Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS 2010, 2020, 2030, 2040 Plus d'informations sur: www.dbmoteurs.fr...
Page 2
Plus d'informations sur: www.dbmoteurs.fr...
Page 3
Bienvenue à bord Félicitations pour votre nouveau bateau et compliments pour avoir choisi un moteur marin Volvo Penta, un choix qui vous fera apprécier de nombreuses années de naviga- tion. Votre nouveau moteur marin est le fruit de plus de 90 années d’expérience dans la conception des moteurs marins, associée à...
Précautions de sécurité Lisez attentivement ce chapitre. Il concerne votre sécurité. Le présent chapitre décrit la présentation des informa- tions relatives à la sécurité dans le Manuel d’instructions et sur le moteur lui-même. Il donne également une vue d’ensemble des précautions de sécurité de base à prendre pour la mise en marche du bateau et l’entretien du moteur.
Mesures de sécurité à prendre lors de l’utilisation du bateau Votre nouveau bateau Manœuvre Lisez les Manuels d’instructions et les autres informa- Evitez les changements brusques de vitesse et de tions fournies avec votre nouveau bateau. Apprenez à trajectoire. Ceci pourrait déséquilibrer une personne faire marcher correctement et en toute sécurité...
Empoisonnement au monoxyde de remous, on retrouve les conditions de vent, la distribu- tion de la charge, le mouvement de la mer, l’assiette, carbone les trappes et soupapes ouvertes. Lorsqu’un bateau se déplace vers l’avant, des remous se forment derrière le bateau. Parfois, ces remous La plupart des bateaux modernes sont conçus de sont tellement puissants, que les gaz d’échappement manière à...
Mesures de sécurité concernant les opérations de maintenance et d’entretien Avant de démarrer le moteur Préparations Reposez toutes les pièces de protection déposées Connaissance lors des opérations d’entretien avant de démarrer le La manuel du propriétaire contient des instructions moteur. Vérifiez qu’aucun outil ou aucun autre élé- concernant la réalisation de la maintenance courante ment n’a été...
Page 9
Bombe de démarrage Si l’intervention doit se faire avec le moteur à tempé- N’utilisez jamais de bombe de démarrage ou un rature de service et le bouchon de remplissage de produit similaire pour démarrer un moteur muni d’un réfrigérant ou un robinet ouverts, ou un flexible de système de préchauffage (bougies de préchauffage/ réfrigérant débranché, ouvrez le bouchon de réfrigé- démarreur).
Introduction Le présent manuel d’instructions a été élaboré pour que vous tiriez le meilleur bénéfice de votre moteur Volvo Penta. Il contient toutes les informations dont vous avez besoin pour faire fonctionner et entretenir votre moteur correctement et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement le Manuel d’instructions et apprendre comment mettre en marche le moteur, les commandes ainsi que tout l’équipement, et ce en toute sécurité.
Moteurs homologués Si vous possédez un moteur homologué pour Aucune modification des conduits d’échappement toute zone où les émissions d’échappement sont et des conduits d’admission d’air au moteur ne limitées par la loi, les points suivants sont impor- peut être effectuée. tants : Seul le personnel agréé...
Présentation 10 11 16 15 MD2010 avec inverseur MS2L MD2010 avec inverseur MS2L 10 11 15 16 MD2020 avec transmission de bateau à voile 120S MD2020 avec transmission de bateau à voile 120S Plus d'informations sur: www.dbmoteurs.fr...
Page 13
11 10 MD2030 avec inverseur MS2A MD2030 avec inverseur MS2A 8 12 10 11 MD2040 avec inverseur MS2L MD2040 avec inverseur MS2L 1. Bouchon de remplissage du réfrigérant 9. Filtre fin à carburant 17. Radiateur d’huile, inverseur 10. Bouchon de remplissage du réfrigé- 18.
Numéro d’identification Le moteur et la transmission portent des plaques d’identification avec des numéros d’identification. Ces informa- tions doivent toujours être signalées à la commande de pièces de rechange et à la demande d’entretien. Il existe probablement des plaques similaires sur votre bateau et son équipement. Prenez note des détails indiqués ci- après, faites une copie de la page et conservez-la de manière à...
Instrumentation Le présent chapitre décrit uniquement les tableaux d’instruments disponibles comme solutions de rechange standard pour votre moteur chez Volvo Penta. Notez que sur certains bateaux, les instruments, les panneaux d’alarme, les contacteurs à clé etc. peuvent être montés séparément sans le tableau d’instruments présentés dans le présent document.
Page 16
S = L’inhibiteur de redémarrage automatique est engagé. La clé retourne automatiquement à la position 0. 0 = On peut insérer ou retirer la clé. I = Position de marche. II = Position des bougies de préchauffage. Les bougies de préchauffage sont connectées et préchauffent le moteur.
Affichage d’avertissement Si l’alarme sonore est déclenchée, l’un des trois témoins d’avertissement (16–18) du tableau d’instru- ments se met à clignoter afin d’indiquer la source de l’alarme. 17 18 16. Température du réfrigérant moteur trop élevée. IMPORTANT ! Si l’alarme est déclenchée : Diminuez le régime moteur jusqu’au ralenti (point mort).
Commandes La fonction de changement de vitesses et la commande du régime moteur sont regroupées dans un seul levier. Si nécessaire, la fonction de changement de vitesses peut être désengagée aisément, de manière à ce que seul le régime du moteur soit commandé par le levier. Le levier de commande est doté d’un frein à friction réglable. Un interrupteur de point mort est disponible en tant qu’équipement optionnel;...
Démarrage du moteur Prenez l’habitude de vérifier visuellement le moteur et le compartiment moteur avant la mise en marche du bateau. Ceci permettra de détecter rapidement toute anomalie déjà présente ou imminente. Vérifiez également que les instruments et l’affichage d’avertissement indiquent des valeurs normales au démarrage du moteur. Avant le démarrage Ouvrez le robinet de fond pour la prise d’eau de refroidissement.
Page 20
3. Tournez la clé jusqu’à la position « II ». La lampe témoin s’allume et les bougies de préchauffage sont connectées pour préchauffer le moteur. Maintenez l’activation des bougies de préchauffage pen- dant 10 secondes (max. 30 secondes). IMPORTANT ! Préchauffez toujours le moteur (même lorsqu’il est à...
4. Enfoncez le bouton de démarrage. Relâchez le bouton de démar- rage dès que le moteur démarre. IMPORTANT ! Si le démarreur atteint sa durée d’engagement maximale (20 à 30 secondes), laissez-le refroidir pendant cinq minutes avant de tenter un nouveau démarrage du moteur. 5.
à vitesse maxi, mais il doit rester dans la plage de la pleine charge. Plage de pleine charge : Plus d'informations sur: www.dbmoteurs.fr MD2010–2040 ....3200–3600 tr/mn...
Manœuvre Le passage entre la marche avant et arrière doit s’effectuer au ralenti moteur. Le passage de vitesses à des vitesses plus élevées pourrait endommager la transmission ou l’inverseur, et serait de toute façon peu confortable pour les personnes se trouvant à bord. 1.
Arrêt du moteur Il convient de faire tourner le moteur pendant quelques minutes au ralenti (au point mort) avant de le couper. Ceci évite le bouillonnement et égalise la température. Cette précaution est particulièrement importante si le moteur a tourné à haut régime et à forte charge. Arrêt Tirez et maintenez la commande d’arrêt sortie jusqu’à...
Programme de maintenance Votre moteur Volvo Penta et sa transmission sont conçus pour assurer une durée de vie et une fiabilité maxima- les. Leur construction leur permet de survivre dans un milieu marin difficile, tout en ayant le moins d’impact possible sur l’environnement.
Page 26
TOUTES LES 200 HEURES DE SERVICE / AU MOINS UNE FOIS PAR AN Filtre à carburant. Remplacez ................page 34 Préfiltre à carburant. Remplacez ..............page 35 Vitesse de ralenti. Contrôlez ................page 26 Réfrigérant . Remplacez ................page 30 Pompe à eau de mer. Contrôlez la roue d’hélice ..........page 31 Soupape de vide.
Maintenance Ce chapitre contient des instructions concernant la façon dont les opérations d’entretien doivent être effectuées ainsi que des informations techniques générales. Lisez attentivement les instructions avant de commencer. Les intervalles d’entretien figurent dans le chapitre ci-dessus. Programme de maintenance AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les précautions de sécurité...
Page 28
Il doit être possible de baisser une courroie bien tendue d’environ 10 mm, en appuyant dessus entre MD2010, MD2020 les poulies par une simple pression du pousse. Pour régler, desserrez les vis (1 et 2) et, si nécessaire, également la vis (3) sur le 2010, 2020.
Système de lubrification IMPORTANT ! Dans le cas d’un moteur neuf ou remis à neuf, l’huile et les filtres à huile doivent être chan- gés au bout de 20 à 50 heures de service. Par la suite, il faut les changer toutes les 100 heures de service ou au moins une fois par an.
Système de refroidissement Le système de refroidissement est divisé en un système à eau douce et un système à eau de mer. La pompe à eau de mer aspire de l’eau dans le système à eau de mer, à travers la transmission/l’inverseur. L’eau de mer est alors pompée dans l’échangeur thermique puis dans le tuyau coudé...
Page 31
S’il n’y a aucun risque de gel Lorsqu’il n’y a jamais de risque de gel, de l’eau peut être utilisée comme réfrigérant associée à un produit antirouille Volvo Penta. Mélangez suivant les instructions de l’emballage. Faites chauffer le moteur après le remplissage pour que les additifs agissent de façon optimale.
Page 32
Réfrigérant. Changement Les additifs anticorrosion deviennent moins efficaces avec le temps ; il convient alors de changer le réfrigé- rant. Si le système à eau douce contient un mélange antigel, il faut changer celui-ci tous les deux ans. Si le système contient un mélange avec agent anticorrosion, celui-ci doit être changé...
Page 33
Système à eau de mer. Vidange Pour éviter tous dégâts de gel, il faut purger le sys- tème d’eau de mer sous un climat froid s’il existe un risque de gel. AVERTISSEMENT ! Risque de pénétration d’eau. Fermez la soupape de fond si le bateau est à...
Page 34
Système à eau de mer. Nettoyage et conservation Pour empêcher l’accumulation de dépôts et de cris- taux de sel dans le système à eau de mer, il faut rincer celui-ci avec de l’eau douce. Lorsque le bateau est mis en rade, il doit également être conservé. AVERTISSEMENT ! Il y a un risque de pénétra- tion d’eau.
Page 35
Soupape de vide. Nettoyage Certains moteurs disposent d’une soupape de vide montée dans la tuyauterie d’eau de mer. AVERTISSEMENT ! Risque de pénétration d’eau. Fermez la soupape de fond. Fermez la soupape de fond. Démontez la soupape. Dévissez le couvercle hexagonal. Le couvercle contient un diaphragme et un joint d’étanchéité.
Système d’alimentation Toutes interventions sur la pompe à injection du moteur ou sur les injecteurs doivent être effectuées dans un atelier agréé. Utilisez uniquement les qualités d’huile préconisées : Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie. Lorsque vous intervenez sur le système d’alimentation, assurez- vous que le moteur est froid.
Page 37
Préfiltre à carburant. Vidange Le préfiltre à carburant est une option. Placez un récipient sous le filtre à carburant. Vidan- gez l’eau et les contaminants à l’aide du robinet/ bouchon en bas du verre. IMPORTANT ! Attendez quelques heures après avoir coupé...
Système électrique AVERTISSEMENT ! Coupez toujours le moteur et le courant à l’aide des interrupteurs principaux avant toute intervention sur le système électrique. Isolez l’alimentation de rive au chauffage de bloc moteur, chargeur de batterie ou aux accessoires installées sur le moteur. Interrupteur principal Il ne faut jamais couper l’interrupteur principal avant que le moteur ne soit coupé.
Page 39
Batterie. Maintenance AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et d’explosion. Il convient d’interdire toute flamme nue ou étincelles électriques à proximité de la ou des batteries. AVERTISSEMENT ! Ne confondez jamais les bornes positive et négative de la batterie. Une telle confusion entraînerait des étincelles et une explosion.
Page 40
Batterie. Charge AVERTISSEMENT ! Danger d’explosion ! Les batteries émettent du gaz d’hydrogène pendant la charge; celui-ci, mélangé à l’air, peut former un gaz explosif – le gaz oxhydrique. Un court- circuit, une flamme nue ou une étincelle peuvent provoquer une grosse explosion. Assurez-vous que la ventilation est bonne.
Installations électriques Le courant de fuite du système électrique peut être provoqué par une installation ou un équipement électrique incorrects. Le courant de fuite peut faire sortir la protection galvanique des composants tels que la transmission, la roue d’hélice, l’arbre de roue d’hélice, le manche et la quille du gouvernail, et provoquer des dégâts par la corrosion électrolytique.
Page 42
5. Si une batterie auxiliaire est en cours d’utilisation, un interrupteur principal (D) doit être raccordé entre sa borne + et le bloc de fusibles. L’interrupteur principal de la batterie auxiliaire doit couper tous matériels consommateurs d’électricité reliés à cette batterie et doit être coupé lorsque la puis- sance électrique n’est plus nécessaire.
13. Capteur de température du réfrigérant 4. Alternateur 10. Contacteur de pression d’huile, moteur moteur 5. Bougies de préchauffage. 14. Connecteur, 16 broches. MD2010 : 2 x. Autres 3 x. Couleur de câble Bleu Orange LBL = Bleu clair Rouge Les sections du câble en mm²...
Page 44
Schémas de câblage Tableau d’instruments sans interrupteur de contact 1. Eclairage des instruments 7. Témoin d’avertissement de charge Couleur de câble 2. Tachymètre avec compteur d’heu- 8. Lampe témoin des bougies de pré- res de service intégré (équipement chauffage Bleu optionnel) 9.
Page 45
Schémas de câblage Tableau d’instruments avec interrupteur de contact (Alt. 1) 1. Eclairage des instruments 7. Témoin d’avertissement de A ressort 2. Tachymètre avec compteur charge d’heures de service intégré 8. Lampe témoin des bougies de (équipement optionnel) préchauffage Bouchon borgne 9.
Page 46
Schémas de câblage Tableau d’instruments avec interrupteur de contact (Alt. 2) A ressort 1. Eclairage des instruments 2. Voltmètre 3. Jauge de pression d’huile 4. Jauge de température du réfrigérant moteur A ressort 5. Connecteur pour d’un affichage d’avertissement supplémentaire (équipement optionnel) 6.
Transmission S et inverseur La transmission S et, dans certains cas, l’hélice (inverseur) sont équipées d’une anode réactive qui empêche la corrosion galvanique. Une installation électrique défectueuse peut également détériorer la protection galvanique. Les dommages dus à la corrosion électrolytique se produisent rapidement et sont souvent très étendus. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre : «...
Protection anticorrosion. Contrôle/Rem- placement Remplacez l’anode réactive lorsque 50% du matériau s’est usé ou au moins une fois par saison (s’applique également à l’anode réactive de l’hélice de l’inver- seur). Réparez les éventuels dégâts de peinture de la transmission S suivant les instructions du chapitre : Mise en rade/lancement.
Page 49
Dépose et repose 1. Placez le levier de commande en position de « Marche avant ». AVERTISSEMENT ! Immobilisez le moteur avant toute opération. 2. Déposez la pale de l’hélice en dévissant d’abord complètement les vis de blocage (5), puis en repoussant les goujons de l’arbre (1).
Page 50
Joint de l’arbre d’hélice. Inverseur Si le bateau est équipé d’un arbre Volvo Penta, le joint de l’arbre doit être purgé et lubrifié immédiatement après le lancement. Purgez la bague en la comprimant, tout en appuyant sur l’arbre jusqu’à l’apparition d’eau. Insérez ensuite environ 1 cm de graisse hydrofuge dans le joint.
Mise en rade et lancement Avant de sortir le bateau de l’eau pour le stockage d’hiver/hors saison, demandez à un atelier agréé Volvo Penta de contrôler le moteur et les autres équipements. L’intervention de conservation doit permettre de s’assurer que le moteur et la transmission ne seront pas endom- magés pendant qu’ils sont hors service pendant l’hiver/hors saison.
Destockage Contrôlez le niveau d’huile du moteur et de la Peignez la transmission et la coque : Voir page transmission/inverseur. Faites l’appoint si néces- suivante. saire. Si le système contient de l’huile d’inhibition, Contrôlez l’anode réactive sur la transmission. S’il vidangez le système et remplissez d’huile neuve, reste moins de 50% de l’anode, il faut la rempla- changez le filtre à...
Mise en peinture de la transmis- sion et de la coque immergée Généralités La plupart des pays ont promulgué des lois pour limiter l’utilisation des produits anti-encrassement. Dans certains cas, ces produits sont strictement interdits sur les bateaux de plaisance. Dans ce cas, demandez conseil à...
Recherche de pannes Un certain nombre de symptômes et les causes possibles de problèmes au niveau du moteur sont décrits dans le tableau ci-dessous. En cas de pannes ou d’avaries n’ayant pas pu être résolues, veillez à toujours contacter les revendeurs Volvo Penta.
Caractéristiques techniques Généralités Désignation du moteur ..........MD2010-C MD2020-C MD2030-C MD2040-C N° des cylindres ............2 Alésage de cylindre ..........67 mm 67 mm 75 mm 84 mm Course de cylindre ........... 64 mm 64 mm 72 mm 90 mm Déplacement global de cylindre ......
Inverseur Désignation de type ..........MS2L–E, MS2A–E Rapport de vitesse : MS2L ..............2,3:1, 2,7:1 MS2A ..............2,4:1; 3,0:1 Angle (arbre de sortie) : MS2L ..............0 MS2A ..............7 Capacité d’huile, environ .......... 0,8 litre Qualité d’huile (conformément au système API) ... CD Viscosité...