F • Mesure de Courant CC et CA (voir fig. 5)
❶
Connectez le cordon rouge à l'entrée 430mA pour mesures jusqu'à 430mA et à
l'entrée 10A pour mesures jusqu'à 10A. Connectez le cordon noir à l'entrée COM.
❷
Placez le sélecteur sur la gamme de courant appropriée et pressez le touche pour
mesurer du courant continu ou du courant alternatif. Observez l'affichage de AC (=
CA) et DC (= CC).
la terre ne doit pas dépasser 1000V). Connectez les pointes de touche solidement
en série avec le circuit.
Note: Si, dans la gamme de 10A, vous mesurez brièvement un courant supérieur à
10A, éteignez l'appareil, et laissez le refroidir pendant au moins 10 minutes.
Avertissement d'Entrée: "FErr" est affiché quand un cordon de test est relié à
une entrée de courant mais le sélecteur n'est pas mis sur la bonne gamme de
courant.
❶Turn off any power to the circuit to be measured and discharge any capacitors.
Any voltage present during a resistance measurement will cause inaccurate
readings.❷Connect test leads as shown in figure 6. ❸Set Function/Range Switch
to Ω position. ❹Connect test leads to circuit being measured. Read resistance
value on Digital Display. Open circuits will be displayed as "I.OL".
Note: When measuring very low resistances, use Relative Measurement to
eliminate the test lead resistance (see Menu Functions, page 23).
D • Widerstandsmessung (siehe Fig. 6)
❶
Jede Spannung vom Meßkreis abschalten und Kondensatoren entladen. Eine am
Meßkreis anliegende Spannung würde das Resultat verfälschen.
mit V•Ω Eingang und schwarzes mit COM verbinden.
Ω - Position stellen.
meßwert ablesen. Ein offener Schaltkreis wird mit Überlast angezeigt.
Anmerkung: Bei niedrigen Widerstandswerten mit Relativmessung (siehe Seite
23) den Widerstand der Meßkabel kompensieren.
E • Medidas de Resistencia (vea Fig.6)
❶
Apague la alimentación eléctrica al circuíto que desea medir y descargue los
condensadores. La presencia de tensión causará imprecisión en las medidas de
❷
resistencia.
Conecte la punta de prueba roja a la entrada V-Ω y la negra a la
❸
entrada COM.
puntas de prueba a la resistencia o circuito que vaya a medir.
resistencia en el visualizador. Un circuito abierto se indicará como condición de
sobrecarga.
❸
Ouvrez le circuit à mesurer (le potentiel à ce point par rapport à
❹
Mettez le circuit sous tension.
RESISTANCE MEASUREMENT (See Fig. 6)
❹
Meßspitzen mit Widerstand/ Schaltkreis verbinden.
Ponga el selector de función en la posición de Ω.
❸
- 15 -
Lisez la mesure.
❷
Rotes Meßkabel
Funktionsschalter auf
❹
Conecte las
Lea el valor de la