Page 1
CD/SD RECEIVER KD-AR8500/KD-SHX850 RECEPTOR CON CD/SD KD-AR8500/KD-SHX850 RECEPTEUR CD/SD KD-AR8500/KD-SHX850 SOURCE DISP BACK BAND PICT MENU SOURCE DISP BACK BAND PICT MENU For canceling the display demonstration, see page 9. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à...
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Contents Sound adjustments — How to reset your unit ......How to read this manual ..........28 Preference settings How to forcibly eject a disc ....Setting the basic sound selection menu How to change the display pattern ..—SEL ..........
How to read this manual How to forcibly eject a disc The following methods are used to make the If a disc cannot be recognized by the receiver or explanations simple and easy-to-understand: cannot be ejected, eject the disc as follows. •...
How to change the display pattern How to enter the various menus The main menu contains the following DISP menus—MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, and BBE. Ex.: When tuner is selected as the source MENU Source operation screen Move the cursor to select a menu you want (MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, BBE).
Control panel — KD-AR8500/KD-SHX850 Parts identification SOURCE DISP BACK BAND MENU PICT 7 Remote sensor (angle) button Adjusts the control panel angle. DO NOT expose the remote sensor on 2 0 (eject) button the control panel to strong light (direct Ejects the disc.
Remote controller — RM-RK300 Installing the lithium coin battery Main elements and features (CR2025) • When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in (standby/on/attenuator) button between. Turns on and off the power and also attenuates the sound.
Getting started Basic operations SOURCE BACK BAND ⁄ When activating or deactivating crossover Adjust the volume. network (see page 28), perform before turning on the power. Turn on the power. Ÿ SOURCE Adjust the sound as you want. (See pages 21 – 31.) To drop the volume in a moment (ATT) You cannot select some sources if they are not ready.
Canceling the display Setting the clock demonstration Enter the PSM menu (see page 5). If no operations are done for about 45 seconds, display demonstration starts. Set the hour, minute, and clock [Initial: Demo]—see page 37. system. Enter the PSM menu (see page 5). Select “Off.”...
Radio operations Listening to the radio SOURCE BACK BAND When a station is received, searching SOURCE stops. To stop searching, press the same button again. Ÿ BACK BAND To tune in to a station manually In step ! on the left... Preset number Station name...
To tune in to all receivable stations, repeat the Finish the procedure. same procedure and select “DX” in step 3. indicator goes off and indicator lights up. indicator lights up. Storing stations in memory Reception improves, but stereo effect will be lost.
Manual presetting Store the station. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 3 of the FM1 band. SOURCE When using the remote controller... BACK After tuning in to a station you want to BAND preset • If you hold 5/∞, the Preset Station List will appear (see step 7 below).
Disc/SD card operations Playing a disc in the receiver All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. • When inserting an audio CD or a CD Text About MP3 and WMA discs disc: •...
SOURCE • When the current disc is an MP3 disc: About the CD changer It is recommended to use the JVC MP3- compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and Current folder CH-X100).
Playing an SD card Ÿ About the SD card • When an MP3 or a WMA folder includes SD loading slot an image <jpw> file edited by Image Converter (Color Ver. 2.0)—supplied in the CD-ROM, you can show the image on the display while the tracks in the folder are played back—ImageLink.
Page 16
If an SD card has been loaded..Attach the control panel. SOURCE Current Elapsed Current track playing folder number time number ⁄ • The control panel goes back to the previous position (see page 42). Track name Folder name * The album name/performer with indicator and the track title with indicator will appear if “Tag”...
To fast-forward or reverse the track Other main functions Selecting a disc/folder/track on the list Fast-forwards. • This function is not available for an audio CD or a CD Text when the source is “CD.” Reverses. Enter the MODE menu (see page 5). To go to the next or previous tracks Select “List.”...
Page 18
To start playback To select a file • Only for MP3: If you select the To start playback current disc (highlighted on the screen), its Folder List appears. When “Folder” is selected: Folder List appears. When using the remote controller... •...
Prohibiting disc ejection Selecting the playback modes You can lock a disc in the loading slot. You can use only one of the following playback modes at a time. Enter the MODE menu (see page 5). Select one of the playback modes — “Intro,”...
Page 20
Mode Plays the beginning 15 seconds of... Intro play Track: All tracks of the current disc or the SD card. • While playing, lights Ex.: When “Track” is selected while Folder* First tracks of all folders of the playing an MP3 disc in the current disc or the SD card.
Sound adjustments — Daily use Selecting the DSP modes —DSP MENU You can create a more acoustic sound field such as in a theater, hall, etc. Adjust the effect level (1 – 3). • When crossover network (see page 28) is activated, the DSP mode is fixed to “Defeat.”...
Page 22
To make further precise settings for Select the speaker to be adjusted. the DSP modes Setting items: The number of the built-in speakers: L.Front: For left front speaker. Select the number of the speakers built in your car—“2ch” or “4ch.” R.Front: For right front speaker.
To activate BBE Digital Making sound natural BBE Digital* is a digital processing method to restore the brilliance and clarity of the original To activate Compression live sound in recording, broadcasts, etc. Compensative (CC) Converter When a speaker reproduces sound, it introduces frequency-dependent phase shifting, causing CC Converter eliminates jitter and ripples, high-frequency sounds to take longer to reach...
Using equalizer —EQ MENU You can adjust the sound equalization patterns to your preference by using two EQ modes— Enter the EQ menu (see page 5). Graphic EQ and Parametric EQ. Ÿ Select “Graphic” or Graphic EQ: You can select a preset sound “Parametric.”...
Select a sound mode. Selecting preset sound modes —Graphic EQ Available sound modes Flat (No sound mode is applied), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Ex.: When “Flat” is selected Classic, User 1, User 2, User 3 •...
Repeat steps 4 and 5 to adjust the Storing your own sound modes other frequency bands. Follow steps ~ to ! on page 24. • In step Ÿ, select “Graphic.” Select a sound mode. Select one of the user modes— User 1/2/3.
Select the frequency (adjustable Adjusting Parametric EQ between 20 Hz – 20 kHz). Follow steps ~ to ! on page 24. • In step Ÿ, select “Parametric.” Select the band—Band1/2/3. • Band 1/2/3 are required to be preset at least 5 steps (frequencies) away from each other.
Sound adjustments — Preference settings Activating crossover network Finish the procedure. Crossover network function enables to allocate sound signals to different speakers by frequency range. By activating crossover network, you can make precise adjustments to match the characteristic • indicator lights up (in of each speaker.
Setting the basic sound selection menu—SEL MENU You can adjust the sound characteristics to your preference. Adjust the selected setting item. Enter the SEL menu (see page 5). Ÿ Select a setting item—“Fad/Bal,” “Crossover ,” “Subwoofer,” or • To adjust other SEL settings, press “VolAdjust.”...
Page 30
To adjust fader and balance Select “ON” or “OFF.” • If you connect high-range speakers to —Fad/Bal Front or Rear output, select “ON” for the corresponding HPF; otherwise, the speakers may be damaged. • ON / OFF Adjust the fader*—speaker output balance between the front and rear speakers.
Page 31
To adjust subwoofer output— To adjust the input level of each Subwoofer source—VolAdjust To adjust subwoofer level This setting is required for each source except Adjust the subwoofer output level. FM. Before making an adjustment, select an appropriate source for which you want to make •...
Graphic displays Basic procedure MENU Before starting the following procedure, prepare a CD-R or an SD card including still Select the picture size—“Large” images (pictures) and animations (movies). or “Small.” • With Image Converter (Color Ver. 2.0) Large included in the supplied CD-ROM, you can Small create your own images and animations.
Select the file type—either “Picture” IMPORTANT: or “Movie.” • Refer also to Image Converter PDF files included in the “Manual” folder on the supplied CD-ROM. • Still images (pictures) and animations (movie) should have the following extension code in their file names: –...
Download the file. • To delete the stored pictures • To cancel downloading, press DISP. • When download is complete, the File List appears again. Select “Delete.” • To download more pictures from the same folder, repeat steps 4 and •...
Page 35
• To delete the stored animation Ex.: When “Large” is selected for the picture size • When all pictures are Ex.: When “Large” is selected for the deleted, the PICT menu picture size appears again. Finish the procedure. • When the animation DISP is deleted, the PICT menu appears again.
Activating the downloaded files Enter the PSM menu (see page 5). Picture: One of your edited still Select “PICT.” images stored in “Picture” is activated. \ Go to step 6. Slideshow: All stored still images are activated and shown in sequence (UserSlide).
General settings — PSM Adjust the setting. Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. Repeat steps to adjust the Enter the PSM menu (see page 5). other PSM items if necessary. Select a PSM item.
Page 39
100 kHz—auto search; AM: 9 kHz) • If you change the “Area” setting, preset stations and their assigned station names is cleared. Ext Input* Changer: [Initial]; To use a JVC CD changer and/or SIRIUS ® radio External input (JVC DLP), [14, 44].
Enter the Time Set screen. Selecting the dimmer mode You can dim the display at night or as you set the timer. Enter the PSM menu (see page 5). Select “Dimmer.” Adjust the dimmer time. Set the dimmer start time. Select a setting.
Other main functions Assigning titles to the sources You can assign titles to station frequencies, CDs Ex.: When you assign a title to a CD (both in this receiver and in the CD changer), and the external components. 2 Select a character. Sources Maximum number of characters •...
Changing the control panel angle Detaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. The control panel changes its angle as follows: Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
External component operations Playing an external component SOURCE You can connect an external component to the EXT-IN: For selecting the external LINE IN plugs on the rear. component connected to the CD changer jack. You can also connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (optionally purchased) or Aux Input Adapter KS-U58 (optionally...
(ex. 20%, 40%, 60%). When you update subscription or change your subscription plan, follow the procedure above. • However, JVC DLP does not tune in to CH184 this time. Tune in to CH184 manually for updating your subscription.
Listening to the SIRIUS radio ® SOURCE BACK BAND Select a category. SOURCE Ÿ Selecting a particular category BACK (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) BAND allows you to enjoy only the channels from the selected category. • You can tune in to all the channels of all categories by selecting “ALL.”...
Storing user channels in memory Listening to a user preset channel You can preset six channels for each band. SOURCE Ex.: Storing a channel into preset number 4. SOURCE BACK BAND • Holding this button displays the User BACK BAND Preset Channel List (see step 6 on the left column).
Page 47
• You can move to the other lists by Select a category you want. pressing 4/¢ ( Finish the procedure. • You can move to the other lists by pressing 4/¢ ( Finish the procedure. • You cannot select a channel if it is skipped.
Page 48
Select an item. DISP • The 3rd channel in the list is skipped. • If you skip all channels in a category, the Ex.: To select a favorite category itself will be skipped. (The color song of the category indicator changes gray.) •...
Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the A dirty disc may not play correctly. connectors. If a disc does become dirty, wipe To minimize this possibility, periodically wipe it with a soft cloth in a straight line the connectors with a cotton swab or cloth from center to edge.
More about this receiver Basic operations General • This receiver has been designed to reproduce Turning on the power CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/ • By pressing SOURCE on the receiver, you CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), can also turn on the power. MP3 and WMA format and MP3/WMA files recorded in an SD card.
Page 51
Playing a CD-R or CD-RW • This receiver can display only one-byte characters. No other characters can be • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. correctly displayed (see page 49). • This receiver can play back only the files of •...
Page 52
Sound adjustments — Daily use • This receiver cannot play back the following files: Selecting the DSP modes—DSP – MP3 files encoded with MP3i and • Effectiveness of “V.Cancel” depends on the MP3 PRO format. recording condition of the sources. Especially, –...
Page 53
® radio operations General Downloading (or deleting) files • You can connect the JVC SIRIUS radio PnP • You can download a file only while selecting (Plug and Play), KT-SR1000 or KT-SR2000, “CD” or “SD” for the playback source; on...
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to the Adjust it to the optimum from the speakers. minimum level.
Page 55
Symptoms Causes Remedies • “No Files” appears for a No MP3/WMA tracks are Change the disc or the SD recorded. card. while, then the disc ejects. MP3/WMA tracks do not Add the extension code have the extension code <.mp3> or <.wma> to their <.mp3>...
Page 56
Symptoms Causes Remedies • DSP mode cannot be Crossover network is Deactivate crossover network selected other modes than activated. (see page 28). “Defeat.” • Only high range sound Crossover network is Deactivate crossover network or low range sound activated. (see page 28). is reproduced though full range speakers are connected.
Page 57
Symptoms Causes Remedies • “CALL 1-888-539- Subscription has not been Starts subscribing (see page SIRIUS TO SUBSCRIBE” done. 44). scrolls on the display. • “No Signal” appears on Signals are too weak. Move to an area with the display stronger signals. •...
Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Line-In Level/Impedance: Power Output: LINE IN: 1.5 V/20 kΩ load 35 W RMS × 4 Channels at 4 Ω Line-Out Level/Impedance: and ≤ 1% THD+N LINE OUT: 5.0 V/20 kΩ load (full scale) Signal-to-Noise Ratio: Output Impedance: 1 kΩ...
Page 59
CD/SD PLAYER SECTION GENERAL Type: Compact disc player Power Requirement: Signal Detection System: Operating Voltage: Non-contact optical pickup DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) (semiconductor laser) Grounding System: Negative ground Number of Channels: 2 channels (stereo) Allowable Operating Temperature: Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz 0°C to +40°C (32°F to 104°F) Dynamic Range:...
Page 60
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
Page 61
Contenido Ajustes de sonido — Cómo reposicionar su unidad ....Cómo leer este manual ......... 28 Ajustes de preferencias Cómo expulsar el disco por la fuerza ..Ajuste del menú de selección del sonido Cómo cambiar el patrón de básico—SEL ........
Cómo leer este manual Cómo expulsar el disco por la fuerza Para que las explicaciones sean más simples Si el disco no puede ser reconocido por el y fáciles de entender, hemos adoptado los receptor o no puede ser expulsado, expúlselo de siguientes métodos: la siguiente manera.
Cómo cambiar el patrón de Cómo acceder a los diversos menús visualización El menú principal contiene los siguientes menús —MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, DISP TITLE, EQ y BBE. MENU Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Mueva el cursor para seleccionar el menú...
Panel de control — KD-AR8500/KD-SHX850 Identificación de las partes SOURCE DISP BACK BAND MENU PICT 7 Sensor remoto 1 Botón (ángulo) Ajusta el ángulo del panel de control. NO exponga el sensor remoto a una luz 2 Botón 0 (expulsión) potente (luz solar directa o iluminación Se utiliza para expulsar el disco.
Control remoto — RM-RK300 Instalación de la pila botón de litio Elementos principales y funciones (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de 1 Botón (atenuador/en espera/ que no hayan obstáculos entremedio. encendido) Conecta y desconecta la alimentación y Advertencia:...
Procedimientos iniciales Operaciones básicas SOURCE BACK BAND ⁄ Cuando se activa o desactiva la red de cruce Ajuste el volumen. (consulte la página 28), realícese antes de encender la unidad. Encienda la unidad. Ÿ SOURCE Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 21 a 31).
Cancelación de las demostraciones Puesta en hora del reloj en pantalla Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Si no se efectúa ninguna operación durante unos 45 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. Ajuste la hora, los minutos, y el [Inicial: Demo]—consulte la página 37.
Operaciones de la radio Para escuchar la radio SOURCE BACK BAND La búsqueda se interrumpe cuando se SOURCE recibe una emisora. Para detener la búsqueda, presione nuevamente el mismo botón. Ÿ BACK BAND Para sintonizar manualmente una emisora En el paso ! de la izquierda... Nombre de Número emisora...
Para sintonizar todas las emisoras que se Finalice el procedimiento. pueden recibir, repita el mismo procedimiento y seleccione “DX” en el paso 3. El indicador se apaga y el indicador se enciende. El indicador se enciende. Cómo almacenar emisoras en la Se consigue mejorar la recepción, pero se memoria pierde el efecto estereofónico.
Preajuste manual Almacene la emisora. Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 3 de la banda FM1. SOURCE Cuando se utiliza el control remoto... BACK BAND Después de sintonizar la emisora que desea preajustar •...
Operaciones de los discos/tarjetas SD Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. • Cuando se inserta un disco CD de audio o Acerca de los discos MP3 y WMA CD Text: Tiempo de •...
• Cuando el disco actual es un disco MP3: Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
Reproducción de una tarjeta SD Ÿ Acerca de la tarjeta SD • Cuando una carpeta MP3 o WMA incluye Ranura de carga de SD un archivo de imágenes <jpw> editado por Image Converter (Color Ver. 2.0)— suministrado en el CD-ROM, se podrá mostrar la imagen en la pantalla mientras se reproducen las pistas de la carpeta—...
Page 74
Si se ha cargado una tarjeta SD..Fije el panel de control. SOURCE Número Tiempo de de la pista reproducción Número de la actual transcurrido carpeta actual ⁄ • El panel de control vuelve a la posición anterior (consulte la página 42).
Page 75
Para el avance rápido o el retroceso de la Otras funciones principales pista Selección de un disco/carpeta/pista de la lista Avanza rápidamente. • Esta función no estará disponible para un CD de audio o un CD text cuando la fuente sea “CD”. Retrocede.
Page 76
Para iniciar la reproducción Para seleccionar un archivo • Sólo para MP3: Si se selecciona Para iniciar la reproducción el disco actual (resaltado en la pantalla), aparece la lista de carpetas correspondiente. Cuando se selecciona “Folder”: Cuando utiliza el control remoto... Aparece la lista de carpetas.
Page 77
Prohibición de la expulsión del disco Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Acceda al menú MODE (consulte la página 5).
Page 78
Modo Reproduce los primeros 15 segundos de... Reproducción de introducciones musicales Track: Todas las pistas del disco o de la tarjeta SD actual. • Durante la reproducción, se ilumina Folder* La primera pista de todas las carpetas Ej.: Cuando se selecciona “Track” del disco o de la tarjeta SD actual.
Page 79
Ajustes de sonido — Uso diario Selección de los modos DSP—DSP MENU Podrá crear un campo de sonido más acústico como el de un teatro, sala de conciertos, etc. Seleccione el nivel de efecto (1 – 3). • Cuando se activa la red de cruce (consulte la página 28), el modo DSP queda fijo en “Defeat”.
Page 80
Para realizar otros ajustes de Seleccione el altavoz que desea ajustar. precisión para los modos DSP Opciones de ajuste: Número de altavoces incorporados: Seleccione el número de altavoces L.Front: Para el altavoz delantero incorporados a su automóvil—“2ch” o “4ch”. izquierdo. Alineación de tiempo: R.Front: Para el altavoz delantero...
Page 81
Para activar BBE Digital Creando un sonido natural BBE Digital* es un nuevo método de procesamiento digital para restablecer la Para activar el Convertidor de brillantez y la claridad del sonido en vivo Compresión Compensativa (CC) original en grabaciones, radiodifusiones, etc. Al reproducirse el sonido, el altavoz introduce El convertidor CC elimina las fl...
Page 82
Uso del ecualizador —EQ MENU Podrá ajustar los patrones de ecualización de sonido según sus preferencias, utilizando Acceda al menú EQ (consulte la dos modos EQ—Graphic EQ (EQ gráfico) y página 5). Parametric EQ (EQ paramétrico). Ÿ Seleccione “Graphic” o Graphic EQ (EQ gráfi...
Page 83
Seleccione un modo de sonido. Selección de los modos de sonido preajustados—EQ gráfico Modos de sonido disponibles Flat (Ningún modo de sonido aplicado), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Ej.: Cuando se selecciona “Flat” Classic, User 1, User 2, User 3 Finalice el procedimiento.
Page 84
Repita los pasos 4 y 5 para ajustar Cómo almacenar sus propios las otras bandas de frecuencia. modos de sonido Realice los pasos de la página • En el paso Ÿ , Seleccione “Graphic”. Seleccione un modo de sonido. Seleccione uno de los modos de usuario—User 1/2/3.
Page 85
Seleccione la frecuencia (ajustable Ajuste del EQ paramétrico entre 20 Hz – 20 kHz). Realice los pasos de la página • En el paso Ÿ , Seleccione “Parametric”. Seleccione la banda—Band1/2/3. • Las bandas 1/2/3 se deben preajustar de manera que estén separadas por lo menos 5 pasos (frecuencias) entre sí.
Page 86
Ajustes de sonido — Ajustes de preferencias Activación de la red de cruce Finalice el procedimiento. La función de la red de cruce permite asignar señales de sonido a diferentes altavoces, según la gama de frecuencias. Activando la red de cruce, podrá realizar ajustes precisos para que correspondan con las •...
Page 87
Ajuste del menú de selección del sonido básico—SEL MENU Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. Configure la opción de ajuste seleccionada. Acceda al menú SEL (consulte la página 5). Ÿ Seleccione una opción de • Para realizar otros ajustes SEL, pulse ajuste—“Fad/Bal”, “Crossover ”, BACK.
Page 88
Para ajustar el fader y el balance Seleccione “ON” o “OFF”. • Si conecta los altavoces de rango alto a la —Fad/Bal salida delantera o trasera, seleccione “ON” para el HPF correspondiente; de lo contrario, se podrían estropear los altavoces. •...
Page 89
Para ajustar la salida del Para ajustar el nivel de entrada de subwoofer—Subwoofer cada fuente—VolAdjust Para ajustar el nivel del subwoofer Este ajuste debe realizarse para cada fuente, a Ajusta el nivel de salida del subwoofer. excepción de FM. Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente apropiada cuyo ajuste se •...
Page 90
Visualizaciones gráficas Procedimiento básico MENU Antes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R o una tarjeta SD que incluya Seleccione el tamaño de imagen— imágenes fijas (fotos) y animaciones (vídeos). “Large” o “Small”. • Con el Image Converter (Color Ver. 2.0) incluido en el CD-ROM suministrado, podrá...
Page 91
Seleccione el tipo de archivo—ya sea IMPORTANTE: “Picture” (foto) o “Movie” (vídeo). • Refiérase también a los archivos PDF del Image Converter incluidos en la carpeta “Manual” del CD-ROM suministrado. • Las imágenes fijas (fotos) y las animaciones (vídeos) deben tener el siguiente código de extensión en sus nombres de archivos: –...
Page 92
Descargue el archivo. • Para borrar las imágenes almacenadas • Para cancelar la descarga, pulse DISP. • Al finalizar la descarga, vuelve a aparecer la lista de archivos. • Para descargar más imágenes de la 2 Seleccion “Delete”. misma carpeta, repita el paso 4 y 5. •...
Page 93
• Para borrar la animación almacenada Ej.: Cuando se selecciona “Large” para el tamaño de la imagen • Cuando se borra todas Ej.: Cuando se selecciona “Large” para las imágenes, vuelve a el tamaño de la imagen aparecer el menú PICT. •...
Page 94
Activando los archivos descargados Acceda al menú PSM (consulte la Picture: Se activa una de las página 5). imágenes fijas que usted editó y almacenó en “Picture”. Seleccione “PICT”. \ Vaya al paso 6. Slideshow: Todas las imágenes fijas almacenadas se activan y muestran secuencialmente (UserSlide).
Page 95
Configuraciones generales — PSM Configure el ajuste. Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. Repita los pasos para ajustar Acceda al menú PSM (consulte la las otras opciones de PSM, si fuera página 5).
Page 96
Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] Hora del reloj [Inicial: 1 (1:00 AM)] Clock Min 00 – 59, [9] Minutos del reloj [Inicial: 00 (1:00 AM)] 12H (Horas) O 24H (Horas), [9] 24H/12H Sistema de reloj [Inicial: 12H]...
Page 97
Ext Input* Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador CD y/o radio SIRIUS ® Entrada externa JVC (JVC DLP), [14, 44]. Ext Input: Para utilizar cualquier componente externo distinto al indicado arriba, [43]. Beep On: [Inicial]; El tono de pulsación de teclas se activa.
Page 98
Acceda a la pantalla Time Set (ajuste Seleccionando el modo de del tiempo). atenuador de luz Podrá oscurecer la pantalla de noche, o según lo programado por el temporizador. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Ajuste el tiempo del atenuador de luz. Seleccione “Dimmer”.
Otras funciones principales Asignación de títulos a las fuentes Podrá asignar títulos a las frecuencias de las Ej.: Cuando usted asigna un título a un emisoras, a los CDs (tanto en este receptor como en el cambiador de CD), y a los componentes externos.
Cambiando el ángulo del panel de Desmontaje del panel de control control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control El ángulo del panel de control cambia de la Antes de desmontar el panel de control, siguiente manera:...
Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo SOURCE Podrá conectar un componente externo a las EXT-IN: Para seleccionar el componente externo clavijas LINE IN de la parte trasera. conectado a la toma del cambiador de CD. También podrá conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (adquirido opcionalmente) o el...
(ej. 20%, 40%, 60%). Cuando usted actualiza la suscripción o cambia su plan de suscripción, realice el procedimiento de arriba. • No obstante, el DLP JVC no sintonizará el canal CH184 en este momento. Sintonice manualmente el canal CH184 para actualizar su suscripción.
Para escuchar la radio SIRIUS ® SOURCE BACK BAND Seleccione una categoría. SOURCE Ÿ La selección de una categoría específica BACK (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) BAND le permitirá escuchar solamente de los canales de la categoría seleccionada. • Seleccionando “ALL”, se podrán sintonizar todos los canales de todas las categorías.
Almacenando los canales de Escuchando un canal preajustado usuario en la memoria por el usuario Se pueden preajustar seis canales para cada SOURCE banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4. BACK BAND SOURCE • Manteniendo pulsado este botón se BACK visualiza la lista de canales preajustados BAND...
Page 105
• Podrá desplazarse a otras listas pulsando Seleccione la categoría deseada. 4/¢ ( Finalice el procedimiento. • Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4/¢ ( Finalice el procedimiento. • No podrá seleccionar un canal si ha sido omitido. Para restablecer el canal omitido, consulte la página 48.
Page 106
Seleccione una opción. DISP • Se omite el 3er. canal de la lista. • Si omite todos los canales de una Ej.: Para seleccionar la categoría, se omitirá la categoría. (El canción preferida color del indicador de categoría cambia a gris).
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no Un desmontaje frecuente producirá el deterioro reproducirse correctamente. de los conectores. Si se llegara a ensuciar un disco, Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie límpielo con un lienzo suave, en periódicamente los conectores con un palillo línea recta desde el centro hacia el...
Más sobre este receptor Operaciones básicas General • Este receptor ha sido diseñado para reproducir Conexión de la alimentación CDs/CD Texts, y CD-Rs (grabables)/CD-RWs • También es posible conectar la alimentación (reescribibles) en formato CD de audio pulsando SOURCE en el receptor. (CD-DA), MP3 y WMA, y archivos MP3/ WMA grabados en una tarjeta SD.
Page 109
Reproducción de un CD-R o CD-RW • Esta unidad puede manejar solamente caracteres de un byte. Ningún otro carácter • Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”. puede visualizarse correctamente (consulte la • Si un disco incluye tanto archivos CD de página 49).
Page 110
Ajustes del sonido — Uso diario • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: Selección de los modos DSP—DSP – Archivos MP3 codificados con formatos MP3i y MP3 PRO. • La efectividad de “V.Cancel” depende de – Archivos MP3 codificados en un formato las condiciones de grabación de las fuentes.
Page 111
CD). General Descargando (o borrando) archivos • También podrá conectar la radio PnP (“Plug and Play”) SIRIUS JVC, KT-SR1000 o • La descarga de un archivo solamente se puede KT-SR2000, utilizando el adaptador realizar mientras está seleccionado “CD”...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Soluciones • No se puede escuchar El nivel de volumen está Ajústelo al nivel óptimo. elsonido a través de los ajustado al minimo.
Page 113
Síntomas Causas Soluciones • Aparece “No Files” No hay pistas MP3/WMA Cambie el disco o la tarjeta durante unos momentos y, grabadas en el disco. a continuación, se expulsa Las pistas MP3/WMA no Añada el código de extensión el disco. tienen el código de extensión <.mp3>...
Page 114
Síntomas Causas Soluciones • El modo DSP no se puede La red de cruce está activada. Desactive la red de cruce seleccionar en otros modos (consulte la página 28). que “Defeat”. • Solamente se reproduce La red de cruce está activada. Desactive la red de cruce sonido de rango alto o de (consulte la página 28).
Page 115
Síntomas Causas Soluciones • “CALL 1-888-539- No se ha efectuado la Se inicia la suscripción SIRIUS TO SUBSCRIBE” suscripción. (consulte la página 44). se desplaza en la pantalla. • Aparece “No Signal” en la Las señales son muy débiles. Muévase hacia un área de pantalla.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz Nivel/impedancia entrada línea: Salida de potencia: LINE IN: 1,5 V/20 kΩ de carga 35 W RMS × 4 canales a 4 Ω Nivel/impedancia salida línea: y ≤...
Page 117
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE GENERAL CD/SD Requisitos de potencia: Voltaje de funcionamiento: Tipo: Reproductor de discos compactos 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V) Sistema de detección de señal: Sistema de puesta a tierra: Negativo a masa Captor óptico sin contacto Temperatura de funcionamiento admisible: (láser semiconductor)
Page 118
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à...
Page 119
Table des matières Ajustements du son — Comment réinitialiser votre appareil ..Comment lire ce manuel ........28 Réglage des préférences Comment forcer l’éjection d’un disque ... Réglage du menu de sélection du son de Comment changer le modèle base —SEL .........
Comment lire ce manuel Comment forcer l’éjection d’un disque Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut les explications simples et faciles à comprendre. pas être éjecté par l’autoradio, forcez l’éjection •...
Comment changer le modèle Comment accéder aux divers menus d’affichage Le menu principal contient les menus suivants menus—MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, DISP TITLE, EQ et BBE. MENU Ex.: Quand le tuner est choisi comme source Déplacez le curseur pour choisir le Écran de commande de la source menu souhaité...
Panneau de commande — KD-AR8500/KD-SHX850 Identification des parties SOURCE DISP BACK BAND MENU PICT 7 Capteur de télécommande 1 Touche (angle) Permet d’ajuster l’angle du panneau de N’EXPOSEZ PAS le capteur de commander. télécommande à une forte lumière 2 Touche 0 (éjection) (lumière directe du soleil ou éclairage Éjecte le disque.
Télécommande — RM-RK300 Mise en place de la pile-bouton au Composants principaux et lithium (CR2025) caractéristiques • Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) Avertissement:...
Pour commencer Opérations de base SOURCE BACK BAND ⁄ Si vous souhaitez mettre en ou hors service Ajustez le volume. le réseau de transition (voir page 28), faites- le avant de mettre l’appareil sous tension. Mettez l’appareil sous tension. Ÿ SOURCE Ajustez le son comme vous le souhaitez.
Annulation de la démonstration Réglage de l’horloge des affichages Affichez le menu PSM (voir page 5). Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 45 secondes, la démonstration des Réglez les heures, les minutes et le affichages démarre. système de l’horloge. [Réglage initial: Demo]—voir page 37.
Fonctionnement de la radio Écoute de la radio SOURCE BACK BAND Quand une station est reçue, la SOURCE recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. BACK Ÿ BAND Pour accorder une station manuellement À l’étape ! ci-à gauche... Numéro de préréglage Nom affecté...
Pour accorder toutes les stations recevables, Terminez la procédure. répétez la même procédure et sélectionnez “DX” à l’étape 3. L’indicateur s’éteint et l’indicateur s’allume. L’indicateur s’allume. La réception est améliorée, mais l’effet Mémorisation des stations stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même Vous pouvez prérégler six stations pour chaque procédure et choisissez “Off”...
Préréglage manuel Mémorisez la station. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 3 de la bande FM1. SOURCE Lors de l’utilisation de la télécommande... BACK BAND Après avoir accordé la station que vous souhaitez prérégler •...
Utilisation d’un disque ou d’une carte SD Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Lors de l’insertion d’un disque CD audio A propos des disques MP3 et WMA ou CD Text: Durée totale •...
• Quand le disque actuel est un disque MP3: À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le Numéro du...
Lecture d’une carte SD Ÿ À propos de la carte SD • Si un dossier MP3 ou WMA contient un Fente d’insertion de la carte SD fichier d’image <jpw> créé avec Image Converter (Color Ver. 2.0)—fourni sur le CD-ROM, vous pouvez afficher l’image sur l’affichage quand les plages du dossier sont reproduites—ImageLink.
Page 132
Si une carte SD est en place..Attachez le panneau de commande. SOURCE Numéro Durée de de la plage lecture Numéro du actuelle écoulée dossier actuel ⁄ • Le panneau de commander retourne dans sa position précédente (voir page Nom du dossier Nom de la plage 42).
Page 133
Pour faire avancer ou reculer rapidement la Autres fonctions principale plage Sélection d’un disque/dossier/plage sur la liste Avance rapide. • Cette fonction n’est pas disponible pour les CD audio ou les CD Text quand la source est “CD”. Retour rapide. Affichez le menu MODE (voir page 5).
Page 134
Pour démarrer la lecture Pour choisir un fichier • Uniquement pour les disques MP3: Pour démarrer la lecture Si vous choisissez le disque actuel (mis en valeur sur l’écran), sa liste des dossiers apparaît. Quand “Folder” est choisi: Lors de l’utilisation de la La liste des dossiers apparaît.
Page 135
Interdiction de l’éjection du disque Sélection des modes de lecture Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. Affichez le menu MODE (voir page 5). Choisissez un des modes de lecture — “Intro”, “Repeat”...
Page 136
Mode Reproduit les 15 premières secondes Lecture des introductions de... Track: Toutes les plages du disque actuel ou de la carte SD. • Pendant la lecture, Ex.: Quand “Track” est choisi pendant allumé. la lecture d’un disque MP3 dans Folder* La première plage des dossiers du l’autoradio disque actuel ou de la carte SD.
Page 137
Ajustements du son — Utilisation quotidienne Sélection des modes DSP—DSP MENU Vous pouvez créer un champ sonore plus acoustique tel que dans un cinéma, une salle de Ajustez le niveau de l’effet (1 – 3). concert, etc. • Quand le réseau de transition est en service (voir page 28), le mode DSP est fixé...
Page 138
Pour réaliser des réglages plus précis Choisissez l’enceinte à ajuster. pour les modes DSP Réglages possibles: Nombre d’enceintes intégrées: L.Front: Pour l’enceinte avant Choisissez le nombre d’enceintes intégrées à gauche. votre voiture—“2ch” ou “4ch”. R.Front: Pour de l’enceinte avant Alignement temporel: droite.
Page 139
Pour mettre en service le BBE Digital Pour rendre les sons plus naturels Le BBE Digital* est une nouvelle méthode de traitement numérique qui permet de rétablir Pour mettre en service le la brillance et la clarté du son original d’un convertisseur à...
Page 140
Utilisation de l’égaliseur—EQ MENU Vous pouvez ajuster les courbes d’égalisation du son selon vos préférences en utilisant deux Affichez le menu EQ (voir page modes EQ—Graphic EQ et Parametric EQ. Ÿ Graphic EQ: Vous pouvez sélectionner un Choisissez “Graphic” ou mode sonore préréglé...
Page 141
Choisissez un mode sonore. Sélection des modes sonores préréglés—Graphic EQ Modes sonores disponibles Flat (Aucun mode sonore n’est appliqué), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Ex.: Quand “Flat” est choisi Classic, User 1, User 2, User 3 •...
Page 142
Répétez les étapes 4 et 5 pour Mémorisation de vos propres ajuster les autres bandes de modes sonores fréquence. Suivez les étapes ~ à ! de la page 24. • À l’étape Ÿ, choisissez “Graphic”. Choisissez un mode sonore. Choisissez un des modes personnalisés—User 1/2/3.
Page 143
Choisissez la fréquence (ajustable Ajustement de Parametric EQ entre 20 Hz – 20 kHz). Suivez les étapes ~ à ! de la page 24. • À l’étape Ÿ, choisissez “Parametric”. Choisissez la bande—Band1/2/3. • Les bandes 1/2/3 doivent être réglées à 5 niveaux (fréquences) au moins d’écart les unes des autres.
Page 144
Ajustements du son — Réglage des préférences Mise en service du réseau de Terminez la procédure. transition La fonction de réseau de transition permet d’attribuer des signaux sonores aux différentes enceintes par plage de fréquences. En mettant en service le réseau de transition, •...
Page 145
Réglage du menu de sélection du son de base—SEL MENU Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. Ajustez le réglage choisi. Affichez le menu SEL (voir page Ÿ Choisissez un réglage— • Pour ajuster les autres réglages SEL, “Fad/Bal”, “Crossover ”, appuyez sur BACK.
Page 146
Pour ajuster le fader ou la balance Choisissez “ON” ou “OFF”. • Si vous connectez des enceintes hautes —Fad/Bal fréquences à la sortie avant ou arrière, choisissez “ON” pour le réglage HPF correspondant; sinon, les enceintes risqueraient d’être endommagées. Ajustez le fader*—la balance de sortie des •...
Page 147
Pour ajuster la sortie du caisson de Pour ajuster le niveau d’entrée de grave—Subwoofer chaque source—VolAdjust Pour ajuster le niveau du caisson de grave Ce réglage est requis pour chaque source sauf FM. Avant de réaliser cet ajustement, choisissez Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. la source pour laquelle vous souhaitez effectuer le réglage.
Page 148
Affi chages graphiques Procédure de base MENU Avant de commencer la procédure suivante, préparez un CD-R ou une carte SD avec des Choisissez la taille de l’image— images fixes et des animations (séquences vidéo). “Large” (grande) ou “Small” (petite). • Avec Image Converter (Color Ver. 2.0) compris sur le CD-ROM fourni, vous pouvez Large créer vos propres images et animations.
Page 149
Suivez les étapes à de la page 32. IMPORTANT: • À l’étape , choisissez la taille de • Référez-vous aussi aux fichier PDF Image l’image. Converter qui se trouvent dans le dossier • Puis à l’étape , choisissez “Manual” du CD-ROM fourni. “Download”.
Page 150
Transférez le fichier. • Pour supprimer les images mémorisées • Pour annuler le transfert, appuyez sur DISP. • Quand le transfert est terminé, la liste des fichiers apparaît de nouveau. • Pour télécharger plus d’images à Choisissez “Delete”. partir du même dossier, répétez l’étap 4 et 5.
Page 151
• Pour supprimer l’animation mémorisée Ex.: Quand “Large” est choisi pour la taille de l’image • Quand tous les images sont supprimés, le menu PICT apparaît de nouveau. Ex.: Quand “Large” est choisi pour la taille de l’image Terminez la procédure. •...
Page 152
Activation des fichiers téléchargés Affichez le menu PSM (voir page 5). Picture: Une de vos propres images Choisissez “PICT”. fixe mémorisée dans “Picture” est activée. \ Allez à l’étape 6. Slideshow: Toutes les images fixes mémorisées sont activées et apparaissent les unes après Choisissez la taille de l’image que les autres (UserSlide).
Page 153
Réglages généraux — PSM Ajustez le réglage. Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. Répétez les étapes pour ajuster Affichez le menu PSM (voir page 5). les autres options PSM si nécessaire. Choisissez une option PSM.
Page 154
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] [Réglage initial: 1 (1:00 AM)] Heures Clock Min 00 – 59, [9] Minutes [Réglage initial: 00 (1:00 AM)] 12H (heures) O 24H (heures), [9] 24H/12H Système d’horloge [Réglage initial: 12H]...
Page 155
• Si vous changez le réglage “Area”, les stations préréglées et les noms qui leur ont été affectés sont annulés. Ext Input* Changer: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC Entrée extérieure et/ou une radio SIRIUS (JVC DLP), [14, 44] ®...
Page 156
Affichez l’écran de réglage de la Sélection du mode de gradateur minuterie. Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou en fonction du réglage de la minuterie. Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez “Dimmer”. Ajustez l’intervalle d’utilisation du gradateur. Réglez l’heure de début du Choisissez un réglage.
Autres fonctions principale Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres aux fréquences Ex.: Lors de l’affectation d’un titre à un des stations, aux CD (dans cet appareil et dans le changeur de CD) et aux appareils extérieurs. 2 Choisissez un caractère.
Changement de l’angle du Retrait du panneau de commande panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande L’angle du panneau de commande change de la Avant de retirer le panneau de commande,...
Utilisation d’un appareil extérieur Lecture d’un appareil extérieur SOURCE Vous pouvez connecter un appareil extérieur EXT-IN: Pour choisir l’appareil aux fiches LINE IN situées à l’arrière de extérieur connecté à la prise l’appareil. du changeur de CD. Vous pouvez aussi connecter un appareil extérieur à...
(disponible en option) aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Mise à jour des informations GCI JVC DLP met à jour tous les canaux (Informations de commande globale): SIRIUS. (Référez-vous à mise à jour GCI • Si les canaux ont été mis à jour après sur la colonne de gauche.)
Écoute de la radio SIRIUS ® SOURCE BACK BAND Choisissez une catégorie. SOURCE Ÿ Choisir une catégorie particulière BACK (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) BAND vous permet de profiter uniquement des canaux de la catégorie choisie. • Vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories en choisissant “ALL”.
Mémorisation des canaux Écoute d’un canal préréglée personnalisés personnalisé Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. SOURCE Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4. BACK SOURCE BAND • Maintenir cette touche pressée permet BACK d’afficher la liste des canaux préréglés BAND personnalisés (voir l’étape 6 de la colonne de gauche).
Page 163
• Vous pouvez passer aux autres listes en Choisissez la catégorie souhaitée. appuyant sur 4/¢ ( Terminez la procédure. • Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢ ( Terminez la procédure. • Vous ne pouvez pas choisir un canal s’il a été...
Page 164
Choisissez un élément. DISP • Le 3e canal de la liste est sauté. • Si vous sautez tous les canaux dans une Ex.: Pour choisir votre catégorie, la catégorie elle-même est morceau préféré sautée. (La couleur de l’indication de la catégorie change en gris.) •...
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être Un détachement fréquent détériorera les reproduit correctement. connecteurs. Si un disque est sale, essuyez-le Pour minimiser ce problème, frottez avec un chiffon doux, en ligne périodiquement les connecteurs avec un coton droite du centre vers les bords.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Généralités • Cet autoradio a été conçu pour reproduire le Mise sous tension de l’appareil CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/ • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio pouvez aussi mettre l’appareil sous tension.
Page 167
Lecture d’un CD-R ou CD-RW • Cet autoradio peut prendre en charge uniquement les caractères d’un octet. Les • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW autres caractères ne peuvent pas être affichés “finalisés”. correctement (voir page 49). • Cet autoradio peut uniquement reproduire les •...
Page 168
Ajustements du son • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: Utilisation quotidienne — – Fichiers MP3 codés au format MP3i et Sélection des modes DSP—DSP MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format • L’efficacité de la fonction “V.Cancel” dépend inapproprié.
Page 169
L’image peut être affichée comme fond d’écran. Généralités – Small: <jpm> pour les images fixes et <jpb> • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC pour les animations; SIRIUS PnP (“Plug and Play”) KT-SR1000 L’image est affichée sous la forme ou KT-SR2000 en utilisant l’adaptateur de...
Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Causes Remèdes • Aucun son n’est entendu Le niveau de volume est Ajustez-le sur le niveau des enceintes.
Page 171
Symptôme Causes Remèdes • “No Files” apparaît un Aucun fichier MP3/WMA Changez le disque ou la carte instant, puis le disque est n’est enregistré sur le disque. éjecté. Les plages MP3/WMA n’ont Ajoutez le code d’extension pas de code d’extension <.mp3>...
Page 172
Symptôme Causes Remèdes • Pour le mode DSP, aucun Le réseau de transition est en Mettez hors service le réseau autre mode que “Defeat” service. de transition (voir page 28). ne peut être choisi. • Seuls les sons hautes Le réseau de transition est en Mettez hors service le réseau fréquences ou basses service.
Page 173
Symptôme Causes Remèdes • “CALL 1-888-539- La suscription n’a pas été Démarrez la suscription SIRIUS TO SUBSCRIBE” réalisée. (voir page 44). défile sur l’affichage. • “No Signal” apparaît sur Les signaux sont trop Déplacez-vous dans un l’affichage. faibles. endroit où les signaux sont plus forts.
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Niveau d’entrée de ligne/Impédance: AUDIO LINE IN: 1,5 V/20 kΩ en charge Niveau de sortie de ligne/Impédance: Puissance de sortie: 35 W RMS × 4 canaux à 4 Ω LINE OUT: 5,0 V/20 kΩ...
Page 175
SECTION DU LECTEUR CD/SD GÉNÉRALITÉS Type: Lecteur de disque compact Alimentation: Système de détection du signal: Tension de fonctionnement: Capteur optique sans contact CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) (laser semi-conducteur) Système de mise à la masse: Masse négative Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Températures de fonctionnement admissibles:...