FROMM FS400/1650 Opgelet! Leest U in elk geval de gebruiksaanwijzing, vooraleer de machine wordt opgesteld, geïnstalleerd en in gebruik genomen wordt. Daardoor zorgt U voor Uw eigen veiligheid en vermijdt U schade aan Uw machine. Achtung! Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung-Installation-Inbetriebnahme.
FROMM FS 400/1650 Series COMPOSITION DE LA MACHINE N° de série Date de livraison Options 16.8212 FS12 Table tournante à rampe Ø 1650 mm. longueur 1550 mm hauteur 71,5 mm 16.8226 FS26 Option d’encastrement, Cadre support pour encastrer la machine dans le sol Ø...
Ce manuel est uniquement prévu pour la machine semi-automatique à filmer les palettes, série FS 400 à table tournante équipée de pré-étirage motorisé à 400%. et de détection automatique de hauteur, fournies par FROMM, Division Machines à Filmer. FS 400 Hauteur de palette 2050 mm •...
Il faut respecter systématiquement les consignes suivantes, sauf en cas d’instructions spécifiques contraires trouvées dans ce manuel. • Cette machine à filmer les palettes est fournie par FROMM Division Machines à filmer et sert uniquement à emballer des palettes conformément au descriptif paraissant au Chapitre 6 (Données Techniques).
Page 7
FROMM FS400/1650 • Les machines sont conçues et fabriquées conformément aux lois de sécurité en vigueur. Par conséquent, aucun risque intrinsèque d’incendie n’est à envisager lors de l’utilisation normale de la machine. • Dans ces conditions, l’équipement standard anti-incendie présent dans les locaux suffit à faire face à...
FROMM FS 400/1650 Series DISPOSITIFS DE SECURITE Nous soulignons le fait que les dispositifs de sécurité sont installés sur la machine pour assurer la sécurité de l’opérateur. Ils ne doivent être ni court-circuités ni mis hors service. Se référer au plan ci-dessous pour les références utilisées.
FROMM FS400/1650 AVERTISSEMENTS • Le niveau moyen de bruit émis par la machine est inférieur à 80dBa. Il est possible qu’avec certains types de film utilisés pour envelopper les palettes, on puisse ponctuellement mesurer un niveau de bruit maxi de 80 dBa. Le port de protections anti-bruit est recommandé.
Type de machine N° de série Tension / fréquence Puissance/ Fusible Année Made in EU Nom du constructeur : FROMM Division Italie Type : Type de Machine FS400 : N° de fabrication de la machine N° de série Tension : Tension d’alimentation Fréquence...
FROMM FS400/1650 EXPLICATION DES PICTOGRAMMES ATTENTION!! TOUT CONSEIL CONTENU DANS CE MANUEL EST PERTINENT, A CONDITION D’ETRE MIS EN APPLICATION ! AVERTISSEMENTS Figure 1: DANGER Haute tension Figure 1 Figure 2: Danger Figure 2 Figure 3: Risque d’écrasement des mains...
FROMM FS400/1650 MANUTENTION & TRANSPORT ATTENTION! Toutes les opérations mentionnées ci-dessous doivent s’effectuer sous le contrôle d’un personnel qualifié employé par le constructeur ou ses représentants ! Faire attention à ce que des outils appropriés de levage soient utilisés pour manipuler la machine.
FROMM FS 400/1650 Series Levage et manutention d’une machine emballée en caisse au moyen d’un chariot de manutention. Pour le levage et la manutention, utiliser un chariot suffisamment puissant et lourd pour supporter le poids de la machine, de ses accessoires et de son emballage Vérifier au préalable qu’il y ait suffisamment d’espace disponible pour effectuer les opérations...
FROMM FS400/1650 CONSIGNES D’INSTALLATION ATTENTION! Toutes les opérations mentionnées ci-dessous doivent s’effectuer sous le contrôle de personnel qualifié employé par le constructeur ou ses représentants ! Consulter le schéma au chapitre 3 (Dispositifs de sécurité) pour les numéros de position mentionnés.
Page 18
FROMM FS 400/1650 Series CONSIGNES D’INSTALLATION ATTENTION! Toutes les opérations mentionnées ci-dessous doivent obligatoirement être effectuées sous le contrôle de personnel qualifié employé par le constructeur ou ses représentants ! TOUT CONSEIL CONTENU DANS CE MANUEL EST PERTINENT, A CONDITION D’ETRE MIS EN APPLICATION ! Pour l’expédition, l’arbre est normalement positionné...
FROMM FS400/1650 ATTENTION! Après la première installation Suivre la procédure suivante avant de démarrer la machine Vérifier que le bouton poussoir d’urgence a été tiré vers l’arrière Mettre la machine sous tension Attendre 5 secondes et effectuer une première rotation en mode manuel Si la table tourne, passer à...
FROMM FS 400/1650 Series PUPITRE DE COMMANDE Figure 1: Console FS 400 A = Arrêt d’urgence B = Bouton de ré-armement Fonction • Appuyer sur «+» ou «–» afin de modifier les paramètres • Le réglage de la fonction est stocké immédiatement pour l’ensemble des programmes.
FROMM FS400/1650 INDICATIONS MISE EN MARCHE DU CYCLE DE DEMARRAGE - Un signal sonore a été installé sur l’armoire de commande, qui sonne pendant quelques secondes afin d’avertir avant chaque mise en marche du PROGRAMME. Ainsi l’opérateur aura suffisamment de temps pour quitter toute zone dangereuse avant la mise en marche de la machine.
Page 22
FROMM FS 400/1650 Series BASIC OPERATING INSTRUCTIONS Bouton Descriptif Message affiché (où applicable) Sélection de mode automatique ou manuel. PROG.YY XXXXXXXX USED FILM 0000m En appuyant sur la touche, la machine se met en mode automatique ou manuel, selon l’indication...
FROMM FS400/1650 MODE D’EMPLOI Bouton Descriptif Message affiché (où applicable) Réglage numérique de la vitesse de descente du CARRIAGE SPEED chariot (réglage de 15 à 60 en incréments de 5) DOWN XX Réglage numérique de la tension du film pendant les FILM TENSION AT tours du bas (réglage de 1 à...
Page 24
FROMM FS 400/1650 Series MODE D’EMPLOI Bouton Descriptif Message affiché (où applicable) Réglage numérique de la vitesse de rotation de la TABLE SPEED table pendant la descente du chariot (réglage de 15 à DECENT WR. XX 60 en incréments de 5) Réglage numérique de pose à...
Page 25
FROMM FS400/1650 MODE D’EMPLOI Bouton Descriptif Message affiché (où applicable) Désactivé pour la FS400. TOP PLATE NOT INSTALLED 1. Hauteur parallèle préréglée. Photocellule mise PRE SET PALLET hors service. La hauteur du chariot est réglable de HEIGHT XXX 0 à 300cm (en incréments de 5 cm). Si la hauteur est réglée à...
FROMM FS 400/1650 Series BOUTON D’INFORMATIONS: Bouton d’informations, pour afficher divers paramètres d’information. Ce bouton affiche les informations suivantes. Pour passer d’une information à la suivante, appuyer sur + ou – . TOTAL PRODUCED XXXXX le nombre de palettes préparées...
FROMM FS400/1650 DEMARRAGE ET ARRET D’UN CYCLE DE POSE DU FILM Mode automatique à cycle réglable Ce mode de fonctionnement est activé en appuyant sur le bouton-poussoir de démarrage « START » après avoir mis la machine sous tension, vérifié les conditions de sécurité et sélectionné le mode de fonctionnement approprié...
FROMM FS 400/1650 Series PROGRAMMES DE POSE DU FILM Sélection de mode opératoire, mode automatique (led allumé indiquant la fonction sélectionnée) Mode Auto/manuel Pose à deux couches pose du film en montant et en descendant Pose mono-couche pose du film en montant seulement Pose mono-couche à...
Page 29
FROMM FS400/1650 PROGRAMMES DE POSE DU FILM Mise sous film mono-couche. Après que le nombre pré-réglé de tours de pose du film a été réalisé en bas, le chariot porte-film monte vers le haut et la table continue à tourner. Après l’arrivée du chariot en position haute et la pose d’un nombre pré-réglé...
FROMM FS 400/1650 Series ALARMES ET DEFAUTS Défaut Causes possibles Solutions possibles E1:INVERTER ERROR Un des inverseurs ne Réarmer Q1,Q2,Q3. Vérifier les fonctionne pas. L’interrupteur inverseurs. Q1,Q2, ou Q3 est déclenché. Arrêter la machine. Attendre 60 secondes avant de remettre la machine sous tension.
Page 31
FROMM FS400/1650 ALARMES ET DEFAUTS E7:NO PALLET La photocellule sur le chariot Nettoyer la photocellule DETECTED porte film ne détecte pas la Les marchandises sur la palette sont de présence d’une palette sur la couleur foncée table tournante. La photocellule est défectueuse...
FROMM FS 400/1650 Series INSERTION DU FILM Positionner la nouvelle bobine de film (le sens de son déroulement dépend de quel côté se trouve l’adhésif). Insérer le rouleau de film en poussant le levier (1) d’abord vers le bas, ensuite à gauche, vers le haut et à...
FROMM FS400/1650 CONSIGNES D’ENTRETIEN POUR L’OPERATEUR SECURITE Couper l’interrupteur principal et le verrouiller en position fermée avant d’effectuer les opérations d’entretien. S’assurer que personne d’autre ne peut mettre l’appareil en marche. Vérifier que toutes les protections, etc. sont remises en place avant de remettre l’appareil en marche.
Page 34
FROMM FS 400/1650 Series Vérifier le disque de frein situé sous le cône inférieur (1) de la bobine de film en enlevant d’abord le bague de blocage et ensuite le cône. Si l’épaisseur du disque est moins de 7 mm, il faut le remplacer.
Page 35
FROMM FS400/1650 Vérifier le mécanisme de verrouillage du carter. Lorsqu’on tourne la poignée, les axes (1) doivent se déplacer librement vers le haut et vers le bas. Si on sent une résistance, celle-ci peut être due au dispositif de verrouillage (2) qui s’est légèrement desserré...
FROMM FS 400/1650 Series l) Déceler s’il y a du jeu dans le chariot. m) Desserrer légèrement les écrous (4). n) Tourner le porte-roues (5) contre le sens des aiguilles d’une montre dans les rainures. o) il est maintenant possible de dégager le chariot pour inspecter les rouleaux. S’ils sont usés il faut les remplacer de même que leurs roulements à...
Page 48
FROMM FS 400/1650 Series FS400/1650 SOUS-ENSEMBLE D’ETIRAGE N4.3207 Courroie crantée 16 AT/5-660 N4.3209 Courroie crantée 16 AT/5-990 N5.1169 Moteur 0.37kW N5.2329 Interrupteur de fin de course N5.2330 Interrupteur de fin de course bi-directionnel N5.2341 Interrupteur de fin de course N5.2342 Interrupteur de fin de course N5.2405...