Page 1
CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-SH9101 ANGLE DISC PRESET PRESET KD-SH9101 MOSFET DISC DISP VOLUME MODE RM-RK100 This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8. Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf Seite 8 wird beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können.
Emplacement et reproduction des étiquettes Panneau inférieur de l’appareil principal CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser- VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa radiation when open and stråling ved åbning, når interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES AFFICHAGES GRAPHIQUES ..... 39 Comment réinitialiser votre appareil ..
7 • Recherche des stations en écoutant la radio. Télécommande • Choisissez les ensembles pendant l’écoute du tuner DAB. • Fait défiler rapidement en avant ou en inverse la plage si elle est maintenue pressée en écoutant le disque. • Saute au début de plage suivantes ou revient au début des plages courante (ou ANGLE précédente) si elle est brièvement pressée...
Préparation de la télécommande Remettez le porte-pile en place. Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à ce Avant d’utiliser la télécommande: que vous entendiez un déclic. • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil (face arrière) principal.
FONCTIONNEMENT DE BASE Indications sur l’affichage: Si vous avez changé DISP certains réglages PSM (voir les pages 47 et 48), MODE les indications apparaissant sur l’affichage peuvent différer de celles utilisées 1, 3 dans ce mode d’emploi. Mise sous tension Ajustez le volume.
Annulation de la Pour mettre en service la démonstration des démonstration des affichages affichages, répétez la même procédure et choisissez “Int Demo” ou “All Demo” à l’étape 3 . • Pour plus de détails, référez-vous à “Pour faire À l’expédition de l’usine, la démonstration des apparaître les graphiques sur l’affichage—...
Réglez le système de l’horloge. Choisissez le modèle d’affichage du 1 Choisissez “24H/12H”. niveau sonore souhaité. 2 Choisissez “24Hours” ou “12Hours”. Le modèle d’affichage du niveau sonore change comme suit quand vous tournez la molette de commande: Standard Meter 1 Meter 2 Meter 3 Terminez le réglage.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO DISP MODE Ecoute de la radio Remarque: Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou pour écouter une émission FM. l’accord manuel pour accorder une station particulière.
Recherche d’une station Pour accorder uniquement les stations FM manuellement: Recherche manuelle avec un signal fort—LO/DX (Local/Distant) Lors de la recherche de stations FM (y compris Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). SSM—voir page 12), cet appareil s’arrête chaque fois qu’il détecte des signaux (mode DX: 1 Appuyez répétitivement sur l’indicateur DX est allumé—réglage initial).
Quand une émission FM stéréo est difficile Mémorisation des stations à recevoir: Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Réglez le mode de réception FM sur “Mono On”. suivantes pour mémoriser les stations reçues. Appuyez sur MODE (M) lors de MODE •...
Préréglage manuel Remarques: • La station précédemment préréglée est effacée Vous pouvez prérégler manuellement un quand une nouvelle station est mémorisée sur le maximum de 6 stations pour chaque bande même numéro de préréglage. (FM1, FM2, FM3 et AM). • Les stations préréglées sont effacées si l’alimentation du circuit de mémoire est interrompue (par exemple, Ex.: Mémorisation de la station FM située à...
Changement du modèle Sélection d’une station préréglée en utilisant la liste des stations préréglées d’affichage Si vous avez oublié quelles stations sont mémorisées sur les numéros de préréglage, vous En appuyant sur DISP (D), vous pouvez changer pouvez vérifier la liste des stations préréglées, les informations apparaissant sur l’affichage.
FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Pour utiliser la réception de suivi de réseau Le RDS (Radio Data System) permet aux Vous pouvez choisir un des différents modes de stations FM d’envoyer un signal supplémentaire poursuite en réseau pour continuer d’écouter le en même temps que les signaux de leurs même programme avec la meilleure réception programmes ordinaires.
Utilisation de l’attente de réception TA Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de L’attente de réception TA permet à l’appareil de façon qu’un des réglages PSM commuter temporairement sur des informations apparaisse sur l’affichage. (PSM: routières (TA) à partir de la source actuelle (une autre station FM, une CD ou un autre appareil Voir les pages 47 et 48).
7 Si la source actuelle n’est pas une station Choisissez l’un des vingt-neuf FM, l’indicateur TP s’allume. codes PTY. (Voir la page 21.) Si une station commence à diffuser des Le nom du code choisi informations routières, “Traffic Flash” apparaît apparaît sur l’affichage sur l’affichage, cet appareil change et il est mémorisé.
Remarque: Appuyez répétitivement sur la touche numérique 3 pour mettre en service l’attente Après avoir mis en service l’attente de réception PTY, de réception PTY pendant que “Mode” vous pouvez changer la source sans l’annuler. Dans apparaît sur l’affichage. ce cas, l’indicateur PTY s’arrête de clignoter s’il Chaque fois que vous appuyez sur la touche, clignotait.
Pour choisir un de vos types de Choisissez l’un des vingt-neuf programme préféré codes PTY. (Voir la page 21.) Le nom du code choisi apparaît sur l’affichage. Maintenez pressée la touche Pour choisir un des vingt-neuf numérique pendant plus de 2 codes PTY secondes pour mémoriser le code PTY choisi sur le numéro de...
Autres fonctions RDS Réglage du niveau de volume TA Vous pouvez prérégler le niveau de volume pour pratiques et ajustements l’attente de réception TA. Quand un programme d’informations routières est reçu, le niveau de Sélection automatique de la station volume change automatiquement sur le niveau préréglé.
Page 21
Codes PTY News: Information Social: Programmes sur des activités Affairs: Programmes d’actualité sur les sociales affaires ou l’information courante Religion: Programmes traitant des aspects Info: Programmes qui communiquent de la foi ou de la croyance, de la des conseils sur une grande nature de la vie ou d’éthique variété...
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD DISP MODE Cet appareil est conçu pour reproduire les CD, Lecture d’un disque CD-R (enregistrable), CD-RW (réinscriptible) et les CD Text. • Cet appareil est aussi compatible avec les Ouvrez le panneau de commande. disques MP3 et WMA. Pour plus de détails à propos de ces disques, référez-vous à...
Page 23
• Indications affichées lors de l’insertion • Indications affichées lors de l’insertion d’un CD audio ou d’un CD Text: d’un disque MP3 ou WMA 1 Nombre total de plages 2 Durée totale de lecture du disque 3 Titre du disque/interprète (si aucun titre n’est enregistré...
Localisation d’un passage Qu’est-ce que ImageLink Quand un dossier MP3 ou WMA contient un particulier sur une plage fichier image <jml> édité par Image Converter (fourni dans le CD-ROM), vous pouvez afficher Pour avancer rapidement ou inverser la plage l’image sur l’affichage pendant la lecture des plages du dossier.
Localisation d’une plage sur Appuyez sur 5 (haut) ou ∞ (bas), pendant que “Mode” un disque apparaît sur l’affichage. La première fois que vous appuyez sur 5 (haut) ou ∞ Pour aller directement à une plage (bas), l’appareil saute à la plage supérieure particulière ou inférieure suivante dont le numéro est un (SEULEMENT pour les CD et CD Text)
Pour sauter au dossier suivant ou précédent Localisation d’un dossier sur (dans le même ou un niveau de hiérarchie différent) un disque Les opérations suivantes ne sont possibles que lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA. Référez-vous au diagramme des hiérarchies, page 22. Pour aller directement à...
Pour sauter aux dossiers d’un niveau de Pour sauter au dossier suivant ou hiérarchie inférieur ou supérieur précédent dans un dossier (sur le même niveau de hiérarchie) Exemple 1 RACINE Exemple 2 Référez-vous au diagramme des hiérarchies, page 22. Référez-vous au diagramme des hiérarchies, page 22. Sur la télécommande UNIQUEMENT: DISC Appuyez sur 5 (haut) lors de la...
Sélection d’un dossier et Pour choisir une plage et démarrer la lecture d’une plage en utilisant la liste des noms Maintenez pressée 5 (haut) ou ∞ (bas) de façon que la liste des noms de Les opérations suivantes ne sont possibles dossiers du disque inséré...
Sélection des modes de lecture Mode Reproduit aléatoirement Random Folder*: Toutes les plages du dossier Pour reproduire les plages aléatoirement actuel, puis toutes les plages du (Lecture aléatoire) dossier suivant, etc. • Pendant la lecture, Vous pouvez reproduire les plages d’un disque est allumé...
Pour les CD audio et les CD Text: Pour les CD audio et les CD Text: Repeat Track Intro Track Repeat Off Intro Off Pour les disques MP3 et WMA: Pour les disques MP3 et WMA: Intro Track Intro Folder Repeat Track Repeat Folder Intro Off...
Changement du modèle Lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA: d’affichage • Affichage initial En appuyant sur DISP (D), vous pouvez changer les informations de l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit: DISP •...
UTILISATION DES MODES DSP Sélection des modes DSP Appuyez une fois sur SEL (sélection) pour afficher l’écran de sélection du En utilisant les modes DSP (Digital Signal mode DSP. Processor) intégrés à cet appareil, vous pouvez L’écran du dernier mode DSP créer un meilleur champ sonore acoustique dans choisi apparaît.
Page 33
Pour réaliser des réglages plus précis Ajustez le niveau de l’effet DSP—1, 2 pour les modes DSP ou 3. Le niveau d’effet DSP choisi Vous pouvez aussi réaliser des réglages plus est valide pour tous les précis pour obtenir les meilleurs effets sonores modes DSP sauf dans votre voiture.
Appuyez sur la touche numérique 6 Si vous choisissez “4ch”, tournez la pour afficher l’écran des réglages molette de commande pour choisir précis. la taille de votre voiture. La taille change comme suit quand vous tournez la molette: Compact Middle Large Choisissez votre position d’écoute.
UTILISATION DE L’ÉGALISEUR Sélection d’un mode sonore Appuyez sur une touche numérique pour choisir un des modes sonores préréglé (iEQ: égaliseur apparaissant sur l’affichage. intelligent) • Cet appareil possède deux écrans de sélection de mode sonore. Pour passer de l’un à l’autre, appuyez sur 5 (haut) ou Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé...
Mémorisation de vos propres Réalisez les ajustements souhaités. modes sonores Vous pouvez ajuster les modes sonores selon vos préférences et mémoriser vos ajustements (USER 1, USER 2 et USER 3). Appuyez deux fois sur SEL Touches utilisées pour l’ajustement (sélection) pour afficher l’écran de Appuyez sur ¢...
AJUSTEMENTS SONORES Réalisation des réglages Ajustez le niveau. sonores de base Pour ajuster le fader ou la balance—Fad, Bal: Vous pouvez régler la balance de sortie des Réalisez ces deux ajustements en même enceintes, le niveau de sortie du caisson de temps.
Page 38
Pour ajuster le niveau d’entrée de chaque Pour rendre le son naturel—BBE: source—Vol Adj: BBE Digital* est une nouvelle méthode de Ce réglage est requis pour chaque source traitement numérique qui rétablit la brillance sauf FM. Avant de réaliser l’ajustement, et la clarté...
• Pour graver des données sur un CD-R, consultez également les instructions de votre logiciel de gravure. Profitez des animations ou des images sur votre autoradio JVC Exportez les images sur votre autoradio JVC en passant par le CD-R que vous avez gravé.
Transfert des images et des Ouvrez le panneau de commande. animations Avant de démarrer la procédure suivante, préparez un CD-ROM comprenant des images fixes (images) et des animations (séquences vidéo). • Le CD-ROM Image Converter fourni comprend Insérez un CD-ROM avec des fichiers des exemples d’images et d’animations que vous (images et animations) dans la fente pouvez utiliser pour vos premiers essais.
Page 41
Remarques: Choisissez (mettez en valeur) la • Sur cette liste, les dossiers contenant les mémoire dans laquelle vous fichiers cible—fichiers <jml> pour “Picture” souhaitez transférer un fichier. et fichiers <jma> pour le reste—apparaissent. • L’affichage peut afficher uniquement six noms à...
Suppression des fichiers Choisissez le fichier que vous souhaitez transférer. indésirables • Quand “BACK” apparaît sur l’affichage au dessus de la touche numérique 5, vous pouvez retourner à l’étape précédente en appuyant sur la touche numérique 5. Pour supprimer tous les fichiers Le nom du fichier apparaît et l’appareil vous mémorisés en une fois demande une confirmation, “Download OK?”...
Pour supprimer les fichiers mémorisés Pour supprimer (un par un) les fichiers pour “PowerOn”, “PowerOff”, “Picture mémorisés pour “Picture” (toutes les images mémorisées en même MODE Appuyez sur MODE (M) lors de la temps)” et “Movie” lecture d’une source. “Mode” apparaît sur l’affichage, MODE Appuyez sur MODE (M) lors de la puis les touches numériques et les...
Pour supprimer d’autre fichiers, répétez les Choisissez “Opening” (réglage de étapes l’écran d’ouverture) ou “Ending” (réglage de l’écran de fermeture). Appuyez sur DISP (D) pour retourner à l’écran d’indication de DISP la source. Mise en service des images et Ex. Quand “Opening” est choisi animations transférées Choisissez “User”.
Page 45
Pour choisir une image fixe pour un Appuyez sur la touche numérique 1 affichage graphique—Image personnalisée pour choisir “MOVIE”—la catégorie “Movie” des réglages PSM. Vous ne pouvez pas choisir “UserPict.” comme réglage PSM dans les cas suivants: • Si aucune image n’est mémorisée pour “Picture”. •...
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages Choisissez le réglage PSM que vous généraux (PSM) souhaitez ajuster. Vous pouvez modifier les réglages du tableau de la page suivante en utilisant la commande PSM (Preferred Setting Mode—Mode des réglages préférés). • Les réglages PSM sont groupés en cinq catégories—MOVIE, CLOCK, DISP (affichage), TUNER et AUDIO.
Page 47
Réglages du mode des réglages préférés (PSM) Indications Valeurs sélectionnables Réglage initial Page Voir page 48. Int Demo Graphics Démonstration des animations Long Short Long KeyIn CFM Bip de confirmation Default User Default Opening Animation d’ouverture Default User Default Ending Animation de fermeture À...
Indications Valeurs sélectionnables Réglage initial Page IF Filter Filtre de fréquence Wide Auto Auto intermédiaire DAB AF* Recherche de fréquence alternative Travel Announce* Attente d’annonce Voir page 68. Beep Tonalité de touche Line In* Commutateur d’entrée de ligne Muting1 Telephone Sourdine téléphonique Muting2 PowerAmp...
Pour choisir le modèle d’éclairage de • Auto: Quand ce type d’interférence se produit, cet appareil augmente automatiquement l’affichage—LCD Type la sélectivité du tuner de façon que le Vous pouvez choisir le modèle d’éclairage de bruit d’interférence diminue. (Mais l’effet l’affichage selon vos préférences.
Sélection du mode de gradateur Réglez le mode de gradateur comme vous le souhaitez. Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit automatiquement ou selon le réglage de la minuterie. À l’expédition de l’usine, le mode de gradateur automatique est en service. Remarque: •...
Affectation de noms aux sources Choisissez le jeu de caractères que vous souhaitez utiliser pendant que la Vous pouvez affecter des noms aux fréquences position du premier caractère clignote. de stations, aux CD (dans cet appareil et dans le Chaque fois que vous appuyez changeur de CD) et à...
Changement de l’angle du L’angle du panneau de commande change comme suit: panneau de commande Vous pouvez changer l’angle du panneau de commande sur quatre positions. Maintenez pressée 0 ( ) jusqu’à ce que l’écran de l’ajustement de l’angle apparaisse. Les touches 5 (haut) et ∞...
Détachement du panneau de Fixation du panneau de commande commande Insérez le côté gauche du panneau de commande dans la rainure du Vous pouvez détacher le panneau de commande porte-panneau. quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la fixation du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD DISP MODE Lecture des disques Nous vous recommandons d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre appareil. Choisissez le changeur automatique de En utilisant ce changeur, vous pouvez reproduire CD (CD-CH). vos CD-R (enregistrables) et CD-RW Chaque fois que vous appuyez (réinscriptibles) enregistrés au format CD audio...
Page 55
• Quand le disque actuel est un disque MP3: Pour aller directement à un disque particulier Appuyez sur la touche numérique correspondant au numéro de disque souhaité pour commencer sa lecture (pendant que le changeur de CD est en mode de lecture). •...
Page 56
Comment aller rapidement à la plage Cette opération est possible uniquement lors souhaitée de l’utilisation du changeur de CD JVC • Ex. 1: Pour choisir la plage numéro 32 lors compatible MP3, CH-X1500. de la lecture de la plage numéro 6...
Les opérations suivantes sont possibles Exemple 1 uniquement lors de la lecture d’un disque MP3 en utilisant le changeur de CD JVC compatible MP3, CH-X1500. Exemple 2 Pour sauter au dossier suivant ou précédent (dans le même ou un niveau de hiérarchie différent) Référez-vous au diagramme des hiérarchies, page 22.
Sélection d’un disque/dossier/ Lors de la lecture d’un disque MP3, vous pouvez aussi afficher la ou les listes des dossiers plage en utilisant les listes de et des plages sur l’affichage, puis choisir un dossier ou une plage. noms Lors de la lecture d’un disque Pour choisir un disque en utilisant la liste MP3, maintenez pressée.
Sélection des modes de lecture Pour les CD audio et les CD Text: Random Disc Random All Pour reproduire les plages aléatoirement Random Off (Lecture aléatoire) Pour les disques MP3: Vous pouvez reproduire des plages d’un disque, Random Folder Random Disc de tous les disques en place (ou d’un dossier pour un disque MP3) aléatoirement.
Page 60
Pour reproduire les plages répétitivement Pour reproduire uniquement les introductions (Lecture répétée) (Balayage des introductions) Vous pouvez reproduire répétitivement une plage, Vous pouvez reproduire les 15 premières un disque (ou un dossier pour les disques MP3). secondes de chaque plage, dans l’ordre. Appuyez sur MODE (M) pendant la Appuyez sur MODE (M) pendant la MODE...
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR DISP MODE Lecture de l’appareil extérieur Ajustez le volume. Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fichiers LINE IN à l’arrière de l’appareil. • Si vous ne pouvez pas choisir “LINE IN” comme source, changez le réglage “Line In” sur “On”. (Voir page 49.) Choisissez le mode DSP et le mode sonore souhaité.
KT-DB1000 avec votre appareil. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez Typiquement, un ensemble diffuse au moins 6 votre revendeur autoradio JVC. programmes (services) en même temps. Après • Référez-vous aussi au manuel d’instructions avoir accordé un ensemble, vous pouvez choisir fourni avec votre tuner DAB.
Quand les bruits générés pendant la Commencez la recherche d’un conduite de votre voiture interfèrent avec ensemble. votre écoute Appuyez sur ¢ pour Pendant la conduite de votre voiture, des bruits rechercher un ensemble de environnants interfèrent avec votre écoute. fréquence plus élevée.
Mémorisation des services Maintenez pressée pendant plus de 2 secondes la touche numérique (dans cet exemple, 1) sur laquelle vous souhaitez mémoriser le Vous pouvez présélectioner manuellement un service choisi. maximum de 6 services DAB dans chaque bande DAB (DAB1, DAB2 et DAB3). Choisissez le tuner DAB.
Page 65
Choisissez la bande DAB (DAB1, Choisissez la bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3). DAB2 ou DAB3). 1 Maintenez pressée SRC 1 Maintenez pressée SRC pendant plus d’une seconde. pendant plus d’une seconde. L’indication de la bande L’indication de la bande clignote sur l’affichage.
• Si vous appuyez sur la touche pendant l’écoute Que peut-on faire de plus de n’importe quelle autre source qu’AM avec le service DAB – L’indicateur TP s’allume quand un service prenant en charge le signal de flash d’informations routières (ou une station FM Avec le tuner DAB connecté, vous pouvez RDS prenant en charge le signal TA) est utiliser les fonctions pratiques suivantes.
Page 67
Pour mettre en service l’attente de Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de réception d’annonce façon qu’un des réglages PSM Appuyez sur MODE (M) pendant MODE apparaisse sur l’affichage. (PSM: l’écoute d’un service DAB. voir pages 47 et 48.) “Mode”...
Page 68
Fonctionnement de l’attente de réception L’indicateur ANN (annonce) s’allume ou clignote. • Si l’indicateur ANN s’allume, c’est que l’attente d’annonce: de réception d’annonce est en service. Si un service du type d’annonce choisi Si un service comme à diffuser le type de commence à...
Utilisation de l’attente de réception Suivi du même programme automatiquement (Réception alternée) L’attente de réception PTY permet à l’appareil de Vous pouvez continuer d’écouter le même commuter temporairement sur votre programme programme. préféré (PTY: type de programme) à partir de •...
Changement du modèle d’affichage En appuyant sur DISP (D), vous pouvez changer l’information apparaissant sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit: DISP • Modèle d’affichage initial: Indicateur de l’étiquette de l’ensemble (service primaire): Un indicateur différent ( ) est affiché...
INFORMATIONS ADDITIONNELLES Modes sonores (réglages du niveau de fréquence préréglée) La liste ci-dessous montre les réglages du niveau de fréquence préréglé pour chaque mode sonore. • Vous pouvez ajuster les modes sonores préréglés temporairement. Cependant, votre ajustement temporaire est réinitialisé quand vous choisissez un autre mode sonore. Modes Valeurs d’égalisation préréglées sonores...
DÉPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Remèdes Symptômes Causes Arrêtez la lecture quand vous • Le son est interrompu par Vous conduisez sur une route conduisez sur des routes moment.
Page 73
Symptômes Remèdes Causes • Le transfert semble ne jamais C’est normal (voir page 40). Vous essayez de télécharger se terminer. une animation comprenant beaucoup d’images. • L’animation ne bouge pas. La température dans la voiture Attendez que la température est très basse—l’indicateur remonte—jusqu’à...
ENTRETIEN Manipulation des disques Lors de la lecture d’un CD-R ou CD-RW Avant de reproduire un CD-R ou CD-RW, veuillez lire leurs instructions attentivement. Cet appareil est conçu pour reproduire les CD, • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW CD-R (enregistrable), CD-RW (réinscriptible) et “finalisés”.
SPÉCIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR CD Puissance de sortie maximum: Type: lecteur de disque compact Avant: 50 W par canal Système de détection de signal: Capteur sans Arrière: 50 W par canal contact optique (semiconducteur laser) Puissance de sortie en mode continu (RMS): Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Avant: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz Réponse en fréquence: 5 Hz à...
Page 76
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...