Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

High Quality Nautical Equipment
REMOTE CONTROL
TCD 1062
IT
Manuale di installazione ed uso
GB
Manual for use and installation
FR
Mode d'emploi et d'installation
DE
Installations- und Benutzerhandbuch
ES
Manual de instalación y uso
COMANDO REMOTO TCD 1062
REMOTE CONTROL TCD 1062
COMMANDE A DISTANCE TCD 1062
FERNSTEUERUNG TCD 1062
MANDO REMOTO TCD 1062
REV 001
A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Quick TCD 1062

  • Page 1 TCD 1062 COMANDO REMOTO TCD 1062 Manuale di installazione ed uso REMOTE CONTROL TCD 1062 Manual for use and installation COMMANDE A DISTANCE TCD 1062 Mode d’emploi et d’installation FERNSTEUERUNG TCD 1062 Installations- und Benutzerhandbuch MANDO REMOTO TCD 1062 Manual de instalación y uso...
  • Page 3 Seite 21 INSTALLATION: Installation de la commande a distance Seite 22 INSTALLATION: branchement electrique - schéma electrique des branchements Seite 23 FONCTIONNEMENT: commande à distance TCD 1062 - commande propulseur - commande interrupteur de ligne Seite 24 FONCTIONNEMENT: activation de la commande à distance - actionnement du propulseur - actionnement du propulseur de poupe Seite 25 FONCTIONNEMENT: désactivation - commandes à...
  • Page 4 LA MANOMISSIONE DEL TCD 1062 DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO FA DECADERE LA GARANZIA. LA CONFEZIONE CONTIENE: TCD 1062 - cornice - dima di foratura - condizioni di garanzia - il presente manuale di installzione ed uso. INSTALLAZIONE DEL TCD 1062 Di seguito sarà...
  • Page 5 • 2 m dal percorso del fascio radar. Dopo aver scelto la posizione del TCD 1062, procedere come riportato di seguito: • Posizionare la dima di foratura (fornita in dotazione) sulla superficie dove sarà installato il TCD 1062. • Marcare il centro di ogni foro.
  • Page 6 • 2 m dai cavi che trasportano segnale radio di radiotrasmittenti SSB. Seguire le regole riportate di seguito per la realizzazione dell’impianto elettrico relativo al TCD 1062: • Collegare i connettori del TCD 1062 al connettore proveniente dal propulsore di manovra (utilizzare uno sdoppiatore, non in dotazione).
  • Page 7 Il test dei Led avviene accendendo contemporaneamente tutti i Led per 2 secondi. Se non vengono rilevati errori o problemi il TCD 1062 si pone nello stato disabilitato (vedi disabilitazione del TCD 1062). ATTENZIONE: esercitarsi ad azionare i propulsori in acque libere, per evitare di danneggiare l’imbarcazione con manovre avventate.
  • Page 8 FUNZIONAMENTO ABILITAZIONE DEL TCD 1062 (COMANDO PROPULSORE) Per abilitare il TCD 1062 premere e tenere premuto il pulsante di abilitazione per almeno 1 secondo (con l’interruttore a fungo non premuto). Trascorso questo periodo i Led di abilitazione inizieranno a lampeggiare con una frequenza maggiore.
  • Page 9 FUNZIONAMENTO DISABILITAZIONE DEL TCD 1062 (COMANDO PROPULSORE) La disabilitazione del TCD 1062 abilitato si ha nei seguenti casi: • Premendo il pulsante di abilitazione. • Quando con più comandi remoti in parallelo se ne abilita un altro. • Dopo 6 minuti di inattività.
  • Page 10 Sovraccarico sulla linea elettrica di comando Il problema è segnalato nel caso in cui il TCD 1062 rilevi un corto circuito o un sovraccarico sulla linea elettrica di comando del propulsore. In presenza del problema lampeggiano lentamente il Led relativo alla linea elettrica di coman- do sulla quale è...
  • Page 11: Manutenzione - Dati Tecnici

    MANUTENZIONE Il TCD 1062 non richiede una particolare manutenzione. Per assicurare il funzionamento ottimale del TCD 1062 verificare, una volta all’anno, i cavi e le connessioni elettriche. Pulire il TCD 1062 con un panno morbido inumidito d’acqua. Non utilizzare prodotti chimici o abrasivi per pulire il TCD 1062.
  • Page 12 • Select a smooth and flat area. • Access from the rear must be available for installation and maintenance purposes. • There must be enough space behind the chosen position in order to accommodate the rear of the TCD 1062 and the wires.
  • Page 13 • 2 m away from the path of the radar beam. After choosing where to position the TCD 1062, proceed as follows: • Position the drilling template (provided) on the surface where the TCD 1062 will be installed. • Mark the centre of each hole.
  • Page 14: Electric Connections

    Follow the rules below to construct the electrical installation relative of the TCD 1062: • Connect the TCD 1062 connectors to the connectors coming from the thrusters (use a splitter, not supplied). • Put in a switch, to turn on and shut off the TCD 1062 (not provided).
  • Page 15 For the LED test, all the LEDs will come on simultaneously for 2 seconds. If no errors or problems are detected, the TCD 1062 will then go to the disabled state (see TCD 1062 disablement). WARNING: practice controlling the thrusters in open water, to avoid damaging the boat with accidentally wrong manoeuvres.
  • Page 16 To enable the TCD 1062, press the enabling button and keep it pressed for at least 1 second (without the mushroom push-button switch pressed). After this time, the enabling LEDs will start flashing faster. Releasing the enabling button, the enabling Leds and the Power ON Leds will remain on and the TCD 1062 will be ena- bled. THRUSTER ACTIVATION...
  • Page 17 OPERATION TCD 1062 DISABLING (THRUSTER COMMAND) The remote control is disabled in the following cases: • When the enabling button is pressed. • When there are several remote controls in parallel and another is activated. • After 6 without being used.
  • Page 18 Overload on the command electrical line This problem is signalled when the TCD 1062 finds a short circuit or overload on the thruster command electrical line. In the case of this problem, the leds relative to the command electrical line on which the anomaly has been detected and the enabling leds flash slowly.
  • Page 19: Maintenance - Technical Data

    MAINTENANCE The TCD 1062 needs no particular maintenance. To ensure optimum performance from the TCD 1062, once a year check the cables and the electrical connections. Clean the TCD 1062 with a soft cloth dampened with water. Do not use chemical or abrasive products to clean the TCD 1062.
  • Page 20: Fr Caractéristiques Et Installation

    • Il doit y avoir un espace suffisant derrière la position choisie pour placer l’arrière de la commande ainsi que les câblages. • L'arrière de le TCD 1062 doit être protégé contre l'eau ou l'humidité. • Il doit y avoir un espace suffisant derrière la position choisie pour placer le dos de le TCD 1062 à distance et les connecteurs.
  • Page 21 • 2 m du parcours suivi du faisceau radar. Après avoir choisi la position de le TCD 1062, procéder comme indiqué ci-après: • Placer le gabarit de perçage (livré avec le produit) sur la surface où le TCD 1062 sera installée. • Marquer le centre de chaque orifice.
  • Page 22: Branchement Electrique

    • Introduire un interrupteur pour allumer et éteindre le TCD 1062 (non fournies). • Placer l’interrupteur de manière à ce qu’il soit facilement accessible s'il était nécessaire d’arrêter le TCD 1062 afin d’éviter des situations de danger.
  • Page 23: Fonctionnement

    Utiliser l’interrupteur placé sur la ligne d’alimentation pour allumer et éteindre le TCD 1062. Dès que l’alimentation est branchée, le TCD 1062 effectue le test des Led. Le test des Led se fait en allumant simultanément tous les Leds pendant 2 secondes.
  • Page 24: Actionnement Du Propulseur

    FONCTIONNEMENT ACTIVATION DE LE TCD 1062 (COMMANDE PROPULSEUR) Pour activer le TCD 1062, il faut appuyer et maintenir le bouton d'activation enfoncé pendant au moins 1 second (avec l’interrupteur rond non pressé). Passé ce temps, les Led d'activation commenceront à clignoter avec une plus grande fréquence.
  • Page 25: Fonctionnement Commande Interrupteur De Ligne

    FONCTIONNEMENT DESACTIVATION DE L ETCD 1062 (COMMANDE PROPULSEUR) La désactivation, avec le TCD 1062 activée, s’obtient dans les cas suivants: • En appuyant sur le bouton de désactivation. • Quand on active une autre commandes à distance, avec plusieurs commandes en parallèle.
  • Page 26: Fr Erreurs Et Problemes De Systeme

    Surcharge sur la ligne électrique de la commande Le problème est signalé si le TCD 1062 relève un court-circuit ou une surcharge sur la ligne électrique de commande du propulseur. En présence de ce problème, le Led correspondant à la ligne électrique de commande sur laquelle l’anoma- lie a été...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    MAINTENANCE Le TCD 1062 ne nécessite d'aucune maintenance particulière. Pour assurer le fonctionnement optimal de le TCD 1062, vérifier, une fois par an, les câbles et les connexions électriques. Nettoyer le TCD 1062 avec un chiffon souple légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer le TCD 1062.
  • Page 28: Eigenschaften Und Installation

    • Eine saubere, glatte und ebene Position auswählen. • Für die Installation und die Wartung muss ein Zugang von hinten möglich sein. • Es muss für die Anbringung der Rückseite der TCD 1062 und der Verkabelungen ausreichend Platz hinter der gewähl- ten Position vorhanden sein.
  • Page 29 • 2 m vom Strahlengang des Radarstrahlenbündels. Nachdem die Position der TCD 1062 festgelegt wurde, gehen Sie wie folgt vor: • Die (mitgelieferte) gelochte Schablone auf die Oberfläche anlegen, wo die TCD 1062 installiert werden soll. • Die Mitte jedes Loches markieren.
  • Page 30 • Den Querschnitt der Stromkabel entsprechend ihrer Länge korrekt bemessen. • Nicht die Spannung aus dem Motorbatterieaggregat oder die Antriebe für die Stromversorgung der TCD 1062 verwenden. • Die TCD 1062 erst dann mit Strom versorgen, wenn alle elektrischen Anschlüsse fertig und richtig gestellt wurden. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN DER VERBINDUNGEN...
  • Page 31 Der Led-Test läuft durch gleichzeitiges Anschalten aller Leds für 2 Sekunden ab. Wenn keine Fehler oder Probleme auftreten, schaltet die TCD 1062 auf aus (siehe Ausschalten der TCD 1062). ACHTUNG: Üben Sie die Betätigung des Antriebes in freiem Wasser, um keine anderen Boote mit riskanten Manövern zu beschädigen.
  • Page 32 BETRIEB ANSCHALTEN DER TCD 1062 (STEUERUNG MASCHINENANLAGE) Zum Anschalten der TCD 1062 halten Sie die An-Taste für mindestens 1 Sekunde gedrückt (bei nicht gedrücktem Pilztas- ter). Danach beginnen die Betriebs-Leds mit größerer Häufigkeit zu blinken. Wird die Freigabetaste losgelassen, leuchten die Freigabe-LEDs und die Power ON-LED weiter konstant und die TCD 1062 wird freigeschaltet.
  • Page 33 BETRIEB AUSSCHALTEN DER TCD 1062 (STEUERUNG MASCHINENANLAGE) Bei angeschalteter TCD 1062 wird in folgenden Fällen ausgeschaltet: • Durch Betätigen der Ausschalttaste. • Wenn bei parallel geschalteten Fernsteuerungen eine ausgeschaltet wird. • Nach 6 Minuten des Stillstands. (Tritt dieser Zustand ein, blinken die Freigabe-LEDs und die Power ON-LED langsam und der Joystick wird gesperrt).
  • Page 34 Etwa 5 Minuten nach der andauernden Betätigung des einzelnen Antriebs wird die Fernsteuerung an den Antrieb ausge- schaltet. Wenn sowas passiert, blinken beiden Richtungs-Leds. Nach einem Zeitraum, der von der TCD 1062 fur das Abkuhlen des Motors berechnet wird, folgt eine automatische Ruckstellung.
  • Page 35: Wartung - Technische Daten

    WARTUNG - TECHNISCHE DATEN WARTUNG Die TCD 1062 bedarf keiner speziellen Wartung. Um einen optimalen Betrieb der TCD 1062 zu gewährleisten, muss man einmal pro Jahr die Stromkabel und Verbindungen nachprüfen. Die TCD 1062 mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
  • Page 36 EL DAÑO DEL TCD 1062 POR PARTE DE PERSONAL NO AUTORIZADO HACE DECAER LA GARANTÍA. LA CONFECCIÓN CONTIENE: TCD 1062 - marco - plantilla - condiciones de garantía - manual de instalación y uso. INSTALACIÓN DEL TCD 1062 En seguida será...
  • Page 37 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL TCD 1062 El TCD 1062 responde al estándar EMC (compatibilidad electromagnética) pero se exige una correcta instalación para no comprometer las propias prestaciones y las de los instrumentos que están cerca. Por este motivo el TCD 1062 tiene que estar lejos por lo menos: •...
  • Page 38: Conexión Eléctrica

    • 2 m de cables que transportan señales radio de radio-transmisor SSB. Seguir las reglas que están en seguida para realizar la instalación eléctrica relacionada con el TCD 1062: • Conectar los conectores del TCD 1062 a los conectores procedentes de los propulsores de maniobra (usar un divisor, no suministrado).
  • Page 39 La prueba de los Led se realiza encendiendo simultáneamente todos los Led por 2 segundos. Si no se detectan errores o problemas, el TCD 1062 queda en estado deshabilitado (véase deshabilitación del TCD 1062). ATENCIÓN: practicar el accionamiento de los propulsores en aguas abiertas, para no dañar la embarcación con maniobras imprudentes.
  • Page 40 Una vez transcurrido este periodo los Led de habilitación comenzarán a parpadear con una frecuencia mayor. Soltando el botón de habilitación, los Led de habilitación y el Led Power ON permanecen encendidos permanentemente y el TCD 1062 se encuentra habilitado. ACCIONAMIENTO DEL PROPULSOR...
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO DESHABILITACIÓN DEL TCD 1062 (MANDO PROPULSOR) La deshabilitación, con el TCD 1062 habilitado, se logra en los siguientes casos: • Accionando el pulsador de habilitación. • Cuando, con varios mandos remotos en paralelo, se habilita otro mando. • Tras 6 minutos de inactividad.
  • Page 42 Sobrecarga en la línea eléctrica de mando El problema es señalado en el caso en que el TCD 1062 detecte un corto circuito o una sobrecarga en la línea eléctrica de mando del propulsor. Ante la presencia del problema parpadean lentamente los Led correspondientes a la línea eléc- trica de mando en la que se ha detectado la anomalía, y los Led de habilitación.
  • Page 43 Para asegurar el funcionamiento óptimo del equipo, verificar una vez al año, los cables y las conexiones eléctricas. Limpiar el TCD 1062 con un paño suave humedecido con agua. No utilizar productos químicos o abrasivos para limpiar el TCD 1062.
  • Page 44 TCD 1062 - DIMENSIONI (mm) DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES 78 (3 Ø 61 (2 TCD 1062 - REV001A...
  • Page 45 ELECTRICAL CONNECTIONS DIAGRAM FUSE SWITCH FUSE TCD 1062 - REV001A...
  • Page 46 NOTES...
  • Page 48: Remote Control

    Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...

Ce manuel est également adapté pour:

001a

Table des Matières