Page 1
CONSEILS D’UTILISATION DE VOTRE VÉLO CONSIGLI PER L’USO DELLA VOSTRA BICICLETA CONSEJOS DE UTILIZACION DE SU BICI CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO DA SUA BICICLETA...
MONTAGE ROUE AVANT ET/OU ROUE ARRIÈRE Montage avec blocage rapide Déverrouillez le levier de blocage rapide, enfilez-le dans l’axe de la roue, vissez le cône de réglage situé à l’extrémité opposée au levier et dévissez-le d’un tour. Les rondelles de sécurité doivent toujours se trouver en appuis sur les pattes de fourche et le système de blocage rapide.
GUIDON Si vous êtes amenés à démonter votre guidon : pour régler l’enfoncement de la potence, choisissez la hauteur désirée puis resserrez la vis en haut de la potence. Couple de serrage : - Cintre avec potence : 17 Nm / 18 Nm - Potence avec pivot direct : 17 Nm / 18 Nm Attention : Ne pas surélever la potence au-delà...
GARDE-BOUE AVANT Si vous êtes amenés à remplacer votre garde-boue avant : vissez la tringle sur la fourche. Desserrez le crochet de sécu- rité ou l’écrou fixant l’étrier de frein (sur la fourche) Enlevez le crochet de sécurité ou l’étrier de frein. Glissez le garde-boue avant dans la fourche avant et resserrez l’écrou ou le crochet de sécurité...
Freins V-Brake Attention : Ce type de V-Brake est particulièrement sensible et puissant en freinage, comparé à un système de freinage classique.Faites des essais avec prudence pour vous familiariser avant l’utilisation normale. Montage et réglage des patins de freins L’écartement des bras de freins doit être de 35 mm ou plus. Vérifier l’emplacement et le contact des patins de freins sur la jante.
Changement des plaquettes de freins Desserrez le câble de frein Retirez les vis du support d’étrier a la fourche . Retirez la vis qui fixe les plaquettes de frein ou soulevez et tirez directement sur la plaquette suivant les modèles. Retirez les plaquettes , puis replacez les nouvelles de la même manière.
FOURCHE TÉLESCOPIQUE Les vélos équipés d’une fourche télescopique doivent faire l’objet d’une plus grande attention, plus particulièrement les fourches télescopiques assemblées avec des vis de fixations. Vous devez à chaque sortie vérifier qu’aucun jeu n’apparaisse sur ces vis ou les parties assemblées. Si cela était le cas, adressez-vous exclusivement à...
CHAINE Vérifiez régulièrement la tension et l’état de la chaine elle doit toujours être lubrifiée et propre. Pour les bicyclettes avec dérailleur la chaine se tend automatiquement. Sur les monovitesses, une flèche de 10 mm est nécessaire Conseil : Lorsque vous partez pour une longue randonnée, pensez à vous munir d’un dérive-chaine. Il vous permettra de réparer provisoirement une chaine défaillante.
Page 9
MONTAGGIO RUOTA ANTERIORE E/O RUOTA POSTERIORE Montaggio con blocco rapido Sbloccate la leva di blocco rapido, infilatela nell’asse della ruota, avvitate il cono di regolazione situato all’estremità op- posta della leva e svitatelo di un giro. Le rotelle di sicurezza devono trovarsi sempre in appoggio sui bracci della forcella e sul sistema di blocco rapido Montate la ruota, centratela e bloccate saldamente la leva con la mano.
Page 10
MANUBRIO Se dovete smontare il manubrio: per regolare il posizionamento del sostegno a T scegliete l’altezza desiderata, quindi stringete di nuovo la vite nella parte superiore del sostegno. - Coppia di serraggio consigliata per il manubrio : 17 Nm / 18 Nm. - Coppia minima di rottura per vite di braccio di sostegno : 17 Nm / 18 Nm.
Page 11
PARAFANGO ANTERIORE Se dovete sostituire il parafango anteriore : avvitate la bacchetta sulla forcella Allentate il gancio di sicurezza o il dado che fissa la staffa del freno (sulla forcella). Togliete il gancio di sicurezza o la staffa del freno. Infilate il parafango ante- riore nella forcella anteriore e stringete di nuovo il dado o il gancio di sicurezza per fissare il parafango.
Freni V-Brake. Attenzione Questo tipo di V-Brake è particolarmente sensibile e potente nella frenata, rispetto a un sistema di frenata classico. Fate delle prove con prudenza per familiarizzarvi prima dell’uso normale. Montaggio e regolazione delle piastrine dei freni La distanza dei bracci dei freni deve essere di 35 mm e più Verificate la posizione e il contatto delle piastrine dei freni sul cerchione Evitate qualsiasi contatto con la gomma.
Page 13
Cambio delle piastrine dei freni. Allentate il cavo del freno Togliete le viti del supporto della staffa alla forcella . Togliete la vite che fissa le piastrine dei freni oppure solle- vate e tirate direttamente la piastrina seguendo i modelli. Togliete le piastrine , quindi riposizionate quelle nuove nello stesso modo.
Page 14
FORCELLA TELESCOPICA Le biciclette munite di forcella telescopica richiedono la massima attenzione, in particolare nel caso di forcelle telesco- piche assemblate con viti di fissaggio, Ad ogni uscita dovete verificare che non vi sia gioco su queste viti o sulle parti assemblate.
CATENA Verificate regolarmente la tensione e lo stato della catena deve sempre essere lubrificata e pulita. Per le biciclette con cambio, la catena si tende automaticamente. Per le monovelocità, è necessaria una freccia di 10 mm. Consiglio: Quando partite per una passeggiata lunga, ricordatevi di portare con voi un deriva-catena. Vi consentirò di riparare provvisoriamente una catena difettosa.
Page 16
INSTALACIONES RUEDA DELANTERA Y/O RUEDA TRASERA Montaje con bloqueo rápido Desatornille la palanca de bloqueo rápido, introdúzcala en el eje de la rueda, atornille el cono de regulación situado en el extremo opuesto de la palanca y desatorníllelo una vuelta. Las arandelas de seguridad deben estar siempre apoyadas sobre las patos de la horquilla y el sistema de bloqueo rápido Monte la rueda, céntrela y atornille la palanca firmemente con la mano.
Page 17
MANILLAR Si tiene que desmontar su manillar: para ajustar la altura del vástago, elija la altura deseada y vuelva a atornillar el tor- nillo situado en la parte superior del vástago. - El par de apretado aconsejado para el manillar es de 17 Nm / 18 Nm. - El par mínimo de ruptura para un tornillo de vástago es de 17 Nm / 18 Nm.
Page 18
GUARDABARROS DELANTERO Si tiene que cambiar su guardabarros delantero : atornille la varilla sobre la horquilla Afloje el gancho de seguridad o la tuerca que el estribo del freno (Sobre la horquilla). Retire el gancho de seguridad o el estribo del freno Deslice el guardabarros delantero en la horquilla fija delantera y vuelva a apretar la tuerca o el gancho de seguridad para fijar el guardabarros 1/ Guardabarros 2/ Varilla...
Page 19
Frenos con sistema V-Brake. ¡Atención! Este tipo de frenos con sistema V-Brake son particularmente sensibles y potentes a la hora de frenar, com- parados con un sistema de frenado clásico. Pruébelos con prudencia para familiarizarse con ellos antes de utilizarlos normalmente.
Page 20
Cambie las chapas de los frenos. Añoje el cable de freno Quite el tornillo del soporte del estribo a la horquilla . Quite el tornillo que fija las chapas de los frenos o súbalas y estire directamente de la chapa fijándose en los modelos. Quite las chapas , y coloque las nuevas del mismo modo.
HORQUILLA TELESCÓPICA Las bicicletas equipadas con una horquillo telescópica deberán vigilarse más de cerca, sobre todo las horquillas teles- cópicas montadas con tornillos de fijación. Cada vez que utilice su bicicleta, compruebe que no haya ninguna holgura en los tornillos o en las partes montadas. En caso de que observase alguna, acuda únicamente a un profesional o a su tienda para que le aprieten los tornillos, pues ellos mismos se encargarán de revestirlos de nuevo con malla de freno antes de apretarlos.
Page 22
CADENA Compruebe con regularidad la tensión y el estado de la cadena, ésta debe estar siempre lubrificada y limpia. Para las bicicletas con cambiadores de platos, la cadena se tensa automáticamente. En las monovelocidades, se re- quiere una flecha de 10 mm. Consejo : Cuando tenga previsto realizar una excursión larga, no olvide llevarse un repuesto de cadenas, lo cual le per- mitirá...
CONJUNTO RODA DA FRENTE E/OU RODA DE TRÁS Montagem com blocagem rápida Desaparafusar a alavanca de blocagem rápida, introduzi-la no eixo da roda, aparafusar o cone de regulação localizado no extremo oposto da alavanca e desaparafusá-lo uma volta. As anilhas de segurança devem estar sempre apoiadas sobro os pés da forqueta e o sistema de blocagem rápido.
Page 24
GUIADOR Se Bver que desarmar o seu guiador: para ajustar a altura da haste, escolha a altura desejada e aparafusar novamente o parafuso localizado na parte superior da haste. - O grau aconselhado de regulagem da potência para apertar o guiador é de 17 / 18 Nm. - O grau de regulagem mínima de rotura para um parafuso de haste é...
Page 25
GUARDA-LAMAS DIANTEIRO Se tiver que mudar o seu guarda-lamas dianteiro : Aparafusar a vareta sobre a forqueta. Desapertar o gancho de segu- rança ou a porca que fixa o suporte do travão (sobre a forqueta). Retirar o gancho de segurança ou o suporte do travão. Deslizar o guarda-lamas dianteiro na forqueta dianteira e voltar a apertar a porca ou o gancho de segurança para fixar o guardalamas.
Page 26
Travões com sistema V-Brake. Atenção! Estes travões com sistema V-Brake são par-cularmente sensíveis e potentes à hora de travar, comparados com um sistema de travado clássico. Prová-los com prudência para se adaptar a eles antes da sua normal utilização. Montagem e ajuste dos calços de travões A separação entre os braços dos travões deve ser de 35 mm no máximo.
Page 27
Trocar as pasBlhas dos travões. Afrouxar o cabo do travão Retirar o parafuso do apoio do suporte à forqueta . Retirar o parafuso que sustenta as pastilhas dos travões ou subi-las e puxar diretamente da pastilha observando os modelos. Retirar as pasClhas colocar as novas da mesma maneira.
FORQUETA TELESCÓPICA As bicicletas equipadas com uma forqueta telescópica deverão ser vigiadas com maior atenção, sobre tudo as forquetas telescópicas armadas com parafusos de fixação. Cada vez que for utilizar a sua bicicleta, verificar que não há nenhuma folga nos parafusos ou nas partes armadas. No caso de observa alguma, acudir unicamente a um profissional ou à sua loja para apertarem os parafusos, uma vez que eles mesmos serão os encarregados de revesti-los novamente com uma rede de travão antes de serem apertados.
Page 29
CORRENTE Verifique regularmente a tensão e o estado da corrente, esta deve estar sempre lubrificada e limpa. Para bicicletas com câmbio de corrente, a corrente é tensionada automaticamente. Em velocidades simples, é necessário um eixo de 10 mm. Conselhos : Quando você planeja fazer uma longa excursão, não se esqueça de levar uma corrente sobressalente, que permitirá...
Page 30
DISTRIBUTEUR EXCLUSIF www.ACSUD-PRO.com AVIGNON ANGERS 135, rue Pierre Sémard - Bât D3 6, rue Michaël Faraday 84000 Avignon - France 49070 Beaucouze - France Standard : +33 (0)4 32 74 30 00 Standard : +33 (0)2 41 96 15 00 +33 (0)4 90 86 09 53 +33 (0)2 41 96 15 03 Fax :...