Publicité

Liens rapides

www.pall.com
Athalon
CM
®
MANUEL DE L'UTILISATEUR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pall Athalon CM

  • Page 1 Athalon ® MANUEL DE L’UTILISATEUR...
  • Page 2 éléments filtrants, les cartouches, la cuve et les matériaux d’étanchéité sont compatibles avec l’application et sont conformes aux codes de sécurité locaux. Pall se réserve le droit de modifier sans préavis le contenu du présent manuel d’entretien.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire PAGE Section 1 - Matériel Athalon ® Le matériel Athalon CM et ses spécifications techniques. ® Section 2 - Capteurs Capteurs utilisés avec le matériel Athalon ® et leurs spécifications techniques. Section 3 - Corps Athalon ® Corps de filtres pris en charge par l’installation  Athalon CM et leurs spécifications techniques.
  • Page 4 à l’unité et aux composants de l’unité fournis par importantes relatives à l’équipement. Pall. Dans ces cas, la garantie du constructeur est considérée comme nulle et sans effet. AVERTISSEMENT : MISE EN GARDE - DÉGRADATION DU BON ces instructions visent à...
  • Page 5: Raccordement Aux Réseaux

    (1) ces dispositifs ne peuvent causer aucune Avis CE (Europe) interférence nuisible, et (2) ces dispositifs doivent accepter toute interférence reçue, Par la présente, Pall Corporation déclare que y compris les interférences susceptibles de ces dispositifs sont conformes aux exigences donner lieu à un fonctionnement non désiré.
  • Page 6 Manuel de l’utilisateur Athalon ® Matériel Athalon Section  ® COMPOSANTS SENSIBLES SUJETS AUX DÉCHARGES ÉLECTROSTATIQUES. LES DÉCHARGES ÉLECTROSTATIQUES PEUVENT COMPROMETTRE LE FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. RESPECTER LES PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX DÉCHARGES ÉLECTROSTATIQUES. Codes de produits mondiaux Athalon ® Dispositif Amérique du Nord Europe Asie Passerelle 160150-915 160150-868...
  • Page 7: Fonctionnement Et Composants

    Section 1 - Matériel Athalon ® DI 2,50 mm (0,098”), DE 5,50 mm (0,217”), anneau de verrouillage flottant 7/16-32 filetage UN 2B. Pall Corporation fournit une alimentation c.c. 5 V à utiliser avec la passerelle. Consultez la fiche technique M&EPSU5V15WEN pour de plus amples informations. Fonctionnement et composants LED WAN – Indique la connexion à...
  • Page 8 Câble d’alimentation électrique 9004D501-3 d’alimentation c.c. du nœud de capteur doit être conforme à l’Article 725 de la norme NEC relative aux circuits de Classe 2. Pall Corporation fournit une alimentation c.c. 24 V à utiliser avec l’interface de fluides. Consultez la fiche technique M&EPSU24V40WEN pour de plus (Vue tournée vers l’extrémité du connecteur)
  • Page 9: Raccordements Des Capteurs De L'interface De Fluides

    Section 1 - Matériel Athalon ® Raccordements des capteurs de l’interface de fluides L'interface de fluides est dotée de deux ports utilisés pour le branchement de capteurs externes destinés à surveiller les propriétés du fluide dans le système. Les câbles permettant de brancher les capteurs externes sont inclus avec l’interface de fluides. Fonctionnement et composants LED COMMS –...
  • Page 10 Manuel de l’utilisateur Athalon ® Spécifications techniques de l’interface de fluides Athalon ® Description fonctionnelle Spécification/plage Radio LoRa 915(NA)/868.0-868.6 (UE)/923 (Asie) MHz, 1 km (0,62 mile) Communication par passerelle Ligne de visibilité non obstruée* - 20 - 60 °C (- 4 - 140 °F)** Température ambiante de fonctionnement - 40 - 80 °C (- 40-176 °F)** Température ambiante de stockage 24 V c.c., 500 mA, Classe 2, LPS ou alimentation à...
  • Page 11: Raccordements Des Capteurs Des Nœuds Filtrants

    être conforme à l’Article 725 de la norme NEC relative aux circuits de Classe 2. Pall Corporation fournit une alimentation c.c. 24 V à utiliser avec le corps de filtre. Consultez la fiche technique M&EPSU24V40WEN pour de plus amples informations.
  • Page 12: Capteur De Propriétés Des Fluides

    Manuel de l’utilisateur Athalon ® Capteurs Section  CONSULTEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR ADAPTÉ DE CHAQUE CAPTEUR INDIVIDUEL AFIN D’OBTENIR DES INSTRUCTIONS ET SPÉCIFICATIONS COMPLÈTES. LES MANUELS DE L’UTILISATEUR SONT RÉPERTORIÉS DANS L’ANNEXE. Capteurs Radio LoRa Crixus Secure Web/Application de surveillance de santé mobile et stockage de données de capteurs (Internet) sicuro via Web/Mobile dello Stato di Salute Crixus e salvataggio dei dati provenienti dai sensori (Internet)
  • Page 13: Collecteur De Capteur

    Fahrenheit, et en option, la teneur en eau en parties par million. La conversion du % de saturation en PPM exige des constantes de fluides, disponibles auprès de Pall. Ce capteur est installé sur le connecteur du port du « Water Sensor » situé sur l’interface de fluide tel qu’indiqué...
  • Page 14: Câbles Des Capteurs

    Manuel de l’utilisateur Athalon ® Câbles des capteurs Câble du capteur de durée de vie de l’élément filtrant 90040501-2-** (Voir tableau ci-dessous) Câble du capteur de propriétés des fluides 9004D501-4, 3 mètres de longueur Câble du water sensor 9004D501-5, 3 mètres de longueur Câble du capteur de durée de vie de l’élément filtrant Référence Code de longueur de corps...
  • Page 15 Section 2 - Capteurs Water Sensor Description fonctionnelle Spécification/plage Matériau des joints Fluorocarbone viton Matériau du corps Acier inoxydable Options des ports Filetage de tube interne NPT ½” conforme à ANSI B2. 1 ou ½” ISO 228 (BSPP) Pression de service maximale 20 bar (290 psi) Pression nominale de fatigue 20 bar (290 psi) Température du fluide de process...
  • Page 16 Manuel de l’utilisateur Athalon ® Collecteur de capteur Description fonctionnelle Spécification/plage Options des ports A32 : filetage droit SAE J1926 2”, C32 : filetages BSP ISO 228 2” Pression de service maximale 20 bar (290 psi) Pression nominale de fatigue 20 bar (290 psi) Matériau des joints Fluorocarbone Matériau du collecteur Fonte SG (noir chimique) Options du Port 1 du capteur Port A : joint interne à...
  • Page 17: Section 3 - Corps Athalon Cm

    NE PAS SOULEVER LE CORPS DE FILTRE PAR L’ENSEMBLE DE BALISE. Disponible pour choisir des séries de corps, contactez Pall pour de plus amples FAIRE USAGE DE PRÉCAUTION LORS DE informations. LA MANIPULATION DU CORPS DE FILTRE AFIN D’ÉVITER TOUT ENDOMMAGEMENT DU COUVERCLE OU DE L’ENSEMBLE...
  • Page 18 Pour chaque dispositif, vous devez effectuer ce qui suit : Utilisez l’application mobile Crixus disponible au téléchargement dans l’Apple App Store et le Google Play Store. Recherchez « Pall Crixus ». Pour l’application, vous utiliserez le même nom d’utilisateur et le même mot de passe employés pour vous connecter à l’application Web.
  • Page 19: Configuration De La Passerelle

    Section 4 - Installation En cas de saisie manuelle, sélectionnez Rendez-vous dans le menu (1) et « Search » (Rechercher) (6), puis sélectionnez « Scan QR Code » (Scanner le « Provision » (Fourniture) (7). QR Code) (2). Si vous avez scanné le dispositif, il vous Vous pouvez scanner (3) le code sur le côté suffit de sélectionner « Provision »...
  • Page 20: Configuration

    (aucun code de sécurité), WEP-40, WEP- mais qu’une connexion Ethernet câblée est 104, WPA (AES et TKIP), WPA2 (AES, TKIP proposée sur le site du client, contactez Pall et mode mixte). Chaque passerelle est dotée pour les options de connexion. d'une adresse MAC unique attribuée par Si aucune connexion Wi-Fi ou...
  • Page 21: Section 5 - Configuration

    Section 5 - Configuration Sur l’image ci-dessous, la flèche 1 indique ci-dessous). Le dispositif devrait apparaître comment accéder aux réseaux à l’aide d'un rapidement dans la liste de réseaux. ordinateur portable Windows. Sélectionnez votre dispositif (l’adresse MAC sera différente de celle présentée), puis cliquez sur « Connect »...
  • Page 22 SSID (1), le mot de passe ® l’utilisation de Crixus sont détaillées sur le site (2) et le mode de sécurité (3) du point Internet Pall Crixus Information. d’accès Wi-Fi avec lequel la passerelle doit communiquer, puis appuyez sur la https://www.pall.com/en/crixus.html touche « Submit » (Envoyer) (4). Les réglages ou via le lien d’aide sur l’application Web...
  • Page 23: Section 6 - Mise Au Rebut De L'équipement

    à des éléments spécifiques peuvent être obtenues auprès de Pall ou d'un agent agréé. Dépannage Section  Veuillez contacter Pall Corporation pour Informations Pall Crixus :...
  • Page 24 Visitez notre site à l’adresse www.pall.com 25 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050, États-Unis +1 516 484 3600 téléphone Pall Corporation possède des bureaux et des usines partout dans le monde. Pour trouver le représentant Pall de +1 800 289 7255 appel gratuit aux votre région, rendez-vous sur le site : www.pall.com/contact. États-Unis En raison des évolutions technologiques liées aux produits, systèmes et/ou services décrits ici, les données et...

Table des Matières