Appareil de cerclage plastique a batterie (31 pages)
Sommaire des Matières pour Fromm FS230 Serie
Page 1
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc FROMM Machine à banderoler Série FS230 / FS231 SEMI – AUTOMATIQUE FS230 Objets No 30.1501 30.1505 30.1510 30.1515 FS231 Objets No 30.1520 30.1525 30.1530 30.1535 Il est interdit de copier ce manuel ou des parties de celui-ci de quelque manière ou sous quelque forme que ce soit sans...
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc Opgelet! Leest U in elk geval de gebruiksaanwijzing, vooraleer de machine wordt opgesteld, geïnstalleerd en in gebruik genomen wordt. Daardoor zorgt U voor Uw eigen veiligheid en vermijdt U schade aan Uw machine. Achtung! Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung-Installation-Inbetriebnahme.
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc COMPOSITION DE LA MACHINE Numéro de série Date de livraison No d’art. Modèle 30.1501 FS230 FS230/1650/2500/2000/230V/50HZ 30.1505 FS230 FS230/1800/2500/2000/230V/50HZ 30.1510 FS230 FS230/2200/2500/2000/230V/50HZ FS230/1650/2500/1200/230V/50HZ (Chargement du fer à cheval à 30.1515 FS230 droite) FS230/1650/2500/1200/230V/50HZ (Chargement du fer à cheval à...
GENERALITES • Ce manuel n’est prévu que pour la machine à banderoler les palettes semi-automatique, mentionnée à la page une, comme fournie par FROMM Stretch Wrapping Division. • TOUT CE QUI EST DANS CE MANUEL EST VALABLE, SI APPLIQUE! • Cette machine également appelée machine à table tournante peut être posée sur le sol.
Les conditions suivantes doivent toujours être respectées, sauf autres indications indiquées dans d’autres instructions dans ce manuel. La machine à banderoler a été livré par FROMM Stretch Wrapping Division et ne peut être utilisée que pour banderoler de palettes qui remplissent les exigences mentionnées dans la description de la machine au chapitre des CARACTERISITIQUES TECHNIQUES.
Page 7
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc • Le fournisseur formera le personnel d’opération. Si ce n’est pas le cas, la formation devra être faite proprement par la société qui procède à l’installation. • Les machines sont conçues et construites selon les prescriptions de sécurité en force. En conséquence il n’y a aucun risque intrinsèque d’incendie si la machine est utilisée normalement.
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc EQUIPEMENT DE SECURITE Nous renouvelons notre appel que tous les équipements de sécurité soient installés pour la sécurité de l’opérateur etc. et qu’ils ne doivent être ni pontés ni mis hors service. Veuillez vous référer au dessin ci-dessous pour les références appliquées.
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc AVERTISSEMENTS • Le niveau sonore mesuré sur la machine est de moins de 80 dBa. Il est toutefois possible selon le film utilisé que durant le banderolage de la palette le niveau de bruit puisse accessoirement être mesuré...
Une étiquette d’identification avec les informations suivantes a été fixée sur la partie arrière du tableau de commande. Une deuxième étiquette d’identification est fixée à l’intérieur du compartiment électrique. Nom du fabricant : FROMM Stretchwrapping Division Type : Type de machine No.
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc DIMENSIONS Vous référer au LAYOUT sur cette page pour les dimensions. Il est interdit de copier ce manuel ou des parties de celui-ci de quelque manière ou sous quelque forme que ce soit sans...
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc EXPLICATION DES PICTOGRAMMES ATTENTION!! (TOUT EST VALIDE, SI APPLIQUE!) AVERTISSEMENTS Figure 1: DANGER Haute tension présente Figure 1 Figure 2: Signe de danger Figure 2 Figure 3: Risque d’écrasement de main Figure 3 PLAQUES D’OBLIGATION Figure 4: Il est interdit de passer dans le rayon d’action...
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc PRINCIPAUX COMPOSANTS L’installation telle que livrée, consiste en les parties suivantes: 1- Mât 2- Boîtier de commande avec tableau de commande 3- Dérouleur de film 4- Table tournante Il est interdit de copier ce manuel ou des parties de celui-ci de quelque manière ou sous quelque forme que ce soit sans...
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc MANUTENTION & TRANSPORT ATTENTION! Toutes les activités mentionnées ne peuvent être effectuées que sous la supervision de personnel qualifié du fabricant ou de ses représentants! Faites attention que des engins de grutage et de levage appropriés soient utilisés pour la manutention de la machine.
Page 16
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc Levage et manutention d’une caisse en bois avec un élévateur à fourche Le levage et le transport doivent être exécutés avec un élévateur à fourche adapté au poids de la machine, ses accessoires et son emballage.
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ATTENTION! Toutes les activités ci-après mentionnées ne peuvent être exécutées que sous la supervision de personnel qualifié du fabricant ou de ses représentants! TOUT EST VALIDE, SI APPLIQUE Se référer au lay-out dans les EQUIPEMENTS DE SECURITE pour le No de position mentionnés.
Page 18
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ATTENTION! Toutes les activités ci-après mentionnées ne peuvent être exécutées que sous la supervision de personnel qualifié du fabricant ou de ses représentants! TOUT EST VALIDE, SI APPLIQUE! A la suite des exigences du transport, l’arbre (1) est généralement transporté horizontalement et repose sur un support qui a été...
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc SEQUENCES DE MONTAGE Figure 4: Les interrupteurs limiteurs du dérouleur de film travaillent-ils correctement. Figure 5: Est-ce que le dérouler de film travaille selon le descriptif? Figure 4 Figure 5 Figure 6: La cellule photoélectrique est-elle correctement montée?
Page 20
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc SEQUENCES DE MONTAGE Un senseur (3) pour contrôler la vitesse du moteur du dérouleur: il lit les crans d’une roue phonique (4). Figure 9 S’il y avait nécessité de déplacer la table tournante, mettre les deux boulons de levage dans les trous spécifiquement percés dans le...
Page 21
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc TABLEAU ELECTYRIQUE 1 = Inverseur de la rotation de la table N5.5470 2 = Inverseur du dérouleur N5.5470 3 = Inverseur du pré étirement (Kit 62.8242) 4 = Appareil d’alimentation FS2.1119 5 = Carte de contrôle FS2.1120...
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc TABLEAU DE COMMANDES Figure 1: Console FS 230 A = Arrêt d’urgence B = Bouton de réinitialisation Fonctions • Presser «flèche» pour changer le programme. • Vous ne pouvez pas changer les réglages durant le cycle d’emballage.
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc INDICATIONS CYCLE DE DEMARRAGE ACTIF Un appareil de signalisation acoustique a été installé dans le boîtier de commande, qui est activité en premier durant quelques secondes comme alarme chaque fois qu’un PROGRAMME AUTOMATIQUE exécuté.
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE BASE Sélecteur de programme Cycle En haut – En bas Cycle En haut seulement Programme manuel D’abord appuyez sur le bouton d’initialisation et ensuite le sélecteur de programme. Les deux diodes du sélecteur seront allumées.
Page 25
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE BASE Potentiomètre pour le réglage de spires du haut. Les spires du haut sont calculées suivant le temps. Le réglage 10 signifie que le chariot reste au sommet de la palette environ 6 secondes.
Page 26
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE BASE Bouton de MARCHE Mode d’exécution automatique à cycles prédéfinis Une fois la machine démarrée et les conditions de sécurité respectées, activez ce mode d’exécution en appuyant sur le bouton MARCHE pour autant que la mise en cycle de travail correspondant ait été...
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc LE DEMARRAGE ET L’ARRET DU CYCLE D’EMBALLAGE DE LA PLAQUE TOURNANTE Mode d’exécution automatique à cycles prédéfinis Une fois la machine démarrée et les conditions de sécurité respectées, activez ce mode d’exécution en appuyant sur le bouton MARCHE pour autant que la mise en cycle de travail correspondant ait été...
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc PROGRAMMES DE BANDEROLAGE 1. Banderolage simple Apres que le nombre fixé de banderole du bas ait été atteint, alors que la machine fonctionne, le chariot de dérouleur du film se déplace vers le haut. Quand le chariot est arrivé au sommet et que le nombre fixé de banderole au sommet est atteint, la machine va s’arrêter.
Page 29
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc Un nouveau nombre de banderoles prédéterminé est posé à la hauteur de départ fixée, après quoi la machine va s’arrêter. Maintenant le film peut être coupé et la palette peut être transportée. 6. Banderolage double Voir programme 2 avec une exception.
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc ALARMES ET ERREURS La diode (LED) sur le bouton d’arrêt STOP indique des erreurs En cas de défectuosité la LED clignote rapidement. Alarme 1: Arrêt d’urgence AL 2 = Inverseur défectueux AL 3 = Urgence chariot AL 4 = Fer à...
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc AL 2 INVERSEUR DEFECTUEUX Le problème qui est arrivé Les solutions possibles Cette alarme signale le blocage d’un inverseur Déclencher la machine. Attendre 20 secondes et réenclencher Si le problème persiste: Vérifier la situation sur l’affichage de l’inverseur en se référant au manuel...
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc Al 4 TRANSPALETTE Le problème qui est arrivé Les solutions possibles Le senseur de la roue phonique n’est pas Vérifier le positionnement correct du positionné correctement senseur par rapport à la roue phonique. La distance ne doit pas être plus grande que 2mm Vérifier que le raccordement du senseur...
Page 33
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc QUAND LA TENSION DU FILM EST AUGMENTEE OU DIMINUEE, LA TENSION NE CHANGE Le problème qui est arrivé Les solutions possibles L’embrayage n’est pas raccordé correctement Vérifier le raccordement L’embrayage ne fonctionne pas Remplacer l’embrayage Si le problème devait persister, contacter le Service Après-vente du FABRICANT...
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc LES RETOURS AU BAS ET AU SOMMET DE LA CHARGE NE SONT PAS REGULES CORRECTEMENT Le problème qui est arrivé Les solutions possibles Les limiteurs (1) ne sont pas raccordés Contrôler le câblage correctement...
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc INSERER LE FILM Placer le nouveau rouleau de film (la direction de déroulement dépend du cté où se trouve l´adhérence). Guider le film à travers le système de freinage selon le dessin ci-joint. La flèche sur la face intérieure du rouleau signifie: CI = CLING INSIDE –...
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN PAR LES OPERATEURS SECURIT! En premier lieu déclencher l’interrupteur de l’alimentation principale et le verrouiller avant de commencer des travaux d’entretien sur l’installation. Prendre garde qu’aucune autre personne ne puisse mettre l’installation en marche.
Page 37
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc Travaux d’entretien hebdomadaires Vérifier la tension de la chaîne de l’arbre au moyen du boulon de réglage au sommet du mât. Vérifier la tension de la chaîne qui entraîne la table tournante, régler la chaîne en déplaçant le support vers l’extérieur de la table tournant.
Page 38
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc Entretien spéciaux (Remplacement de pièces) Remplacement de la chaîne d’entraînement du chariot Relâcher la chaîne en dévissant la vis du tendeur de chaîne correspondant. Dévisser la vis qui fixe la chaîne à entraînement du chariot pour enlever la chaîne.
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc PLANNING D’ENTRETIEN TABLE TOURNANTE FREQUENCE DES TRAVAUX D’ENTRETIEN 8 h. 40 h. 100 h. 200 h. 500 h. 1000 h. 2000 h. Nettoyage journalier Nettoyage de l’œil de la cellule photoélectrique Chaîne de l’arbre Chaîne de la table tournante...
FROMM Manual 301501.01 FR Version 01.doc Déclaration de Conformité CE Le fabricant FROMM Stretchwrapping Division. Drenthehaven 12 - 18 3433 PB Nieuwegein Netherlands Déclare sous sa seule responsabilité que le produit Modèle: F(S) (R) xxx Objet numéro: 30.xxxx Numéro de série:...