensione e moduli) e da 6 mm per quelle fisse (correnti) Grado di protezione: Frontale IP52 e Involucro IP30 Peso: 400g Display...
Page 34
Precisione sull’energia reattiva: IEC 62053-23 classe 2 Marcatura CE Le centrali di misura F3N300 sono conformi: • alle disposizioni della Direttiva Europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) n° 89/336/CEE del 3 maggio 1989, modificata dalla Direttiva n° 92/31/CEE del 28 aprile 1992 e dalla Direttiva n° 93/68/CEE del 22 luglio 1993.
Page 35
Standard multifunction meter Caratteristiche delle funzioni Simboli delle Intervallo di misura Classe di prestazione della funzione, Altre caratteristiche complementari funzioni secondo la norma IEC 61557-12 1000 da -90° a 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 a 99999999 kW/h da 0,02 a 1,2 In con PF = 0,5L o 0,8C Era, Erv 0 a 99999999 kVar/h da 0,1 a 1,2 In con sin φ...
• Technical characteristics Case Dimensions: 96x96x60 mm or 96 x 96 x 80 mm with all optional modules (DIN 43700) Connection: via 2.5 mm disconnectable terminals (voltage and others) and 6 mm fixed terminals (current) IP index: P52 (front panel) and IP30 (case) Weight: 400gr.
Accuracy on reactive energy: IEC 62053-23 class 2 CE Marking The F3N300 product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Page 38
• Technical characteristics Characteristics of functions Function Measurement range Function performance class according Other complementary symbols to IEC 61557-12 characteristics 1000 from -90° to 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 to 99999999 kW/h from 0,02 to 1,2 In with PF = 0,5L or 0,8C Era, Erv 0 to 99999999 kVar/h from 0,1 to 1,2 In with sin φ...
Standard multifunction meter • Caractéristiques techniques Boîtier Dimensions : 96 x 96 x 60 mm 96 x 96 x 60 mm avec tous les modules d’options (DIN 43700) Raccordement : à partir de borniers débrochables 2,5 mm (tensions et autres) et fixes 6 mm (courants) Indice de protection : Face avant IP52 et boîtier IP30...
énergie réactive : CEI 62053-23 classe 2 Marquage CE Le produit F3N300 satisfait aux : • dispositions de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (CEM) n° 89/336/CEE du 3 mai 1989, modifiée par la directive n° 92/31/CEE datée du 28 avril 1992 et par la directive n° 93/68/CEE du 22 juillet 1993.
Page 41
Standard multifunction meter Caractéristiques des fonctions Symbôle des Plage de mesure Classe de performance de fonctionnement, Autres caractéristiques fonctions conformément à la CEI 61557-12 complémentaires 1000 de -90° à 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 à 99999999 kW/h de 0,02 à 1,2 In avec PF = 0,5L ou 0,8C Era, Erv 0 à...
• Características técnicas Caja Dimensiones: 96x96x60 o 80 con todos los módulos de opciones (DIN 43700) Conexión a partir de las cajas de bornes móviles 2,5 mm (tensiones y otros) y fijas 4 mm (intensidades) Indice de protección: Cara frontal IP52 y caja IP30 Peso: 400gr Visualizador...
Precisión en la energía reactiva: IEC 62053-23, Class 2 Marcado CE The F3N300 product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Page 44
• Características técnicas Características de las funciones Símbolo de Rango de medición Clase de rendimiento de funcionamien- Otras características las funciones to, según la norma IEC 61557-12 complementarias 1000 de -90° a 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 a 99999999 kW/h de 0,02 a 1,2 In con PF = 0,5L o 0,8C Era, Erv 0 a 99999999 kVar/h...
Page 45
Standard multifunction meter • Características técnicas Caixa Dimensões: 96x96x60 ou 80 com todos os módulos de opções (DIN 43700) Ligação a partir de blocos descartáveis 2,5 mm (tensões e outras) e fixas 6 mm (correntes) Índice de protecção: Face dianteira IP52 e caixa IP30 Peso: 400 gr Visualizador...
Exactidão na energia reactiva: IEC 62053-23, Class 2 Marcação CE The F3N300 product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Page 47
Standard multifunction meter Características das funções Símbolo das Intervalo de medição Classe de desempenho de funcionamento, Outras características funções em conformidade com a norma IEC 61557-12 complementares 1000 de -90° a 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 a 99999999 kW/h de 0,02 a 1,2 In com PF = 0,5L ou 0,8C Era, Erv 0 a 99999999 kVar/h...
• Elenco delle abbreviazioni Tipo di rete 4NBL Rete trifase NON equilibrata , 4 fils con 3 o 4 TC Rete trifase equilibrata, 4 fili con 1 TC 3NBL Rete trifase NON equilibrata , 3 fili con 2 o 3 TC Rete trifase equilibrata, 3 fili con 1 TC Rete bifase, 2 fili con 1 TC Rete monofase, 2 fili con 1 TC...
Standard multifunction meter • Lexique des abréviations Type de réseau 4NBL Réseau triphasé non équilibré, 4 fils avec 3 ou 4 TC Réseau triphasé équilibré, 4 fils avec 1 TC 3NBL Réseau triphasé non équilibré, 3 fils avec 2 ou 3 TC Réseau triphasé...
Page 50
• Léxico das abreviaturas Tipo de rede 4NBL Rede trifásica desequilibrada, 4 fios com 3 ou 4 TC Rede trifásica equilibrada, 4 fios com 1 TC 3NBL Rede trifásica desequilibrada, 3 fios com 2 ou 3 TC Rede trifásica equilibrada, 3 fios com 1 TC Rede bifásica, 2 fios com 1 TC Rede monofásica, 2 fios com 1 TC Transformador de corrente...
Page 52
BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate, in any form and modality, the changes brought to the same.