Page 3
Conservez les informations suivantes dans vos archives : Établissement ___________________________________________________________________________ Contact ________________________________________________________________________________ Numéro de modèle _______________________________________________________________________ Numéro de série _________________________________________________________________________ Date d’acquisition ________________________________________________________________________ 755-00002fr Rev L Manuel de l’utilisateur du LifePort Kidney Transporter...
Câble de données ..........................15 Mode Perfusion ............................15 Explications des sigles inscrits sur les étiquettes ..................16 Mettre au rebut sans danger le LifePort Kidney Transporter et ses batteries ..........16 Déballage, installation et tests préliminaires Aperçu ................................ 17 Introduction ..............................
Page 5
® Utilisation de la canule SealRing universelle à usage unique ...............33 Mise en place du rein dans le LifePort Kidney Transporter ................35 Saisir les informations ORGAN ID ......................35 Mise en place du rein ..........................36 Amorcer la ligne de perfusion .........................37 Test préliminaire de fuites ........................38...
Page 6
Remplacement des batteries ......................46 À la salle d’opération de transplantation .......................46 Attente avant l’opération chirurgicale du receveur ..................46 Retirer le rein du LifePort Kidney Transporter pour la transplantation ............46 Capture et téléchargement des données (en option) Introduction ..............................49 Vers une clef USB ............................50 Télécharger un fichier ..........................50...
61 et Risques en page 63 pour leur propre sécurité et celle de ceux qui les entourent. Le LifePort Kidney Transporter est prévu pour être utilisé en tant que machine de perfusion hypothermique de reins. Pour de plus amples informations concernant l’installation, la perfusion d’organes ou toute autre question, contacter l’Assistance téléphonique Perfusion d’Organ Recovery...
Un boîtier isolé en plastique contient le rein et le perfusat au sein d’un circuit de perfusion à usage unique. Le LifePort Kidney Transporter contient également un bac à glace, une plate-forme de pompe, quatre batteries lithium-ion, des circuits électroniques, des détecteurs de bulles, un panneau de commandes et un affichage externe.
Le premier détecteur de bulles est situé en amont du débulleur et de la ligne de rinçage, et il détourne les bulles loin du rein vers la ligne de rinçage, suite à quoi le LifePort Kidney Transporter reprend la perfusion.
Les circuits électroniques contrôlent les fonctions du LifePort Kidney Transporter et les interactions de l’utilisateur, gèrent l’alimentation et permettent de communiquer avec des ordinateurs standard. Les circuits sont tous contenus dans le module électronique du LifePort Kidney Transporter et ils comprennent : •...
également les messages d'erreur Consommables pour le LifePort Kidney Transporter Parties intégrantes du LifePort Kidney Transporter, les consommables à usage unique sont utilisés pour maintenir le rein et le perfusat dans des conditions aseptiques durant le transport, pour connecter le rein au circuit de perfusion et pour aider à...
Circuit de perfusion consommable pour le LifePort Kidney Transporter Il contient les composants de gestion des liquides nécessaires pour perfuser un rein unique. Le circuit de perfusion se compose : • Le CIRCUIT DE PERFUSION est le boîtier qui contient le rein. Le rein est soutenu par le berceau de rein et maintenu en place par le filet de maintien de rein.
Recovery Systems. Pour obtenir des informations, contacter l’Assistance téléphonique Perfusion d’Organ Recovery Systems. Le LifePort Kidney Transporter est alimenté par une seule batterie à la fois et utilise ses batteries en série. Il est donc possible de le faire fonctionner avec une à quatre batteries, puisque chaque baterie délivre les 11 à...
Le câble de données de 2 m permet de connecter le LifePort Kidney Transporter à un ordinateur externe. La prise USB-A se connecte au Port de données du LifePort et la prise USB-B se connecte au port USB d’un ordinateur personnel.
Mettre au rebut sans danger le LifePort Kidney Transporter et ses batteries Pour mettre au rebut sans danger votre LifePort Kidney Transporter ou ses batteries, vous pouvez les retourner à Organ Recovery Systems. Vous pouvez contacter l’Assistance téléphonique Perfusion d’Organ Recovery Systems pour organiser leur enlèvement dans votre établissement, ou les expédier directement à...
Choisir une station de base Il faut désigner une station de base pour chaque LifePort Kidney Transporter, où il pourra être installé et rechargé entre chaque utilisation. La station de base doit être un espace sécurisé et disposer d’un plan de travail ou d’une table propre.
ATTENTION : le LifePort Kidney Transporter pèse 20,4 kg à pleine charge. Suivre une procédure de levage appropriée afin d’éviter les blessures. 1. Saisir les poignées et soulever le LifePort Kidney Transporter, puis le placer sur la table ou le plan de travail de sa station de base, de manière à ce que l’affichage externe soit facilement accessible et face à vous.
TEMPERATURE — température du bac à glace. REMARQUE : il est courant que la température du LifePort Kidney Transporter soit élevée lors de sa première mise sous tension électrique. Lorsque la température du bac à glace est supérieure à 8°C, le LifePort Kidney Transporter émet un signal sonore pour indiquer que la température est élevée.
(et pas dans le port de rinçage). 3. Retirer les couvercles du circuit de perfusion et presser ou serrer la tubulure de perfusion. Le LifePort Kidney Transporter devrait émettre un signal sonore, la pompe devrait s’arrêter et le message à l’écran devrait indiquer : High Pressure.
Test des Batteries 1. Ouvrir la trappe de batteries du LifePort Kidney Transporter en la faisant glisser dans le sens opposé à l’étiquette du produit. 2. Insérer les batteries. 3. Refermer la trappe des batteries du LifePort Kidney Transporter. REMARQUE : la trappe des batteries du LifePort Kidney Transporter doit être systématiquement en place lorsque le LifePort fonctionne ou qu’il est transporté.
Possibilité de suivi GPS/GPRS Le LifePort Kidney Transporter 1.1 possède un GPS/GPRS intégré qui interagit avec un portail Internet. Grâce au portail du LifePort Kidney Transporter, les utilisateurs peuvent : le localiser, le suivre et afficher un historique complet de son transit ;...
• Maintenir des conditions de froid pour le rein en gardant le bac à glace du LifePort Kidney Transporter rempli. Utiliser uniquement de l’eau et de la glace pour éviter la congélation.
ATTENTION : pour éviter une congélation par inadvertance du rein, UTILISER UNIQUEMENT DE LA GLACE ET DE L’EAU dans le bac à glace du LifePort Kidney Transporter. Un mélange de glace et d’eau dans le bac à glace garantit que les températures demeurent dans les limites appropriées à...
3. Une fois le bac à glace plein, le refermer et vérifier qu’il est convenablement hermétique. 4. Placer le bac à glace dans le LifePort Kidney Transporter et remettre le couvercle du LifePort. Voyager avec le LifePort Kidney Transporter et les fournitures Lorsque vous voyagez avec le LifePort Kidney Transporter, prendre les précautions suivantes : Si vous utilisez un véhicule, pousser le chariot avec le LifePort Kidney Transporter et les fournitures jusqu’au...
Page 26
8. Faire pivoter le cadre de tubulure à plat sur la plate-forme de pompe. Étape 6 Étape 5 Étape 7 Étape 8 9. Ouvrir la tête de pompe et enrouler la tubulure autour de la poulie. 10. Fermer et verrouiller la boucle de la tête de pompe pour fixer la tubulure. Étape 9 Étape 10 Manuel de l’utilisateur du LifePort Kidney Transporter 755-00002fr Rev L...
Page 27
Ceci ne fonctionne que si la température est inférieure à 8°C. 16. Refermer et verrouiller le couvercle. Étape 15 Étape 16 REMARQUE : si l’affichage externe indique une erreur, noter le numéro et se reporter au chapitre intitulé Dépannage et diagnostic en page 51. 755-00002fr Rev L Manuel de l’utilisateur du LifePort Kidney Transporter...
4. Palper l’(les) artère(s) pour détecter la présence de plaques dans l'intima de l'artère. 5. Examiner l’orifice de l’artère pour déterminer la présence éventuelle d’une occlusion partielle ou totale. Prendre une décision en fonction de l’arbre de décision suivant : • Si l’artère ne présente pas d’occlusion, procéder à la canulation. Manuel de l’utilisateur du LifePort Kidney Transporter 755-00002fr Rev L...
Si vous considérez qu’elle ne présente aucun danger, procéder à la canulation. Canulation du rein Utilisation de la canule SealRing à usage unique pour LifePort Kidney Transporter INDICATIONS D’UTILISATION : La canule SealRing™ est utilisée lorsque le vaisseau à canuler se termine par un patch aortique ou similaire.
11. Recouvrir le rein avec le filet de maintien d’organe et fixer l’organe dans le berceau de rein. Étape 11 Utilisation de la canule droite à usage unique pour LifePort Kidney Transporter INDICATIONS D’UTILISATION : on utilise la canule droite lorsque le vaisseau à perfuser se termine sans patch ou lorsque il n’y a pas de risque d’altérer l’intima de l’artère. L’exemple présenté dans le schéma montre un rein avec des structures anatomiques isolées et sans patch aortique.
8. Recouvrir le rein avec le filet de maintien d’organe et fixer l’organe dans le berceau de rein. Étape 8 Utilisation du coupleur à usage unique pour LifePort Kidney Transporter INDICATIONS D’UTILISATION : le coupleur est utilisé pour connecter deux ou plusieurs canules SealRing ou des canules droites lorsqu’on doit perfuser plusieurs vaisseaux. L’exemple présenté dans ce schéma est un rein avec une structure anatomique isolée et un patch aortique, mais il s’applique à...
Page 32
10. Régler la hauteur et la rotation du support pour positionner confortablement le vaisseau. Étape 9 11. Inspecter visuellement le vaisseau pour s’assurer qu’il n’y a aucune torsion ou occlusion. 12. Recouvrir le rein avec le filet de maintien d’organe et fixer l’organe dans le berceau de rein. Étape 12 Manuel de l’utilisateur du LifePort Kidney Transporter 755-00002fr Rev L...
Coupleur 14. Attachez la deuxième extrémité du coupleur au port de perfusion de la canule suivante. Utilisation de la canule SealRing Universelle à usage unique pour LifePort Kidney Transporter INDICATIONS D’UTILISATION : La canule SealRing Universelle est conçue pour être utilisée lorsque le vaisseau à...
Page 34
7. Régler la hauteur et la rotation du support pour positionner confortablement le vaisseau. 8. Inspecter visuellement le vaisseau pour s’assurer qu’il n’y a aucune torsion ou occlusion. Étape 8 9. Recouvrir le rein avec le filet de maintien d’organe et fixer l’organe dans le berceau. Étape 9 Manuel de l’utilisateur du LifePort Kidney Transporter 755-00002fr Rev L...
2. KIDNEY TYPE par défaut sera NA. 3. BLOOD TYPE par défaut sera NA. Lorsque vous téléchargez des dossiers vers une clé USB, les dossiers stockés dans le LifePort seront identifiés sur l’affichage avec ORGAN ID (soit avec les données de l’horodateur, soit l’ID saisi par l’utilisateur).
1. Une personne hors de la zone aseptique retire le couvercle externe du circuit de perfusion. 2. Suivant une technique aseptique, positionner le champ stérile LifePort plié (fourni) sur le circuit de perfusion, comme indiqué sur le schéma.
REMARQUE : par souci de clarté, les schémas du circuit de perfusion et du berceau avec le rein sont présentés en dehors du LifePort Kidney Transporter. 1. Connecter la ligne de perfusion comme sur le schéma et serrer le raccord Luer.
Garder en votre possession le circuit de perfusion potentiellement défectueux pour un retour à Organ Recovery Systems. • Remplacer le circuit de perfusion. 4. Répéter la procédure Amorcer la ligne de perfusion depuis l’Étape 2 de la page 37. Manuel de l’utilisateur du LifePort Kidney Transporter 755-00002fr Rev L...
Artère remplie ? Lorsque la pompe applique la pression à l’artère, celle-ci doit s’élargir. Si elle n’est pas remplie, cela prouve que le liquide n’est pas pompé dans l’artère. Vérifier que l’artère n’est pas obstruée. 755-00002fr Rev L Manuel de l’utilisateur du LifePort Kidney Transporter...
Utiliser le mode PRIME pour vider l’air du coupleur et de la canule supplémentaire avant de redémarrer la perfusion. REMARQUE : si certaines parties du rein ne sont pas perfusées, cela peut affecter le débit et la résistance enregistrés. Manuel de l’utilisateur du LifePort Kidney Transporter 755-00002fr Rev L...
Options de contrôle d’un rein sur le LifePort Kidney Transporter Lorsque le LifePort Kidney Transporter est refermé, il dispose de plusieurs options de contrôle continu du rein, jusqu’à son retrait et sa transplantation chez le receveur.
INFUSE, STOPPED, PRIME or WASH. • Batterie ou Alimentation CA — L’icône située dans le coin supérieur droit indique si le LifePort Kidney Transporter fonctionne sur CA ou sur des batteries. REMARQUE : si l’unité est branchée à une source d’alimentation externe mais ne fonctionne pas, elle est en charge et l’affichage indique une icône « prise électrique ».
Contrôle depuis Data Station Data Station est un logiciel à installer sur un ordinateur. En connectant le LifePort Kidney Transporter à l'ordinateur avec Data Station, vous pouvez contrôler toutes les fonctions du LifePort en temps réel, depuis l’interface de la Data Station. Data Station est capable de contrôler plusieurs LifePort Kidney Transporters.
Les graphiques ci-dessous — extraits de la 2 page d’un rapport de cas de Data Station — montrent quatre paramètres du comportement type d’un rein dans le LifePort Kidney Transporter : pression, résistance, débit et température. Il est normal de voir le débit augmenter lorsque la résistance diminue. Cela indique que le rein s’ouvre (vasodilatation).
Vérification de la charge des batteries et de la glace Le LifePort Kidney Transporter est conçu pour que les batteries et la glace tiennent pendant 24 heures avec le couvercle en place et verrouillé. Contrôler le niveau des batteries et de la glace au cours de la conservation du rein dans le LifePort Kidney Transporter.
Contrôler les paramètres de perfusion pour s’assurer que le LifePort fonctionne correctement à tout moment. Attente avant l’opération chirurgicale du receveur En cas d’attente avant l’opération chirurgicale, le rein est perfusé et contrôlé à l’intérieur du LifePort Kidney Transporter afin de le maintenir dans des conditions de transplantation. Durant cette période de perfusion, on peut entreprendre les actions suivantes : •...
Page 47
3. Suivant une technique aseptique, positionner le champ stérile LifePort plié (fourni) sur le circuit de perfusion, comme indiqué sur le schéma. 4. Suivant une technique aseptique, déplier le champ stérile dans la longueur du LifePort Kidney Transporter. Étape 3 Étape 4...
Page 48
4. Suivant une technique aseptique, soulever le berceau de rein contenant le rein, le retirer du circuit de perfusion, puis le placer dans une cuvette/bassine pour le transférer sur la table d’opération. 5. Apporter la cuvette/bassine sur la table d’opération ou sur la table du receveur pour retirer le filet de maintien de rein et la canule. Manuel de l’utilisateur du LifePort Kidney Transporter 755-00002fr Rev L...
8. Lorsqu’on a retiré le rein du Transporter, retirer le champ stérile, replacer les couvercles du circuit de perfusion et le couvercle externe du LifePort, éteindre l’appareil et le préparer pour son retour à la station de base. Le berceau de rein et la canule consommable doivent être jetés conformément aux directives locales concernant les déchets biomédicaux.
USB, puis évaluer ensuite les données lorsqu’un ordinateur sera disponible. Télécharger un fichier 1. Mettre sous tension LifePort. 2. Insérer la clef USB dans le port USB-A du LifePort. 3. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner DOWNLOAD FILE. 4. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner le fichier que vous souhaitez télécharger. 5. Appuyer sur OK et SAVE. L'affichage supérieur clignotera SAVING FILE, jusqu'à ce que la sauvegarde soit terminée. Quand le téléchargement est complet, l'affichage retournera à l'ecran...
Dépannage et diagnostic La plupart des problèmes rencontrés lors de l’utilisation du LifePort Kidney Transporter sont faciles à résoudre. La première chose à vérifier est de s’assurer que le système est alimenté, soit depuis les batteries, soit avec le câble d’alimentation branché dans une prise électrique standard. Si le signal d’alimentation s’allume mais que le LifePort Kidney Transporter ne fonctionne pas, vérifier le guide de dépannage suivant. Procédures de dépannage Problème...
Le LifePort Kidney Transporter émet des alertes sonores lorsqu’il rencontre des conditions hors normes concernant les bulles, la pression, le débit et la température. Le LifePort Kidney Transporter peut remédier à la plupart de ces erreurs et la perfusion reprendra automatiquement.
Page 53
INFUSE. occlusion de l’artère. 1. Couper tous les points d’alimentation du LifePort : a. Retirer les quatre (4) batteries du LifePort b. Débrancher l’alimentation secteur du LifePort POST Failure 2. Rétablir l’alimentation du LifePort Erreur survenue lors du test automatique de (Défaillance...
Page 54
3. Si le problème persiste, contacter réglage du l’Assistance téléphonique Perfusion capteur de d’Organ Recovery Systems. pression) (Purge 1. Activer le LifePort en mode WASH. Bubbles/ Le LifePort Kidney 2. Si le problème persiste, contacter bubbles) Transporter détecte Bulles en aval l’Assistance téléphonique Perfusion...
Test automatique de mise en marche (Test POST) Lors de chaque mise en marche, le LifePort Kidney Transporter réalise un test automatique de mise en marche ou « POST » (sigles en anglais pour Power On Self Test). Le processeur du LifePort Kidney Transporter vérifie ses fonctions de mémoire, ses capteurs de température, ses détecteurs de bulles d’air et ses défaillances internes courantes.
Nettoyage après usage avant de le stocker. Le LifePort doit être stocké à l’intérieur, dans un lieu sec et à l’abri de la lumière directe du soleil. Pour les périodes de stockage supérieures à 30 jours, retirer les batteries du LifePort Kidney Transporter.
Spécifications, Précautions, Limites Spécifications du produit Système mobile et autonome de conservation rénale avec perfusion Description hypothermique. Le LifePort Kidney Transporter est conçu pour la perfusion hypothermique Indications pour l'utilisation continue de reins par machine pour leur préservation, transport et transplantation finale chez un receveur. Capacité...
électromagnétique (CEM) et doit être utilisé conformément aux informations CEM présentées dans ce manuel. Le LifePort Kidney Transporter peut émettre des ondes radioélectriques et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles pour la réception de la radio ou de la télévision.
Page 59
Directives et Déclaration du fabricant —— IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Le LifePort Kidney Transporter est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifique cidessous. Le client ou l’utilisateur du LifePort Kidney Transporter doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité Environnement électromagnétique : Directives Émissions RF Groupe 1 Le LifePort Kidney Transporter utilise l'énergie RF CISPR11 uniquement pour son fonctionnement interne.
Page 60
O n ne peut pas estimer théoriquement avec précision les puissances des champs électromagnétiques des émetteurs fixes, tels que stations de base pour téléphones (cellulaires/sans fil) et les radios terrestres mobiles, radios amateur, chaînes de radio AM et FM et chaînes de télévision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, il faut effectuer une étude électromagnétique sur site. Si la puissance du champ électromagnétique mesurée sur le lieu d’utilisation du LifePort Kidney Transporter excède le niveau de conformité RF ci-dessus, il faut vérifier que le LifePort Kidney Transporter fonctionne normalement. En cas d’anomalies de fonctionnement, il peut être nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, telles que la réorientation ou la relocalisation du LifePort Kidney Transporter.
électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements (émetteurs) de communications RF portables et mobiles et le LifePort Kidney Transporter – selon la puissance et la fréquence des équipements de communication – comme cela est recommandé dans le tableau suivant : Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur (m)
Page 62
électromagnétique (CEM). Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences normales dans un environnement commercial ou hospitalier. Le LifePort Kidney Transporter nécessite des précautions spéciales en ce qui concerne la CEM et doit être utilisé conformément aux informations CEM présentées dans ce manuel. Veuillez vous reporter au chapitre intitulé...
Perfusion d’Organ Recovery Systems. AVERTISSEMENT : prendre garde aux pièces rotatives. Maintenir les mains, les vêtements, les bijoux, les lanières de badges, etc., à distance de la pompe de perfusion lorsque le LifePort Kidney Transporter est en marche.
Index À la salle d’opération de transplantation, 46 Circuits électroniques, 11 Abréviations, 8 Compatibilité électromagnétique, 58 Affichage Comportement type d’un rein dans le LifePort, 44 Conditions de stockage, 57 Externe, 12 Affichage message (affichage externe), 12 Connexions électriques, 63 Alimentation Connexions externes, 11 Consommables, LifePort, 10, 12 Bouton, 15 Contrôle, 47...
Page 65
Défaillance du Test automatique de mise en marche Contrôle, 46 (Test POST), 53, 55 Mise en place dans le LifePort, 35 Mise en place du rein dans le LifePort, 35 Structure vasculaire, Isolation, 28 Mode Remplacement des batteries, 45 Infuse (Perfuser), 20 Remplissage du bac à...
Page 66
Wash (Rincer), 11 Vérification Charge des batteries, 45 Durée de fonctionnement, 21 Glace, 45 Vérification visuelle, 39 Vérifier le rein après la mise en place, 39 Voyager Avec le LifePort, 24 Wash (Rincer) Bouton, 11 Ligne, 10 Mode, 11 Valve, 11 Manuel de l’utilisateur du LifePort Kidney Transporter 755-00002fr Rev L...