Avant l’utilisation......4 ■ Manuels pour ce produit ..........4 « Chargement et remplacement du papier » à la page 38 Téléchargement de la dernière version ......4 Symboles utilisés dans ce guide..........5 ■ À propos des modèles de ce produit ..... 6 Modèle coupe-papier automatique........6 Modèle dérouleur ..............6 ■...
Page 3
■ Remplacement des cartouches d’encre....28 Dépannage ......... 63 Vérification de la quantité d’encre restante....28 Procédure de remplacement des cartouches ■ Bourrage papier............63 d’encre..................29 Pour le modèle coupe-papier automatique....64 ■ Remplacement de la boîte de maintenance ..30 Pour le modèle dérouleur ........... 66 Vérification de la quantité...
CW-C6000 Series/CW-C6500 Series Fournit les informations nécessaires pour installer le produit, effectuer des tâches quotidiennes et développer un système en utilisant le produit. Téléchargez ce document en cliquant sur l’URL suivante. <www.epson-biz.com/> Manuel à visualiser Manuel vidéo en ligne sur ordinateur Fournit des vidéos qui illustrent les procédures d’utilisation et des informations...
Avant l’utilisation Symboles utilisés dans ce guide Les symboles suivants sont utilisés dans le présent guide pour indiquer des informations importantes. Symboles de sécurité Les symboles énumérés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel afin de garantir une utilisation sûre et correcte de ce produit et afin d’éviter tout danger à...
Avant l’utilisation À propos des modèles de ce produit Modèle coupe-papier automatique Caractéristiques : Doté d’un coupe-papier automatique. Le papier peut être coupé en fonction des paramètres d’application ou à l’aide de la touche Cut sur le panneau d’opération. Numéro de modèle : CW-C6000 Series (modèle 4 pouces) ColorWorks C6000Au, ColorWorks C6000Ae, ColorWorks C6010A, ColorWorks C6020A,...
Avant l’utilisation Présentation du logiciel Le logiciel pouvant être installé à partir du CD-ROM fourni avec le produit est présenté ci-dessous. Présentation Install Navi Vous permet d’installer le pilote d’imprimante et d’autres logiciels, mais aussi de connecter le produit à l’ordinateur. Pilote d’imprimante Pilote permettant d’imprimer à...
Avant l’utilisation Versions du produit et du pilote Vérification de la version du produit Vous pouvez vérifier la version du micrologiciel de votre produit en imprimant la feuille d’état. Vérifiez les résultats de l’impression de la feuille d’état. (U« Impression de la feuille d’ é tat » à la page Vérification de la version du pilote d’imprimante Vous pouvez vérifier la version dans l’écran du pilote d’imprimante.
Avant l’utilisation Précautions de sécurité Pour garantir une utilisation sûre du produit, veillez à lire ce manuel et les autres manuels d’instructions fournis avec le produit avant l’utilisation. Conservez ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir résoudre tout problème concernant le produit à...
Avant l’utilisation Mises en garde concernant la manipulation N’utilisez pas le produit dans un endroit où des substances volatiles, telles que de AVERTISSEMENT l’alcool ou du diluant à peinture, sont présentes ou bien à proximité d’un feu. Ceci peut causer un choc électrique ou un incendie. Mettez immédiatement le produit hors tension s’il dégage de la fumée ou une odeur étrange ou s’il émet un bruit inhabituel.
Avant l’utilisation Empêchez quiconque de monter sur l’appareil ou de poser des objets lourds sur le ATTENTION produit. Faites particulièrement attention dans le cas de ménages avec des enfants. L’équipement pourrait tomber ou s’affaisser, et se casser et causer d’éventuelles blessures.
Avant l’utilisation Ne branchez pas ou ne débranchez pas la fiche électrique avec les mains AVERTISSEMENT mouillées. Ceci peut causer un choc électrique. Ne branchez pas plusieurs cordons d’alimentation sur une seule prise. Ceci peut entraîner un incendie. L’alimentation doit provenir directement d’une prise électrique. Débranchez régulièrement la fiche électrique de la prise et nettoyez la base des broches et l’espace entre les broches.
Page 13
Avant l’utilisation Toutes les couleurs d’encre sont également consommées pour les opérations de ATTENTION maintenance, lors du remplacement d’une cartouche d’encre et lors du nettoyage de la tête d’impression. Ne mettez pas le produit hors tension ou n’ouvrez pas le couvercle du logement des cartouches d’encre pendant le chargement de l’encre (pendant que le voyant (alimentation) clignote).
Stockez les cartouches dans un endroit hors de portée des enfants. Epson recommande de stocker les cartouches d’encre dans un endroit frais et sombre. Si vous souhaitez utiliser des cartouches d’encre qui ont été stockées dans un endroit froid pendant une longue période, laissez-les pendant au moins 3 heures...
Avant l’utilisation Si de l’encre entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche, prenez les ATTENTION mesures suivantes : ∗ En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement la zone avec de l’eau et du savon. ∗...
Avant l’utilisation Papier pouvant être utilisé Les formes et formats de papier suivants peuvent être utilisés avec l’imprimante. Pour les caractéristiques détaillées, reportez-vous au Technical Reference Guide (Manuel technique de référence) CW-C6000 Series/CW-C6500 Series. Formes de papier Les formes de papier suivantes peuvent être utilisées. Papier en rouleau Papier en accordéon Formats de papier...
Avant l’utilisation Mises en garde concernant l’impression d’une étiquette continue en utilisant le modèle coupe-papier automatique • Enlevez les étiquettes imprimées restantes dans la fente d’éjection du papier. Si vous continuez d’imprimer alors que des étiquettes sont toujours présentes dans la fente d’éjection du papier, les étiquettes imprimées peuvent être coupées en double, ou il peut y avoir un bourrage papier.
Avant l’utilisation Noms et fonctions des pièces Cette section décrit les pièces principales. Avant Modèle dérouleur Couvercle avant Ouvrez ce couvercle pour enlever le papier s’il est coincé. (U« Bourrage papier » à la page Couvercle du logement des cartouches d’encre Ouvrez ce couvercle pour installer/remplacer une cartouche d’encre.
Avant l’utilisation Arrière Connecteur électrique Connectez le câble d’alimentation. Serre-câble Faites passer le câble USB au travers de ce serre-câble afin d’empêcher la déconnexion du câble. Port USB Connectez un câble USB. Port LAN Connectez un câble LAN. Grille d’aération Évacue la chaleur générée dans l’imprimante pour éviter l’augmentation de la température à...
Avant l’utilisation Intérieur Guide du bord mobile Supporte le papier à la position de largeur du papier lorsque du papier est entraîné dans l’imprimante. Pressez le levier bleu pour déplacer le guide et positionnez ce dernier de manière à ce qu’il touche le bord du papier.
Avant l’utilisation Fuseau et embase Utilisés pour approvisionner le papier depuis l’intérieur. Embase Attachez l’embase au fuseau pour fixer le rouleau de papier chargé sur le fuseau. Pressez le levier bleu pour l’attacher ou l’enlever du fuseau. Fuseau Chargez le rouleau de papier sur ce fuseau.
Avant l’utilisation Panneau d’opération Modèle dérouleur Modèle coupe-papier automatique Voyants Le clignotement des voyants permet de vérifier l’état de l’imprimante. Cela vous permet d’identifier la cause d’un problème et de savoir comment le résoudre. Pour plus d’informations, reportez-vous au Technical Reference Guide (Manuel technique de référence) CW-C6000 Series/CW-C6500 Series.
Avant l’utilisation Touche (sélection), touche OK Utilisez les touches fléchées pour sélectionner un élément de menu, puis appuyez sur la touche OK pour activer le menu ou le paramètre sélectionné. Touche Cancel Pour remettre l’imprimante en mode veille. Touche Cut (modèle coupe-papier automatique uniquement) Pour couper du papier.
Utilisation de base Utilisation de base Ce chapitre décrit les procédures d’utilisation de base de l’imprimante. Mise sous/hors tension Mise sous tension Maintenez la touche (alimentation) enfoncée jusqu’à ce que le voyant (alimentation) s’allume. Mise hors tension Maintenez la touche (alimentation) enfoncée jusqu’à...
Utilisation de base Ouverture du couvercle du papier Cette section indique comment ouvrir le couvercle du papier. N’utilisez pas l’imprimante lorsque le couvercle du papier est enlevé. Ceci peut ATTENTION entraîner un dysfonctionnement de l’imprimante. Ouverture du couvercle à l’aide du levier avant Ouvrez le couvercle du papier comme illustré...
Utilisation de base Vérification de l’état de l’imprimante La combinaison des voyants allumés/clignotants et de l’ é cran de l’imprimante permet de vérifier l’ é tat de l’imprimante. De même, vous pouvez vérifier les paramètres de l’imprimante et l’ é tat des buses en imprimant la feuille d’ é tat. (U«...
Utilisation de base Impression de la feuille d’état Imprimez la feuille d’état pour vérifier la version du micrologiciel et les paramètres de l’imprimante, comme le mode d’impression et les paramètres de détection du support. Les types de feuilles d’état suivants peuvent être imprimés à...
Utilisation de base Remplacement des cartouches d’encre Cette section indique comment remplacer les cartouches d’ e ncre. Lisez attentivement les précautions de manipulation avant d’installer les cartouches ATTENTION d’encre. (U« Mises en gardes concernant les cartouches d’encre » à la page Vérification de la quantité...
Utilisation de base Procédure de remplacement des cartouches d’encre La procédure ci-dessous concerne le remplacement de la Secouez la cartouche d’encre, comme illustré sur le schéma ci-dessous. cartouche BK. Suivez la même procédure pour remplacer les autres cartouches couleur. Ouvrez le couvercle gauche du logement des cartouches d’encre.
Utilisation de base Remplacement de la boîte de maintenance Cette section indique comment remplacer la boîte de maintenance. Lisez attentivement les mises en garde concernant la manipulation avant de régler la ATTENTION boîte de maintenance. (U« Mises en garde sur la boîte de maintenance » à la page Vérification de la quantité...
Utilisation de base Procédure de remplacement de la boîte de maintenance Ouvrez le couvercle du papier. Prenez une boîte de maintenance neuve dans le sac. Installez la boîte de maintenance neuve. Ouvrez le couvercle de la boîte de maintenance. Fermez le couvercle de la boîte de maintenance.
Le pilote d’imprimante est doté d’une fonction d’aide. Cliquez avec le bouton droit sur un élément puis cliquez sur Aide pour afficher une explication sur l’élément. Vous pouvez également découvrir comment configurer le pilote d’imprimante grâce à des vidéos. Accédez aux vidéos en cliquant sur l’URL suivante. <https://support.epson.net/p_doc/790/> Onglet Général Aide Si les paramètres de l’imprimante (réglables à...
Utilisation de base Définition du support Le format, la forme, le type et tout autre paramètre d’un papier fréquemment utilisé peuvent être enregistrés en tant que définition du support. La définition du support paramétrée peut être sélectionnée à partir du menu déroulant Nom du support.
Utilisation de base Espaces entre les étiquettes Si [Forme du support] est différent de [Étiquette continue] 2 à 6 mm Paramètre initial : 3 mm Si [Forme du support] correspond à [Étiquette continue] 0 à 6 mm Paramètre initial : 3 mm Forme du support •...
Utilisation de base Qualité Si [Type de revêtement du support] correspond à [Papier mat] ou [Synthétique] • Vitesse max • Vitesse • Normale (paramètre initial) • Qualité Si [Type de revêtement du support]correspond à [Papier glacé], [Film glacé] ou [Papier très brillant] •...
Utilisation de base Paramètres de gestion du papier après l'impression Pour le modèle coupe-papier automatique • Couper (après l'impression de la dernière étiquette) • Couper (à l'étiquette spécifiée) • Couper (après la dernière page de la page Assembler) • Ne pas couper (arrêter à la position de découpe) (paramètre initial) •...
Page 37
Utilisation de base Pause Pour le modèle coupe-papier automatique • Aucun (paramètre initial) • Pause à découpe • Pause à la fin du travail • Dernière page à l'extrémité d'assemblage Pour le modèle dérouleur • Aucun (paramètre initial) • Pause à la fin du travail •...
Des vidéos expliquant la procédure sont également disponibles. Cliquez sur l’URL ci-dessous pour visionner les vidéos. <https://support.epson.net/p_doc/790/> Approvisionnement de l’intérieur (interne) Approvisionnement de l’extérieur (alimentation Le papier est approvisionné...
Utilisation de base Chargement du papier (modèle coupe-papier automatique - approvisionnement de l’intérieur) Mettez l’imprimante sous tension, puis vérifiez Tenez le fuseau des deux mains et placez-le dans l’imprimante. que le paramètre [Interne] est sélectionné Placez le fuseau de manière à ce que les deux extrémi- comme [Source du papier] sur le panneau tés du fuseau s’insèrent dans les supports à...
Page 40
Utilisation de base Placez votre main sur le papier pour l’aplatir et Insérez le papier dans la fente d’alimentation faites glisser le guide du bord mobile contre le du papier jusqu’à ce que l’alimentation du papier. papier commence automatiquement. Ne chargez pas de pellicule protectrice sans étiquette. Le papier pourrait ne pas être détecté...
Utilisation de base Chargement du papier (modèle coupe-papier automatique - approvisionnement de l’extérieur) Mettez l’imprimante sous tension, puis vérifiez Placez le papier en accordéon derrière l’imprimante. que le paramètre [Alimentation papier arrière] • Placez le papier en accordéon à 100 mm minimum de est sélectionné...
Page 42
Utilisation de base Tirez le papier le long du guide du bord droit. • Ne faites pas glisser le guide trop fort contre le papier. Chargez le papier dans la fente d’alimentation du papier jusqu’à ce que l’alimentation du papier commence automatiquement. Placez votre main sur le papier pour l’aplatir et Ne chargez pas de pellicule protectrice sans étiquette.
Utilisation de base Chargement du papier (modèle dérouleur - approvisionnement de l’intérieur) Mettez l’imprimante sous tension, puis vérifiez Tenez le fuseau des deux mains et placez-le dans l’imprimante. que le paramètre [Interne] est sélectionné Placez le fuseau de manière à ce que les deux extrémi- comme [Source du papier] sur le panneau tés du fuseau s’insèrent dans les supports à...
Page 44
Utilisation de base Placez votre main sur le papier pour l’aplatir et Insérez le papier dans la fente d’alimentation faites glisser le guide du bord mobile contre le du papier jusqu’à ce que l’alimentation du papier. papier commence automatiquement. Ne chargez pas de pellicule protectrice sans étiquette. Le papier pourrait ne pas être détecté...
Page 45
Utilisation de base Enlevez les étiquettes du papier éjecté. Appuyez sur la touche Pause. Le chargement du papier (modèle dérouleur - approvi- Ouvrez le couvercle du dérouleur. sionnement de l’intérieur) est maintenant terminé. Faites passer le papier par la fente du dérou- leur.
Utilisation de base Chargement du papier (modèle dérouleur - approvisionnement de l’extérieur) Mettez l’imprimante sous tension, puis vérifiez Placez le papier en accordéon derrière l’imprimante. que le paramètre [Alimentation papier arrière] Placez le papier en accordéon à 100 mm minimum de est sélectionné...
Page 47
Utilisation de base Tirez le papier le long du guide du bord droit. • Ne faites pas glisser le guide trop fort contre le papier. Insérez le papier dans la fente d’alimentation du papier jusqu’à ce que l’alimentation du Placez votre main sur le papier pour l’aplatir et papier commence automatiquement.
Page 48
Utilisation de base Maintenez la touche Feed enfoncée jusqu’à ce Fermez le couvercle du dérouleur. que le bord d’attaque du papier touche la S’il y a du jeu dans le papier, tirez le bord d’attaque du papier pour éliminer le jeu, puis fermez le couvercle table sur laquelle l’imprimante est installée.
Utilisation de base Retrait du papier (modèle coupe-papier automatique) Vérifiez que l’imprimante a bien été mise sous Le retrait du papier est maintenant terminé. tension. Pour charger du papier, voir les pages suivantes. « Chargement du papier (modèle coupe-papier automatique - Appuyez sur la touche Cut et coupez les approvisionnement de l’intérieur) »...
Utilisation de base Retrait du papier (modèle dérouleur) Vérifiez que l’imprimante a bien été mise sous Faites glisser le guide du bord mobile hors du papier et enlevez le papier. tension. Ouvrez le couvercle du dérouleur. Le retrait du papier est maintenant terminé. Pour charger du papier, voir les pages suivantes.
Utilisation de base Éjection du papier à la fin du papier (modèle coupe-papier automatique) Maintenez la touche Feed enfoncée jusqu’à ce que le papier soit complètement éjecté. L’éjection du papier à la fin du papier est maintenant ter- minée. Pour charger du papier, voir les pages suivantes. «...
Utilisation de base Éjection du papier à la fin du papier (modèle dérouleur) Ouvrez le couvercle du dérouleur. Enlevez le papier de la fente du dérouleur. Fente du dérouleur Maintenez la touche Feed enfoncée jusqu’à ce que le papier soit complètement éjecté. L’éjection du papier à...
Maintenance Maintenance Ce chapitre indique comment effectuer la maintenance de l’imprimante. Avant Modèle dérouleur «Nettoyage du coupe-papier automatique (modèle coupe-papier automatique uniquement)» à la page «Nettoyage du dérouleur (modèle dérouleur uniquement)» à la page 56 «Nettoyage du plateau» à la page 58 «Nettoyage du rouleau de pression du papier»...
Maintenance Nettoyage de l’extérieur Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble d’alimentation. Essuyez ensuite la saleté avec un chiffon sec ou un chiffon non tissé, légèrement humide. N’utilisez pas d’alcool, de benzène, de diluant, de trichloréthylène ou de solvant à base de cétone pour nettoyer l’extérieur de l’imprimante.
Maintenance Nettoyage du coupe-papier automatique (modèle coupe-papier automatique uniquement) Si de la poussière de papier, de l’adhésif ou des étiquettes ont collé à la lame fixe du coupe-papier automatique, la lame peut s’ é mousser. Nettoyez la lame fixe en suivant la procédure ci-dessous. Lame fixe Si du papier a été...
Maintenance Nettoyage du dérouleur (modèle dérouleur uniquement) Si de la poussière de papier, de l’adhésif ou des étiquettes ont collé au dérouleur, la qualité d’impression peut être réduite. Pour conserver une bonne qualité d’impression, il est recommandé de nettoyer le dérouleur tous les jours. Nettoyez le dérouleur en suivant la procédure ci-dessous.
Maintenance Nettoyage des guides du bord Si de la poussière de papier, de l’adhésif ou des étiquettes ont collé aux guides du bord, il peut y avoir un bourrage papier ou la position d’impression peut être incorrecte. Nettoyez les guides du bord en suivant la procédure ci-dessous. Assurez-vous que l’imprimante a bien été...
Maintenance Nettoyage du plateau Si de la poussière de papier, de l’adhésif ou des étiquettes ont collé au plateau, il peut y avoir un bourrage papier ou la position d’impression peut être incorrecte. Nettoyez le plateau en suivant la procédure ci-dessous. Vérifiez que l’imprimante a bien été...
Maintenance Nettoyage du rouleau d’alimentation du papier Si de la poussière de papier ou de l’adhésif a collé au Soulevez le levier de déblocage. rouleau d’alimentation du papier, cela peut provoquer un bourrage papier. L’image imprimée pourrait également être pâle ou floue. Nettoyez le rouleau en suivant la procédure ci- dessous.
Maintenance Nettoyage du rouleau de pression du papier Si de la poussière de papier ou de l’adhésif a collé au Soulevez le levier de déblocage. rouleau de pression du papier, cela peut provoquer un bourrage papier. L’image imprimée pourrait également être pâle ou floue. Nettoyez le rouleau en suivant la procédure ci- dessous.
Maintenance Nettoyage de la tête d’impression Si les buses sont obstruées, des couleurs pâles, des bandes ou des couleurs indésirables apparaissent sur les impressions. Lorsque de tels problèmes de qualité d’impression se produisent, imprimez les motifs de contrôle des buses et vérifiez l’ o bstruction des buses. (U«...
Maintenance Utilisation du panneau d’opération [Menu] - [Entretien] - [Nettoyage tête d'impr.] [Menu] - [Entretien] - [Nettoyage auto] Utilisation du pilote d’imprimante Cliquez sur [Nettoyage tête d'impr.] ou [Nettoyage puissant] dans la fenêtre [Utilitaires de l'imprimante]. Utilisation du WebConfig Sélectionnez [Nettoyage de la tête d'impression] dans la fenêtre [Maintenance]. Sélectionnez ensuite le type de nettoyage entre [Auto] et [Nettoyage auto], puis cliquez sur [Démarrer].
Dépannage Dépannage Ce chapitre décrit comment résoudre les problèmes. Bourrage papier Cette section décrit comment résoudre les problèmes en cas bourrage papier. Cette section est également expliquée par une vidéo. Cliquez sur le lien ci-dessous pour visionner la vidéo. <https://support.epson.net/p_doc/790/>...
Dépannage Pour le modèle coupe-papier automatique Coupez le papier près de la fente d’éjection du Ouvrez le couvercle du papier. papier. Soulevez le levier de déblocage. Ouvrez le couvercle avant. Enlevez le papier de la fente d’alimentation du papier. S’il y a des morceaux de papier déchirés sur le plateau, enlevez-les.
Page 65
Dépannage Si les étapes ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème de bourrage papier, reportez-vous au Techni- cal Reference Guide (Manuel technique de référence) CW-C6000 Series/CW-C6500 Series. REMARQUE Après avoir enlevé le bourrage papier, assurez-vous qu’aucune étiquette ou qu’aucun adhésif n’est resté à l’intérieur de l’imprimante.
Dépannage Pour le modèle dérouleur Ouvrez le couvercle du dérouleur. Ouvrez le couvercle du papier. Soulevez le levier de déblocage. Coupez le papier près de la fente d’éjection du papier. Enlevez le papier de la fente d’alimentation du papier. Ouvrez le couvercle avant. S’il y a des morceaux de papier déchirés sur le plateau, enlevez-les.
Page 67
Dépannage Si les étapes ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème de bourrage papier, reportez-vous au Techni- cal Reference Guide (Manuel technique de référence) CW-C6000 Series/CW-C6500 Series. REMARQUE Après avoir enlevé le bourrage papier, assurez-vous qu’aucune étiquette ou qu’aucun adhésif n’est resté à l’intérieur de l’imprimante.
Dépannage Problèmes de qualité d’impression Bandes blanches horizontales Cause Solution et référence Les buses sont obstruées. Imprimez les motifs de contrôle des buses pour vérifier l’obstruction des buses. (U« Impression des motifs de contrôle des buses » à la page Si les buses sont obstruées, nettoyez la tête d’impression.
Caractéristiques Caractéristiques Ce chapitre décrit les caractéristiques de l’imprimante. Caractéristiques Élément CW-C6000 Series CW-C6500 Series Méthode d’impression À jet d’encre en série, méthode matricielle Impression en quatre couleurs Méthode d’alimentation du papier Entraînement par friction en avant et en arrière Coupe-papier Type de coupe Coupe complète (coupe complètement le papier)
Caractéristiques Caractéristiques électriques Alimentation électrique Alimentation électrique par un connecteur électrique Tension nominale 100 à 240 V Intensité nominale 0,9 A Dimensions hors tout Élément CW-C6000 Series CW-C6500 Series Hauteur 326 mm 326 mm Largeur 340 mm 444 mm Profondeur 565 mm (sans la saillie) 515 mm (sans la saillie)
À -20 °C, 120 heures maximum De 0 à 25 °C, 6 mois maximum À 40 °C, 1 mois maximum Élévation 0 à 3000 m Bruit Environ 55 dB (position de proximité selon la norme ANSI) Basé sur les conditions d’évaluation d’Epson.
Caractéristiques Boîte de maintenance Numéro de modèle SJMB6000/6500 Type Boîte de maintenance avec matériau d’absorption de résidus d’encre intégré Température de Transport -20 à 60 °C (5 jours maximum à 60 °C) stockage (sans déballage) Stockage -20 à 40 °C (1 mois maximum à 40 °C) (sans déballage) Installée -20 à...
• Le réglage des couleurs du produit est basé sur l’utilisation de cartouches d’ e ncre Epson d’ o rigine. L’utilisation de cartouches d’ e ncre non d’ o rigine peut réduire la qualité de l’impression. Epson recommande l’utilisation de cartouches d’...
à l’utilisation de produits ne provenant pas de chez Epson ne seront pas gratuites même pendant la période de garantie. Epson ne peut garantir la qualité et la fiabilité de produits autres que les siens.
Annexe Support du rouleau de papier Un support du rouleau de papier supplémentaire est fourni en option. Dans les cas suivants, le rouleau de papier peut être remplacé rapidement en chargeant du papier au préalable dans le support du rouleau de papier supplémentaire.
(2) Le contenu du présent manuel est sujet à modification sans préavis. (3) Le présent manuel a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir.
Microsoft®, Windows®, Windows Vista® et Windows Server® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. EPSON et EXCEED YOUR VISION sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation. Les autres noms de produit et de sociétés sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.