Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
Bedienungsanleitung
für Pall
Operating Instructions for Pall
SUPRAdisc
Instructions de services pour Modules
lenticulaires Pall
Manuale di istruzione per moduli
Pall
Instrucciones de operación de módulos
Pall
Руководство по эксплуатации для
SUPRAdisc
Steam Sterilization of Pall
SUPRAdisc
SUPRAdisc
®
Modules
TM
SUPRAdisc
®
SUPRAdisc
®
SUPRAdisc
®
модулей
TM
Modules (USD2299)
TM
Module
TM
®
TM
TM
TM
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pall SUPRAdisc

  • Page 1 Bedienungsanleitung für Pall SUPRAdisc Module ® Operating Instructions for Pall ® SUPRAdisc Modules Instructions de services pour Modules lenticulaires Pall SUPRAdisc ® Manuale di istruzione per moduli Pall SUPRAdisc ® Instrucciones de operación de módulos Pall SUPRAdisc ® Руководство по эксплуатации для...
  • Page 2 Übereinstimmung gebracht werden (a) Es wird empfohlen, Handschuhe zu tragen, um Eine Befeuchtung der Dichtungen ist nicht not- Um Verletzungen durch austretenden Dampf können, wenden Sie sich bitte an Pall oder Ihr eine versehentliche Verschmutzung des Filters wendig. lokales Vertriebsbüro.
  • Page 3 In order to avoid injuries from escaping steam sheet should be read thoroughly as they con- Slide SUPRAdisc modules over tie rod and se- be filtered, and to follow the instructions listed or hot water, it is imperative to observe the cor- tain valuable information gained by extensive cure in place with seal nut and HAND TIGHTEN.
  • Page 4: Modules Supradisc Avec Double Joint Torique

    SUPRAdisc. observées soigneusement. pas avec vos phases de travail, merci de vous adressez Faire glisser les modules SUPRAdisc un à un sur Afin d´éviter des blessures résultants de vapeur ou (c) Pour un montage sûr des modules il est à...
  • Page 5 è stata valutata parte integrante del è di 1.5 volte rispetto alla portata di processo ad (f) I moduli SUPRAdisc sono costituiti da strati di Il funzionamento non in accordo con le specifiche una massima temperatura di 85 °C (185 °F).
  • Page 6 Pall, puede causar daños o recomendable utilizar la ayuda de elevación/ agua fría o templada en la dirección del flujo. En de Pall o en un sistema filtrante de Pall, sin em- pérdidas. Pall no asumirá la responsabilidad de de montaje correspondiente.
  • Page 7 スープラディスクモジュールの使用の前に、 用途に た機能を有する機器としてみなされていませんが、 (e) 必ず無加圧状態でのみフィルタユニットを開い 怪我や損傷につながる可能性があります。 よって、 順方向に冷水ないしは温水で通水すること 機器の動作に不可欠な構成要素と考えられる可能 て下さい。 をお勧めします。 当社は、 このような人身事故や損傷に対して責任を負 性があります。 (f) SUPRAdiscモジュールには、 公称ろ過精度の いかねます。 特別な場合、 ろ過対象の液、 ないしゃろ過対象の液 設備全体の一部として、 フィルターモジュール自体の デプスシートメディアが使用されています。 微 に適合する液体ですすぎを行うこともできます。 適合性は、 評価されています。 2. 仕様 生物的安定性を目標とするプロセスでは、 微生 推 奨 洗 浄液 量は、 フィルター面 積1m あたり、...
  • Page 8 могут повлечь за собой повреждения на адапте- Когда устройства обратной промывки установ- ре для колец круглого сечения. лены в сочетании с модулями SUPRAdisc II, воз- e) SUPRAdisc модули следует использовать можно, холодная вода ополаскивает модули в впериод 36 месяцев после изготовления.
  • Page 9: Important Recommendations

    Monitor temperature at T for the necessary collapse, appropriate safety devices must be fitted. steam sterilization in general, please contact its life. Pall porous stainless steel filters are suit- sterilization time. Ensure that pressure at P2 your nearest Pall office.
  • Page 10 Figure 1: Recommended Filter Installation for in situ Steam Sterilization of Pall SUPRAdisc Modules...
  • Page 11 Visit us on the Web at www.pall.com Melbourne – Australia +61 395 8481 00 telephone Pall Corporation has offices and plants throughout the world in locations including: +61 395 8466 47 fax Argentina, Australia, Austria, Belgium, Brazil, Canada, China, France, Germany, India,...

Table des Matières