12
ES
Ajuste el lado sin tracción del aparato de entrenamiento tirando del eje y girándolo hasta la posición adecuada. Vuelva al paso
11 y enganche la manivela de liberación rápida para asegurar la bicicleta.
FR
Ajustez le côté non-moteur du Trainer en tirant sur l'arbre tout en le faisant tourner. Reprenez l'étape 11 et sécurisez le vélo en
engageant la poignée de déblocage rapide.
DE
Richten Sie die Nichtantriebsseite des Trainers aus. Ziehen Sie dazu den Schaft und drehen Sie ihn in die gewünschte Position.
Kehren Sie zurück zu Schritt 11 und schließen Sie den Schnelllösehebel, um das Fahrrad zu sichern.
IT
Regolare il lato senza trazione del rullo tirando l'albero e ruotando nella posizione appropriata. Tornare al punto 11 e innestare la
manopola di sblocco rapido per fissare la bicicletta.
NL
Regel de niet aangedreven zijde van de trainer door te trekken aan de schacht en ze te roteren naar wens. Ga terug naar tap 11
en vergeet niet om de hendel van de snelspanner terug vast te zetten.
16
EN
Adjust the non-drive side of the trainer by
pulling the shaft and rotating to appropriate
position. Go back to step 11 and engage the
quick release handle to secure the bike.