Page 1
CD/SD RECEIVER KD-AR7500/KD-SHX750 RECEPTOR CON CD/SD KD-AR7500/KD-SHX750 RECEPTEUR CD/SD KD-AR7500/KD-SHX750 SOURCE KD-AR7500 DISP BACK BAND PICT MENU SOURCE KD-SHX750 DISP BACK BAND PICT MENU For canceling the display demonstration, see page 9. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
How to enter the various menus .... Activating the downloaded files .... 31 Control panel — General settings — PSM ..32 ..... 6 KD-AR7500/KD-SHX750 Basic procedure ........32 Parts identification ......... Selecting the dimmer mode ....35 Remote controller —...
How to read this manual How to forcibly eject a disc The following methods are used to make the If a disc cannot be recognized by the receiver or explanations simple and easy-to-understand: cannot be ejected, eject the disc as follows. •...
How to change the display pattern How to enter the various menus The main menu contains the following menus DISP —MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, and BBE. Ex.: When tuner is selected as the source MENU Source operation screen Move the cursor to select a menu you want (MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, BBE).
Control panel — KD-AR7500/KD-SHX750 Parts identification SOURCE DISP BACK BAND PICT MENU 7 Remote sensor (angle) button Adjusts the control panel angle. DO NOT expose the remote sensor on 2 0 (eject) button the control panel to strong light (direct Ejects the disc.
Remote controller — RM-RK300 Installing the lithium coin battery Main elements and features (CR2025) • When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in (standby/on/attenuator) button between. Turns on and off the power and also attenuates the sound.
Getting started Basic operations SOURCE BACK BAND ⁄ Turn on the power. Adjust the volume. Ÿ SOURCE Adjust the sound as you want. (See pages 21 – 26.) You cannot select some sources if they are not ready. • For FM/AM tuner To drop the volume in a moment (ATT) BACK BAND...
Canceling the display Setting the clock demonstration Enter the PSM menu (see page 5). If no operations are done for about 45 seconds, display demonstration starts. Set the hour, minute, and clock [Initial: Demo]—see page 32. system. Enter the PSM menu (see page 5). Select “Off.”...
Radio operations Listening to the radio SOURCE BACK BAND To tune in to a station manually SOURCE In step ! on the left... Ÿ BACK BAND Select station Activate frequencies “Manual Search” Preset number Station name Current (if any) assigned band When an FM stereo broadcast is hard to receive...
Finish the procedure. Storing stations in memory You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential To restore the stereo effect, repeat the same Memory) procedure and select “Off” on step 3. SOURCE To tune in FM stations only with strong signals—LO/DX (Local/ Select the FM band (FM1 –...
Manual presetting Store the station. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 3 of the FM1 band. SOURCE When using the remote controller... BACK BAND After tuning in to a station you want to preset • If you hold 5/∞, the Preset Station List will appears (see step 7 below).
Disc/SD card operations Playing a disc in the receiver All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. • When inserting an audio CD or a CD Text About MP3 and WMA discs disc: MP3 and WMA (Windows Media ®...
SOURCE • When the current disc is an MP3 disc: About the CD changer It is recommended to use the JVC MP3- compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and Current folder CH-X100).
Playing an SD card Ÿ About the SD card You can play back MP3/WMA tracks SD loading slot recorded on the SD card and show the stored image on the display during playback— ImageLink. (See pages 32 and 47 for details.) The required SD recording format is FAT 12/16 and the recommended storage type is...
Page 16
If an SD Card has been loaded..Attach the control panel. SOURCE Current Elapsed Current track playing folder number time number ⁄ • The control panel goes back to the previous position (see page 37). Track name Folder name * The album name/performer with indicator and the track title with indicator will appear if “Tag”...
To fast-forward or reverse the track Other main functions Selecting a disc/folder/track on the list Fast-forwards. • This function is not available for an audio CD or a CD text when the source is “CD.” Reverses. Enter the MODE menu (see page 5). To go to the next or previous tracks Select “List.”...
Page 18
To start playback To select a file • The Folder List of the selected disc To start playback appears in the following cases; – if the selected disc is an MP3 disc, – if you select the current disc (highlighted on the screen). When “Folder”...
Prohibiting disc ejection Selecting the playback modes You can lock a disc in the loading slot. You can use only one of the following playback modes at a time. Enter the MODE menu (see page 5). Select one of the playback modes — “Intro,”...
Mode Plays the beginning 15 seconds of... Intro play Track: All tracks of the current disc or the SD card. • While playing, lights Ex.: When “Track Intro” is selected while Folder* First tracks of all folders of the playing an MP3 disc in the receiver current disc or the SD card.
Sound adjustments Selecting the DSP modes —DSP MENU You can create a more acoustic sound field such Adjust the effect level (1 – 3). as in a theater, hall, etc. Available DSP modes Defeat (No DSP mode is applied) Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: Reduces the The selected DSP effect level is valid vocal sounds.
Page 22
To make further precise settings for If you select “4ch,” select your car the DSP modes size. These settings you make are valid for all DSP Middle Large modes except “V.Cancel.” Compact Setting items: The number of the built-in speakers: Select the number of the speakers built in your car—“2ch”...
To activate BBE Digital Making sound natural BBE Digital* is a digital processing method to restore the brilliance and clarity of the original To activate Compression live sound in recording, broadcasts, etc. Compensative (CC) Converter When a speaker reproduces sound, it introduces frequency-dependent phase shifting, causing CC Converter eliminates jitter and ripples, high-frequency sounds to take longer to reach...
To adjust fader and balance Setting the basic sound —Fad/Bal selection menu—SEL You can adjust the sound characteristics to your preference. Adjust the fader—speaker output balance Enter the SEL menu (see page 5). between the front and rear speakers. • Upmost—front only Select a setting item—“Fad/Bal,”...
To adjust the input level of each Selecting preset sound modes source—VolAdjust —EQ You can select a preset sound mode suitable to the music genre. This setting is required for each source except Available sound modes FM. Before making an adjustment, select an Flat (No sound mode is applied), appropriate source for which you want to make Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues),...
2 Adjust the level of the selected Storing your own sound modes band within the range of –05 to +05. You can adjust the sound mode and store your own adjustments in memory. Enter the EQ menu (see page 5). 3 Repeat steps to adjust Select a sound mode (see step...
Graphic displays Basic procedure MENU Before starting the following procedure, Select the picture size—“Large” prepare a CD-R or an SD card including still images (pictures) and animations (movies). or “Small.” • With Image Converter (Color Ver. 2.0) Large included in the supplied CD-ROM, you can Small create your own images and animations.
Select the file type—either “Picture” IMPORTANT: or “Movie.” • Refer also to Image Converter PDF files included in the “Manual” folder on the supplied CD-ROM. • Still images (pictures) and animations (movie) should have the following extension code in their file names: –...
Download the file. • To delete the stored pictures • To cancel downloading, press DISP. • When download is complete, the File List appears again. 2 Select “Delete.” • To download more pictures from the same folder, repeat steps 4 and •...
Page 30
• To delete the stored animation • When all pictures are deleted, the PICT menu appears again. • When the movie is Finish the procedure. deleted, the PICT DISP menu appears again. Finish the procedure. DISP To delete all the stored files You can delete all stored pictures and animations of each size (“Large”...
Activating the downloaded files Enter the PSM menu (see page 5). Picture: One of your edited still Select “PICT.” images stored in “Picture” is activated. \ Go to step 6. Slideshow: All stored still images are activated and shown in sequence (UserSlide).
General settings — PSM Adjust the setting. Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. Repeat steps to adjust the Enter the PSM menu (see page 5). other PSM items if necessary. Select a PSM item.
Page 34
North and South America. (FM: 50 kHz—manual tuning, 100 kHz—auto search; AM: 9 kHz) Ext Input* Changer: [Initial]; To use a JVC CD changer and/or SIRIUS radio External input (JVC DLP), [14, 39]. Ext Input: To use any external component other than above, [38].
Enter the Time Set screen. Selecting the dimmer mode You can dim the display at night or as you set the timer. Enter the PSM menu (see page 5). Select “Dimmer.” Adjust the dimmer time. Set the dimmer start time. Select a setting.
Other main functions Assigning titles to the sources You can assign titles to station frequencies, CDs Ex.: When you assign a title to a CD (both in this receiver and in the CD changer), and the external components. 2 Select a character. Sources Maximum number of characters •...
Changing the control panel angle Detaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. The control panel changes its angle as follows: Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
External component operations Playing an external component SOURCE You can connect an external component to the EXT-IN: For selecting the external LINE IN plugs on the rear. component connected to the CD changer jack. You can also connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (optionally purchased) or Aux Input Adapter KS-U58 (optionally...
(ex. 20%, 40%, 60%). When you update subscription or change your subscription plan, follow the procedure above. • However, JVC DLP does not tune in to CH184 this time. Tune in to CH184 manually for updating your subscription.
Listening to the SIRIUS radio ® SOURCE BACK BAND Select a category. SOURCE Ÿ Selecting a particular category BACK (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) BAND allows you to enjoy only the channels from the selected category. • You can tune in to all the channels of every category by selecting “ALL.”...
Select a user preset number. Storing user channels in memory You can preset six channels for each band. Ex.: Storing a channel into preset number 4. • You can move to the lists of the other SIRIUS bands by pressing 4/¢ ( SOURCE Store the channel.
To select a channel Selecting a category/channel on 1 Select “Channel.” the list Enter the MODE menu (see page 5). To select a category • You can move to the other lists by • Holding 5/∞ also shows the Category pressing 4/¢...
Page 43
Select an item. DISP • The 3rd channel in the list is skipped. • If you skip all channels in a category, Ex.: To select a favorite the category itself will be skipped. (The song color of the category indicator changes to gray.) •...
Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the A dirty disc may not play correctly. connectors. If a disc does become dirty, wipe To minimize this possibility, periodically wipe it with a soft cloth in a straight line the connectors with a cotton swab or cloth from center to edge.
More about this receiver Basic operations General Turning on the power • This receiver has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/ • By pressing SOURCE on the receiver, you CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), can also turn on the power. MP3 and WMA format and MP3/WMA files recorded in an SD card.
Page 46
Playing a CD-R or CD-RW • This receiver can display only one-byte characters. No other characters can be • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. correctly displayed (see page 44). • This receiver can play back only the files of •...
Page 47
Sound adjustment • This receiver cannot play back the following files: Selecting the DSP modes—DSP – MP3 files encoded with MP3i and • Effectiveness of “V.Cancel” depends on the MP3 PRO format. recording condition of the sources. Especially, – MP3 files encoded in an unappropriated if you play back the following sources you format.
Page 48
General – Small: <jpm> for the still pictures and <jpb> for the animations; • You can connect the JVC SIRIUS radio PnP The image is displayed like a CD jacket (in (Plug and Play), KT-SR1000 or KT-SR2000, the same proportion of CD jacket).
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to the Adjust it to the optimum from the speakers. minimum level.
Page 50
Symptoms Causes Remedies • “No Files” appears for a No MP3/WMA tracks are Change the disc or the SD recorded. card. while, then the disc ejects. MP3/WMA tracks do not Add the extension code have the extension code <.mp3> or <.wma> to their <.mp3>...
Page 51
Symptoms Causes Remedies • CCC, BBE, and preset These sound adjustments Select any mode other than sound modes (EQ) cannot cannot be performed when “V.Cancel” for the DSP be used. “V.Cancel” is selected for the mode. DSP mode. • Download does not seem to It takes quite a long time to finish.
Page 52
Symptoms Causes Remedies • “CALL 1-888-539- Subscription has not been Starts subscribing (see page SIRIUS TO SUBSCRIBE” done. 39). scrolls on the display. • “No Signal” appears on Signals are too weak. Move to an area with the display stronger signals. •...
Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION [AM Tuner] Sensitivity: 20 µV Power Output: Selectivity: 65 dB 22 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N CD/SD PLAYER SECTION Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Page 54
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
Page 55
Cómo acceder a los diversos menús ..Configuraciones generales — Panel de control — PSM ........32 ..... 6 KD-AR7500/KD-SHX750 Procedimiento básico ......32 Identificación de las partes ....Seleccionando el modo de atenuador de luz ..........35 Control remoto —...
Cómo leer este manual Cómo expulsar el disco por la fuerza Para que las explicaciones sean más simples Si el disco no puede ser reconocido por el y fáciles de entender, hemos adoptado los receptor o no puede ser expulsado, expúlselo de siguientes métodos: la siguiente manera.
Cómo cambiar el patrón de Cómo acceder a los diversos menús visualización El menú principal contiene los siguientes menús —MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, DISP TITLE, EQ y BBE. MENU Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Mueva el cursor para seleccionar el menú...
Panel de control — KD-AR7500/KD-SHX750 Identificación de las partes SOURCE DISP BACK BAND PICT MENU 7 Sensor remoto 1 Botón (ángulo) Ajusta el ángulo del panel de control. NO exponga el sensor remoto a una luz 2 Botón 0 (expulsión) potente (luz solar directa o iluminación...
Control remoto — RM-RK300 Instalación de la pila botón de litio Elementos principales y funciones (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de 1 Botón (atenuador/en espera/ que no hayan obstáculos entremedio. encendido) Conecta y desconecta la alimentación y Advertencia:...
Procedimientos iniciales Operaciones básicas SOURCE BACK BAND ⁄ Encienda la unidad. Ajuste el volumen. Ÿ SOURCE Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 21 a 26). Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. • Para el sintonizador FM/AM Para disminuir el volumen en un instante BACK (ATT)
Cancelación de las demostraciones Puesta en hora del reloj en pantalla Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Si no se efectúa ninguna operación durante unos 45 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. Ajuste la hora, los minutos, y el [Inicial: Demo]—consulte la página 32.
Operaciones de la radio Para escuchar la radio SOURCE BACK BAND Para sintonizar manualmente una emisora SOURCE En el paso ! de la izquierda... Ÿ BACK BAND Selecciona las Activa la “Manual frecuencias de las Search” emisoras Nombre de Número emisora preajustado Banda...
Finalice el procedimiento. Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Para restablecer el efecto estereofónico, repita Preajuste automático de emisoras el mismo procedimiento y seleccione “Off” en FM —SSM (Memoria secuencial de el paso 3. las emisoras más fuertes) Para sintonizar sólo emisoras FM con SOURCE...
Preajuste manual Almacene la emisora. Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 3 de la banda FM1. SOURCE Cuando se utiliza el control remoto... BACK BAND Después de sintonizar la emisora que desea preajustar •...
Operaciones de los discos/tarjetas SD Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. • Cuando se inserta un disco CD de audio o Acerca de los discos MP3 y WMA CD Text: Tiempo de Las “pistas”...
• Cuando el disco actual es un disco MP3: Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
Reproducción de una tarjeta SD Ÿ Acerca de la tarjeta SD Podrá reproducir las pistas MP3/WMA Ranura de carga de SD grabadas en la tarjeta SD, y mostrar la imagen almacenada en la pantalla durante la reproducción—ImageLink. (Para los detalles, consulte las páginas 32 y 47). El formato de grabación SD requerido es FAT 12/16 y el tipo de almacenamiento recomendado es 8 MB a 512 MB.
Page 68
Si se ha cargado una tarjeta SD..Fije el panel de control. SOURCE Número Tiempo de de la pista reproducción Número de la actual transcurrido carpeta actual ⁄ • El panel de control vuelve a la posición anterior (consulte la página 37).
Page 69
Para el avance rápido o el retroceso de la Otras funciones principales pista Selección de un disco/carpeta/pista de la lista Avanza rápidamente. • Esta función no estará disponible para un CD de audio o un CD text cuando la fuente sea “CD”. Retrocede.
Page 70
Para iniciar la reproducción Para seleccionar un archivo • La lista de carpetas del disco Para iniciar la reproducción seleccionado aparece en los siguientes casos; – si el disco seleccionado es un disco MP3, y – si ha seleccionado el disco actual (resaltado en la pantalla).
Page 71
Prohibición de la expulsión del disco Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Acceda al menú MODE (consulte la página 5).
Page 72
Modo Reproduce los primeros 15 segundos de... Reproducción de introducciones musicales Track: Todas las pistas del disco o de la tarjeta SD actual. • Durante la reproducción, se ilumina Folder* La primera pista de todas las carpetas Ej.: Cuando se selecciona “Track Intro” del disco o de la tarjeta SD actual.
Ajustes de sonido Selección de los modos DSP—DSP MENU Podrá crear un campo de sonido más acústico Seleccione el nivel de efecto (1 – 3). como el de un teatro, sala de conciertos, etc. Modos DSP disponibles: Defeat (No se ha aplicado el modo DSP) Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: Reduce los El nivel de efecto del DSP seleccionado...
Page 74
Para realizar otros ajustes de Si selecciona “4ch”, seleccione el precisión para los modos DSP tamaño de su coche. Los ajustes realizados por usted son válidos Middle Large para todos los modos DSP excepto “V.Cancel”. Compact Opciones de ajuste: Número de altavoces incorporados: Seleccione el número de altavoces incorporados a su automóvil—“2ch”...
Page 75
Para activar BBE Digital Creando un sonido natural BBE Digital* es un nuevo método de procesamiento digital para restablecer la Para activar el Convertidor de brillantez y la claridad del sonido en vivo Compresión Compensativa (CC) original en grabaciones, radiodifusiones, etc. Al reproducirse el sonido, el altavoz introduce El convertidor CC elimina las fl...
Page 76
Para ajustar el fader y el balance Ajuste del menú de selección del —Fad/Bal sonido básico—SEL Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, Acceda al menú SEL (consulte la entre los altavoces delanteros y traseros. página 5).
Para ajustar el nivel de entrada de Selección de los modos de sonido cada fuente—VolAdjust preajustados—EQ Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. Este ajuste debe realizarse para cada fuente, a Modos de sonido disponibles excepción de FM. Antes de realizar un ajuste, Flat (Ningún modo de sonido aplicado), seleccione la fuente apropiada cuyo ajuste se Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues),...
Page 78
2 Ajuste el nivel de la banda Cómo almacenar sus propios seleccionada dentro del margen modos de sonido de –05 a +05. Podrá ajustar el modo de sonido y guardar sus ajustes en la memoria. 3 Repita los pasos para Acceda al menú...
Visualizaciones gráficas Procedimiento básico MENU Antes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R o una tarjeta SD que incluya Seleccione el tamaño de imagen— imágenes fijas (fotos) y animaciones (vídeos). “Large” o “Small”. • Con el Image Converter (Color Ver. 2.0) incluido en el CD-ROM suministrado, podrá...
Page 80
Seleccione el tipo de archivo—ya sea IMPORTANTE: “Picture” (foto) o “Movie” (vídeo). • Refiérase también a los archivos PDF del Image Converter incluidos en la carpeta “Manual” del CD-ROM suministrado. • Las imágenes fijas (fotos) y las animaciones (vídeos) deben tener el siguiente código de extensión en sus nombres de archivos: –...
Page 81
Descargue el archivo. • Para borrar las imágenes almacenadas • Para cancelar la descarga, pulse DISP. • Al finalizar la descarga, vuelve a aparecer la lista de archivos. • Para descargar más imágenes de la 2 Seleccion “Delete”. misma carpeta, repita el paso 4 y 5. •...
Page 82
• Para borrar la animación almacenada • Cuando se borra todas las imágenes, vuelve a aparecer el menú PICT. • Cuando se borra Finalice el procedimiento. el vídeo, vuelve a DISP aparecer el menú PICT. Finalice el procedimiento. DISP Para borrar todos los archivos almacenados Podrá...
Page 83
Activando los archivos descargados Acceda al menú PSM (consulte la Picture: Se activa una de las página 5). imágenes fijas que usted editó y almacenó en “Picture”. Seleccione “PICT”. \ Vaya al paso 6. Slideshow Todas las imágenes fijas almacenadas se activan y muestran secuencialmente (UserSlide).
Configuraciones generales — PSM Configure el ajuste. Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. Repita los pasos para ajustar Acceda al menú PSM (consulte la las otras opciones de PSM, si fuera página 5).
Page 85
Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] Hora del reloj [Inicial: 1 (1:00 AM)] Clock Min 00 – 59, [9] Minutos del reloj [Inicial: 00 (1:00 AM)] 12H (Horas) O 24H (Horas), [9] 24H/12H Sistema de reloj [Inicial: 12H]...
Page 86
100 kHz—búsqueda automática; AM: 9 kHz) Ext Input* Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador CD y/o radio SIRIUS Entrada externa JVC (JVC DLP), [14, 39]. Ext Input: Para utilizar cualquier componente externo distinto al indicado arriba, [38]. Beep On: [Inicial]; El tono de pulsación de teclas se activa.
Page 87
Acceda a la pantalla Time Set (ajuste Seleccionando el modo de del tiempo). atenuador de luz Podrá oscurecer la pantalla de noche, o según lo programado por el temporizador. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Ajuste el tiempo del atenuador de luz. Seleccione “Dimmer”.
Otras funciones principales Asignación de títulos a las fuentes Podrá asignar títulos a las frecuencias de las Ej.: Cuando usted asigna un título a un emisoras, a los CDs (tanto en este receptor como en el cambiador de CD), y a los componentes externos.
Cambiando el ángulo del panel de Desmontaje del panel de control control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control El ángulo del panel de control cambia de la Antes de desmontar el panel de control, siguiente manera:...
Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo SOURCE Podrá conectar un componente externo a las EXT-IN: Para seleccionar el componente externo clavijas LINE IN de la parte trasera. conectado a la toma del cambiador de CD. También podrá conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (adquirido opcionalmente) o el...
(ej. 20%, 40%, 60%). Cuando usted actualiza la suscripción o cambia su plan de suscripción, realice el procedimiento de arriba. • No obstante, el DLP JVC no sintonizará el canal CH184 en este momento. Sintonice manualmente el canal CH184 para actualizar su suscripción.
Para escuchar la radio SIRIUS ® SOURCE BACK BAND Seleccione una categoría. SOURCE Ÿ La selección de una categoría específica BACK (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) BAND le permitirá escuchar solamente de los canales de la categoría seleccionada. • Seleccionando “ALL”, podrá sintonizar todos los canales de cada categoría.
Selecciona un número preajustado Almacenando los canales de por el usuario. usuario en la memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. • Podrá desplazarase a las listas de otras bandas SIRIUS pulsando 4/¢ ( Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4.
Para seleccionar un canal Seleccionando una categoría/ 1 Seleccione “Channel”. canal en la lista Acceda al menú MODE (consulte la página 5). • Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4/¢ ( Para seleccionar una categoría • No podrá seleccionar un canal si ha •...
Page 95
Seleccione una opción. DISP • Se omite el 3er. canal de la lista. • Si omite todos los canales de una Ej.: Para seleccionar la categoría, se omitirá la categoría. (El canción preferida color del indicador de categoría cambia a gris).
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no Un desmontaje frecuente producirá el deterioro reproducirse correctamente. de los conectores. Si se llegara a ensuciar un disco, Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie límpielo con un lienzo suave, en periódicamente los conectores con un palillo línea recta desde el centro hacia el borde.
Más sobre este receptor Operaciones básicas General • Este receptor ha sido diseñado para reproducir Conexión de la alimentación CDs/CD Texts, y CD-Rs (grabables)/CD-RWs • También es posible conectar la alimentación (reescribibles) en formato CD de audio pulsando SOURCE en el receptor. (CD-DA), MP3 y WMA, y archivos MP3/ WMA grabados en una tarjeta SD.
Page 98
Reproducción de un CD-R o CD-RW • Esta unidad puede manejar solamente caracteres de un byte. Ningún otro carácter • Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”. puede visualizarse correctamente (consulte la • Si un disco incluye tanto archivos CD de página 44).
Page 99
Ajustes del sonido • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: Selección de los modos DSP—DSP – Archivos MP3 codificados con formatos MP3i y MP3 PRO. • La efectividad de “V.Cancel” depende de – Archivos MP3 codificados en un formato las condiciones de grabación de las fuentes.
Page 100
• También podrá conectar la radio PnP (“Plug fijas y <jpb> para las animaciones; La imagen se visualiza como una carátula and Play”) SIRIUS JVC, KT-SR1000 o de CD (en la misma proporción que la KT-SR2000, utilizando el adaptador carátula de CD).
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Soluciones • No se puede escuchar El nivel de volumen está Ajústelo al nivel óptimo. elsonido a través de los ajustado al minimo.
Page 102
Síntomas Causas Soluciones • Aparece “No Files” No hay pistas MP3/WMA Cambie el disco o la tarjeta durante unos momentos y, grabadas en el disco. a continuación, se expulsa Las pistas MP3/WMA no Añada el código de extensión el disco. tienen el código de extensión <.mp3>...
Page 103
Síntomas Causas Soluciones • No se podrán utilizar Estos ajustes de sonido no Seleccione cualquier modo CCC, BBE y los modos de se pueden realizar cuando se distinto de “V.Cancel” para el sonido preajustados (EQ). selecciona “V.Cancel” para modo DSP. el modo DSP.
Page 104
Síntomas Causas Soluciones • “CALL 1-888-539- No se ha efectuado la Se inicia la suscripción SIRIUS TO SUBSCRIBE” suscripción. (consulte la página 39). se desplaza en la pantalla. • Aparece “No Signal” en la Las señales son muy débiles. Muévase hacia un área de pantalla.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO [Sintonizador de AM] Sensibilidad: 20 µV Salida de potencia: Selectividad: 65 dB 22 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE Relación señal a ruido: CD/SD 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin...
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à...
Page 107
Comment accéder aux divers menus ..Réglages généraux — PSM ..32 Panneau de commande — Procédure de base ........32 ..... 6 KD-AR7500/KD-SHX750 Sélection du mode de gradateur ..... 35 Identification des parties ......Autres fonctions principale ..36 Télécommande —...
Comment lire ce manuel Comment forcer l’éjection d’un disque Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut les explications simples et faciles à comprendre. pas être éjecté par l’autoradio, forcez l’éjection •...
Comment changer le modèle Comment accéder aux divers menus d’affichage Le menu principal contient les menus suivants menus—MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, DISP TITLE, EQ et BBE. MENU Ex.: Quand le tuner est choisi comme source Déplacez le curseur pour choisir le Écran de commande de la source menu souhaité...
Panneau de commande — KD-AR7500/KD-SHX750 Identification des parties SOURCE DISP BACK BAND PICT MENU 7 Capteur de télécommande 1 Touche (angle) Permet d’ajuster l’angle du panneau de N’EXPOSEZ PAS le capteur de commander. télécommande à une forte lumière 2 Touche 0 (éjection) (lumière directe du soleil ou éclairage...
Télécommande — RM-RK300 Mise en place de la pile-bouton au Composants principaux et lithium (CR2025) caractéristiques • Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) Avertissement:...
Pour commencer Opérations de base SOURCE BACK BAND ⁄ Mettez l’appareil sous tension. Ajustez le volume. Ÿ SOURCE Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 21 – 26.) Vous ne pouvez pas choisir certaines sources si elles ne sont pas prêtes. •...
Annulation de la démonstration Réglage de l’horloge des affichages Affichez le menu PSM (voir page 5). Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 45 secondes, la démonstration des Réglez les heures, les minutes et le affichages démarre. système de l’horloge. [Réglage initial: Demo]—voir page 32.
Fonctionnement de la radio Écoute de la radio SOURCE BACK BAND Pour accorder une station manuellement SOURCE À l’étape ! ci-à gauche... Ÿ BACK BAND Choisissez les Mettez en service la recherche fréquences des manuelle (“Manual Search”). stations. Numéro de préréglage Nom affecté...
Terminez la procédure. Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même stations FM —SSM (Mémorisation procédure et choisissez “Off” à l’étape 3. automatique séquentielle des stations puissantes) Pour accorder uniquement les SOURCE stations FM avec un signal fort—...
Préréglage manuel Mémorisez la station. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 3 de la bande FM1. SOURCE Lors de l’utilisation de la télécommande... BACK BAND Après avoir accordé la station que vous souhaitez prérégler •...
Utilisation d’un disque ou d’une carte SD Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Lors de l’insertion d’un disque CD audio A propos des disques MP3 et WMA ou CD Text: Durée totale Les “plages”...
• Quand le disque actuel est un disque MP3: À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le Numéro du...
Lecture d’une carte SD Ÿ À propos de la carte SD Fente d’insertion Vous pouvez reproduire des plages MP3/ de la carte SD WMA enregistrées sur une carte SD et afficher l’image mémorisée sur l’affichage pendant la lecture—ImageLink. (Référez- vous aux pages 32 et 47 pour les détails.) Le format requis pour l’enregistrement sur une carte SD est FAT 12/16 et le volume recommandé...
Page 120
Si une carte SD est en place..Attachez le panneau de commande. SOURCE Numéro Durée de de la plage lecture Numéro du actuelle écoulée dossier actuel ⁄ • Le panneau de commander retourne dans sa position précédente (voir page Nom du dossier Nom de la plage 37).
Page 121
Pour faire avancer ou reculer rapidement la Autres fonctions principale plage Sélection d’un disque/dossier/plage sur la liste Avance rapide. • Cette fonction n’est pas disponible pour les CD audio ou les CD Text quand la source est “CD”. Retour rapide. Affichez le menu MODE (voir page 5).
Pour démarrer la lecture Pour choisir un fichier • La liste des dossiers du disque choisi Pour démarrer la lecture apparaît dans les cas suivants: – si le disque choisi est un disque MP3, et – si vous choisissez le disque actuel (mis en valeur sur l’écran).
Page 123
Interdiction de l’éjection du disque Sélection des modes de lecture Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. Affichez le menu MODE (voir page 5). Choisissez un des modes de lecture — “Intro”, “Repeat”...
Page 124
Mode Reproduit les 15 premières secondes Lecture des introductions de... Track: Toutes les plages du disque actuel ou de la carte SD. • Pendant la lecture, Ex.: Quand “Track Intro” est choisi allumé. pendant la lecture d’un disque MP3 Folder* La première plage des dossiers du dans l’autoradio disque actuel ou de la carte SD.
Ajustements du son Sélection des modes DSP—DSP MENU Vous pouvez créer un champ sonore plus acoustique tel que dans un cinéma, une salle de Ajustez le niveau de l’effet (1 – 3). concert, etc. Modes DSP disponibles Defeat (Aucun mode DSP n’est appliqué) Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: Réduit les sons de Le niveau de l’effet DSP choisi est...
Page 126
Pour réaliser des réglages plus précis Si vous choisissez “4ch”, choisissez la pour les modes DSP taille de votre voiture. Ces réglages sont actifs pour tous les modes DSP Middle Large sauf “V.Cancel”. Compact Réglages possibles: Nombre d’enceintes intégrées: Choisissez le nombre d’enceintes intégrées à votre voiture—“2ch”...
Page 127
Pour mettre en service le BBE Digital Pour rendre les sons plus naturels Le BBE Digital* est une nouvelle méthode de traitement numérique qui permet de rétablir Pour mettre en service le la brillance et la clarté du son original d’un convertisseur à...
Page 128
Pour ajuster le fader ou la balance Réglage du menu de sélection du —Fad/Bal son de base—SEL Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. Ajustez le fader—la balance de sortie des Affichez le menu SEL (voir page 5). enceintes entre les enceintes avant et arrière.
Page 129
Pour ajuster le niveau d’entrée de Sélection des modes sonores chaque source—VolAdjust préréglés—EQ Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. Ce réglage est requis pour chaque source sauf Modes sonores disponibles FM. Avant de réaliser cet ajustement, choisissez Flat (Aucun mode sonore n’est appliqué), la source pour laquelle vous souhaitez effectuer Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues),...
Page 130
2 Ajustez le niveau de la bande Mémorisation de vos propres choisie dans une plage de –05 à modes sonores +05. Vous pouvez ajuster un mode sonore et mémoriser votre propre ajustement. 3 Répétez les étapes pour Affichez le menu EQ (voir page 5). ajuster les autres bandes de fréquence.
Affi chages graphiques Procédure de base MENU Avant de commencer la procédure suivante, préparez un CD-R ou une carte SD avec des Choisissez la taille de l’image— images fixes et des animations (séquences vidéo). “Large” (grande) ou “Small” (petite). • Avec Image Converter (Color Ver. 2.0) compris sur le CD-ROM fourni, vous pouvez Large créer vos propres images et animations.
Suivez les étapes à de la page 27. IMPORTANT: • À l’étape , choisissez la taille de • Référez-vous aussi aux fichier PDF Image l’image. Converter qui se trouvent dans le dossier • Puis à l’étape , choisissez “Manual” du CD-ROM fourni. “Download”.
Transférez le fichier. • Pour supprimer les images mémorisées • Pour annuler le transfert, appuyez sur DISP. • Quand le transfert est terminé, la liste des fichiers apparaît de nouveau. 2 Choisissez “Delete”. • Pour télécharger plus d’images à partir du même dossier, répétez l’étap 4 et 5.
Page 134
• Pour supprimer l’animation mémorisée • Quand la séquence vidéo est effacée, le menu PICT apparaît de nouveau. Terminez la procédure. • Quand la séquence DISP vidéo est effacée, le menu PICT apparaît de nouveau. Terminez la procédure. Pour supprimer tous les fichiers mémorisés DISP Vous pouvez supprimer toutes les images et animation mémorisées de chaque taille (“Large”...
Page 135
Activation des fichiers téléchargés Affichez le menu PSM (voir page 5). Picture: Une de vos propres images Choisissez “PICT”. fixe mémorisée dans “Picture” est activée. \ Allez à l’étape 6. Slideshow: Toutes les images fixes mémorisées sont activées et apparaissent les unes après Choisissez la taille de l’image que les autres (UserSlide).
Réglages généraux — PSM Ajustez le réglage. Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. Répétez les étapes pour ajuster Affichez le menu PSM (voir page 5). les autres options PSM si nécessaire. Choisissez une option PSM.
Page 137
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] Heures [Réglage initial: 1 (1:00 AM)] Clock Min 00 – 59, [9] Minutes [Réglage initial: 00 (1:00 AM)] 12H (heures) O 24H (heures), [9] 24H/12H Système d’horloge [Réglage initial: 12H]...
Page 138
(FM: 50 kHz—accord manuel, 100 kHz—recherche automatique; AM: 9 kHz) Ext Input* Changer: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC Entrée extérieure et/ou une radio SIRIUS (JVC DLP), [14, 39] Ext Input: Pour utiliser un appareil extérieur autre que ceux cités ci- dessus, [38].
Page 139
Affichez l’écran de réglage de la Sélection du mode de gradateur minuterie. Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou en fonction du réglage de la minuterie. Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez “Dimmer”. Ajustez l’intervalle d’utilisation du gradateur. Réglez l’heure de début du Choisissez un réglage.
Autres fonctions principale Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres aux fréquences Ex.: Lors de l’affectation d’un titre à un des stations, aux CD (dans cet appareil et dans le changeur de CD) et aux appareils extérieurs. 2 Choisissez un caractère.
Changement de l’angle du Retrait du panneau de commande panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande L’angle du panneau de commande change de la Avant de retirer le panneau de commande,...
Utilisation d’un appareil extérieur Lecture d’un appareil extérieur SOURCE Vous pouvez connecter un appareil extérieur EXT-IN: Pour choisir l’appareil aux fiches LINE IN situées à l’arrière de extérieur connecté à la prise l’appareil. du changeur de CD. Vous pouvez aussi connecter un appareil extérieur à...
(disponible en option) aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Mise à jour des informations GCI JVC DLP met à jour tous les canaux (Informations de commande globale): SIRIUS. (Référez-vous à mise à jour GCI • Si les canaux ont été mis à jour après sur la colonne de gauche.)
Écoute de la radio SIRIUS ® SOURCE BACK BAND Choisissez une catégorie. SOURCE Ÿ Choisir une catégorie particulière BACK (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) BAND vous permet de profiter uniquement des canaux de la catégorie choisie. • Vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories en choisissant “ALL”.
Choisissez un numéro de préréglage Mémorisation des canaux personnalisé. personnalisés Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. • Vous pouvez afficher les listes des autres bandes SIRIUS en appuyant sur 4/¢ Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4.
Pour choisir un canal Sélection d’une catégorie/canal 1 Choisissez “Channel”. sur la liste Affichez le menu MODE (voir page 5). Pour choisir une catégorie • Vous pouvez passer aux autres listes • Maintenir 5/∞ pressée vous permet aussi en appuyant sur 4/¢ ( d’afficher la liste des catégories lors de •...
Page 147
Choisissez un élément. DISP • Le 3e canal de la liste est sauté. • Si vous sautez tous les canaux dans une Ex.: Pour choisir votre catégorie, la catégorie elle-même est morceau préféré sautée. (La couleur de l’indication de la catégorie change en gris.) •...
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être Un détachement fréquent détériorera les reproduit correctement. connecteurs. Si un disque est sale, essuyez-le Pour minimiser ce problème, frottez avec un chiffon doux, en ligne périodiquement les connecteurs avec un coton droite du centre vers les bords.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Généralités Mise sous tension de l’appareil • Cet autoradio a été conçu pour reproduire le CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/ • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio pouvez aussi mettre l’appareil sous tension.
Page 150
Lecture d’un CD-R ou CD-RW • Cet autoradio peut prendre en charge uniquement les caractères d’un octet. Les • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW autres caractères ne peuvent pas être affichés “finalisés”. correctement (voir page 44). • Cet autoradio peut uniquement reproduire les •...
Page 151
Ajustements sonores • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: Sélection des modes DSP—DSP – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. • L’efficacité de la fonction “V.Cancel” dépend – Fichiers MP3 codés dans un format des conditions d’enregistrement des sources.
Page 152
Généralités – Small: <jpm> pour les images fixes et <jpb> pour les animations; • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC L’image est affichée sous la forme SIRIUS PnP (“Plug and Play”) KT-SR1000 d’une pochette de CD (avec les mêmes ou KT-SR2000 en utilisant l’adaptateur de...
Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Causes Remèdes • Aucun son n’est entendu Le niveau de volume est Ajustez-le sur le niveau des enceintes.
Page 154
Symptôme Causes Remèdes • “No Files” apparaît un Aucun fichier MP3/WMA Changez le disque ou la carte instant, puis le disque est n’est enregistré sur le disque. éjecté. Les plages MP3/WMA n’ont Ajoutez le code d’extension pas de code d’extension <.mp3>...
Page 155
Symptôme Causes Remèdes • CCC, BBE et les sons Ces ajustements sonores Choisissez un autre mode préréglés (EQ) ne peuvent ne peuvent pas être réalisés que “V.Cancel” pour le pas être utilisés. quand “V.Cancel” est choisi mode DSP. pour le mode DSP. •...
Page 156
Symptôme Causes Remèdes • “CALL 1-888-539- La suscription n’a pas été Démarrez la suscription SIRIUS TO SUBSCRIBE” réalisée. (voir page 39). défile sur l’affichage. • “No Signal” apparaît sur Les signaux sont trop Déplacez-vous dans un l’affichage. faibles. endroit où les signaux sont plus forts.
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR [Tuner AM] AUDIO Sensibilité: 20 µV Sélectivité: 65 dB Puissance de sortie: SECTION DU LECTEUR CD/SD 22 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Type: Lecteur de disque compact Rapport signal sur bruit: Système de détection du signal: Capteur optique 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) sans contact (laser semi-conducteur)