Press to print a summary of printer settings and status. Lighter/Darker (contrast) icon Resume button/light Press when lit to continue a job. Wireless model only Cancel button/light For more information on lights and errors, Power button/light visit hp.com/support Blinks when starting or processing a job.
Page 4
Check toner level The printer is pre-filled with toner at purchase. HP toner refill kits (TRK) are available in 2 options: Standard and High capacity. The value of bars on the toner gauge are estimated toner levels and may vary slightly from the actual toner level.
Location is turned off on your mobile device network and printer. Note: Your location is not being determined and no location information is being sent to HP as part of the setup process. Help and Support For printer troubleshooting and videos, visit the HP support site.
Status des Druckers zu drucken. Heller/Dunkler- (Kontrast)-Symbol Fortsetzen -Taste/LED Drücken Sie die Taste, wenn sie leuchtet, um einen Auftrag fortzusetzen. Nur Wireless-Modell Abbrechen-Taste/LED Für weitere Informationen zu den LEDs und Fehlern Netztaste-Taste/LED besuchen Sie hp.com/support Blinkt, wenn ein Auftrag gestartet oder verarbeitet wird.
Page 7
Standard und High-Capacity. Die Striche auf der Toneranzeige geben die ungefähren Tonerstände an und können etwas von den tatsächlichen Werten abweichen. Prüfen Sie die Toneranzeige, um zu bestimmen, ob Sie Toner nachfüllen sollten. Kaufen Sie Original HP Tonerpacks von hp.com/buy/supplies oder Ihrem lokalen HP Händler.
Drucker. Ihr Gerät befindet sich möglicherweise außerhalb der Reichweite des Wi-Fi-Signals des Druckers. Computer mit einem VPN- (Virtual Private Trennen Sie die Verbindung zum VPN, bevor Sie die HP Smart Network) oder Remote-Arbeitsnetzwerk Software installieren. Das Installieren von Apps aus dem verbunden Microsoft Store ist nicht möglich, solange eine Verbindung zu...
Appuyez sur le bouton lorsqu’il est allumé Icône Plus clair/Plus foncé (contraste) pour poursuivre un travail. Bouton/voyant Annuler Bouton/voyant Alimentation Modèle sans fil uniquement Clignote au démarrage ou pendant Pour en savoir plus sur les voyants et les l'impression d'un travail. erreurs, consultez le site hp.com/support...
Vérifier le niveau de toner L'imprimante dispose de toner pré-rempli à l’achat. Les kits de recharge de toner (TRK) HP sont disponibles dans 2 options : Standard et Haute capacité. La valeur des barres sur la jauge du toner correspond à des niveaux de toner estimés et peut être légèrement différente du niveau réel de toner.
Patientez pendant une minute jusqu'à ce que le voyant Sans fil clignote en bleu. 4. Fermez et ouvrez à nouveau HP Smart, puis essayez de vous connecter à nouveau. Ordinateur ou périphérique mobile trop loin Rapprochez votre ordinateur ou périphérique mobile de...
Pulsante/spia Riprendi Premere quando è acceso per far proseguire un processo. Solo modelli wireless Pulsante/spia Annulla Per ulteriori informazioni su spie ed errori, Pulsante/spia di accensione visitare hp.com/support Lampeggia durante l'avvio o l'elaborazione di un processo.
Page 13
Controllo del livello del toner All'acquisto la stampante è già rifornita di toner. I kit di rifornimento del toner (TRK) di HP sono disponibili in 2 versioni: standard e ad alta capacità. Le barre sul misuratore del toner indicano i livelli di toner stimati, che possono differire leggermente dai livelli di toner effettivi.
Il dispositivo potrebbe non essere nel raggio d'azione del segnale Wi-Fi della stampante. Computer connesso a una rete privata virtuale Disconnettersi dalla VPN prima di installare il software HP (VPN) o a una rete aziendale remota Smart. Non è possibile installare app da Microsoft Store quando si è...
Page 15
Icono de Más claro/Más oscuro (contraste) trabajo. Botón/indicador luminoso Cancelar Solo el modelo inalámbrico Botón/indicador luminoso de encendido Parpadea cuando se está iniciando o Para obtener más información sobre los indicadores procesando un trabajo. luminosos y los errores, visite hp.com/support...
Page 16
La impresora ya viene con tóner cargado al momento de la compra. Existen 2 opciones de kits de rellenado de tóner (TRK) de HP: Capacidad estándar y alta. El valor de las barras del indicador del nivel de tóner es el nivel de tóner estimado y puede variar levemente con respecto al nivel de tóner actual.
Espere un minuto hasta que el indicador luminoso Inalámbrica parpadee de color azul. 4. Cierre y abra otra vez la HP Smart y vuelva a conectarse. El ordenador o dispositivo móvil están Sitúe el ordenador y el dispositivo móvil más cerca de la demasiado lejos de la impresora impresora.
Ícone de mais claro/mais escuro Botão/luz Continuar (contraste) Pressione quando estiver aceso para continuar um trabalho. Botão/luz Cancelar Somente modelo sem fio Botão/luz Liga/desliga Para mais informações sobre luzes e Pisca quando está iniciando ou erros, acesse hp.com/support processando um trabalho.
Page 19
Verifique o nível de toner A impressora já vem com toner de fábrica. Os kits de refil de toner (TRK) HP estão disponíveis em 2 opções: Padrão e alta capacidade. O valor das barras no medidor de toner são níveis de toner estimados e podem ser ligeiramente diferentes do real.
Seu dispositivo pode estar fora do alcance do sinal de Wi-Fi da impressora. Computador conectado a uma rede privada Desconecte-se da VPN antes de instalar o software HP Smart. virtual (VPN) ou rede de trabalho remoto Não é possível instalar apps da Microsoft Store quando você...
Page 21
Pictogram voor lichter/donkerder Druk als dit brandt om door te gaan met (contrast) een opdracht. De knop/lampje Annuleren Alleen draadloos model Aan-uit knop/lampje Ga voor meer informatie over lampjes en Knippert tijdens opstarten en verwerken fouten naar hp.com/support van een opdracht.
Het tonerniveau controleren Bij aanschaf is de printer vooraf gevuld met toner. HP tonernavulsets (TNS) zijn verkrijgbaar in 2 opties: Standaard en hoge capaciteit. De waarde van de stangen op de tonermeter is het geschatte tonerniveau en kan enigszins afwijken van het werkelijke tonerniveau.
Wacht één minuut tot het lampje voor draadloze communicatie blauw knippert. 4. Sluit en open HP Smart en probeer opnieuw verbinding te maken. Computer of mobiel apparaat te ver Plaats uw computer of mobiele apparaat dichter bij de van de printer printer.
Page 24
Knapp/lampa Fortsätt Ikonen Ljusare/mörkare (kontrast) Tryck på den när den lyser för att fortsätta ett jobb. Endast trådlösa modeller Knapp/lampa Avbryt Besök hp.com/support för mer information om Ström knapp/lampa Blinkar när du startar lampor och fel eller bearbetar ett jobb.
Page 25
Kontrollera tonernivå Skrivaren är förfylld med toner vid köpet. HP:s kit för påfyllnad av toner (Toner Refill Kits – TRK) finns tillgängliga i två varianter: Standard och hög kapacitet. Staplarna på tonermätaren är uppskattade tonernivåer och kan variera något från den faktiska tonernivån.
Vänta i en minut tills lampan Trådlöst blinkar blått. 4. Stäng och öppna HP Smart igen och försök ansluta igen. Datorn eller den mobila enheten för långt Flytta datorn eller den mobila enheten närmare från skrivaren...
Page 27
Trykk på den når den lyser for å fortsette Ikon for lysere/mørkere (kontrast) en jobb. Avbryt -knapp/lys Bare trådløs modell På/av -knapp/lys Blinker når du setter i gang eller behandler For mer informasjon om lamper og feil, en jobb. kan du gå til hp.com/support...
Page 28
Sjekk toner-nivå Skriveren har forhåndspåfylt toner ved kjøp. HP toner refill kits (TRK) er tilgjengelige i to alternativer: Standard og Høy kapasitet. Verdiene på toner-målerens stolper er estimerte toner-nivåer og kan variere noe fra det faktiske toner- nivået. Sjekk toner-målerens indikator for å finne ut når du må legge til toner. Kjøp originale pakker med HP-toner fra hp.com/buy/supplies eller din lokale HP-forhandler.
Vent i ett minutt til Trådløs-lampen blinker blått. 4. Lukk og åpne opp igjen HP Smart og prøv å koble til på nytt. Datamaskin eller mobilenhet er for langt Flytt datamaskin eller mobilenhet nærmere skriveren.
Tryk for at udskrive oversigt over printerindstillinger og -status. Lysere/Mørkere (kontrast)-ikon Genoptag -knap/indikator Tryk, når den lyser, for at fortsætte et job. Kun trådløs model Annuller-knap/indikator Få flere oplysninger om indikatorer og fejl på Afbryder-knap/indikator hp.com/support Blinker, når et job startes eller behandles.
Check tonerniveau Printeren er påfyldt toner ved købet. HP toner refill kits (TRK) fås i to udgaver: Standard og Højkapacitet. Antallet af streger på tonermåleren er anslåede tonerniveauer og kan afvige lidt fra det faktiske tonerniveau. Se tonermålerens indikator for at bestemme, hvornår der skal påfyldes toner. Køb originale HP tonerpakker fra hp.com/buy/supplies eller din lokale HP-forhandler.
, og slip derefter knapperne. Vent i et minut, til Trådløs-indikatoren blinker blåt. 4. Luk og åbn HP Smart igen og prøv at forbinde igen. Computeren eller mobilenheden er for Flyt din computer eller mobilenhed tættere på printeren. langt fra printeren Din enhed skal være inden for printerens rækkevidde.
Page 33
Tätä painamalla voit tulostaa yhteenvedon Kopioiden määrän ilmaisin tulostimen asetuksista ja tilasta. Vaalennus-/tummennuskuvake Jatka-painike/valo (kontrasti) Kun tämä painike palaa, sitä painamalla voit jatkaa työtä. Peruuta-painike/valo Vain langaton malli Virta-painike/valo Merkkivaloista ja virheistä saa lisätietoja Tämä vilkkuu, kun tulostin aloittaa tai osoitteesta hp.com/support käsittelee työtä.
Page 34
Tarkasta väriaineen määrä Tulostimen värikasetti on toimitushetkellä täytetty valmiiksi. HP:n musteen täyttösarjoja (TRK) on saatavana 2 vaihtoehtoa: Standard ja High Capacity. Väriainemittari osoittaa arvioidut väriainetasot, jotka voivat poiketa hieman väriaineiden todellisista määristä. Tarkasta väriainemittarista, onko väriainetta lisättävä. Tilaa alkuperäisiä HP:n värikasetteja osoitteesta hp.com/buy/supplies tai lähimmältä...
3. Paina kerran samanaikaisesti vapauta painikkeet. Odota minuutin ajan, kunnes langattoman yhteyden merkkivalo vilkkuu sinisenä. 4. Sulje HP Smart ja avaa se uudelleen. Yhdistä uudelleen. Tietokone tai mobiililaite liian kaukana Siirrä tietokone tai mobiililaite lähemmäksi tulostinta. tulostimesta Laitteesi ei ehkä ole tulostimen Wi-Fi-signaalin kantamalla.
Page 36
Naciśnij, aby wydrukować podsumowanie ustawień i stanu drukarki. Ikona Jaśniej/ciemniej (kontrast) Przycisk/wskaźnik Wznów Naciśnij, gdy świeci, aby kontynuować zadanie. Tylko model bezprzewodowy Przycisk/wskaźnik Anuluj Aby uzyskać więcej informacji na temat wskaźników Przycisk/wskaźnik Zasilanie lub błędów,odwiedź stronę hp.com/support Miga podczas uruchamiania lub przetwarzania zadania.
Page 37
Sprawdzanie poziomu tonera Drukarka jest wstępnie napełniona tonerem w chwili zakupu. Zestawy do uzupełniania tonera (TRK) HP są dostępne w 2 opcjach: O standardowej i wysokiej wydajności. Wartości wskazywane przez słupki wskaźnika tonera to szacunkowe poziomy tonera, które mogą nieznacznie różnić się od rzeczywistego poziomu tonera.
Page 38
3. Naciśnij jednocześnie przyciski i , a następnie je zwolnij. Odczekaj minutę, aż wskaźnik sieci bezprzewodowej zacznie migać na niebiesko. 4. Zamknij i ponownie otwórz HP Smart i ponownie spróbuj się połączyć. Komputer lub urządzenie mobilne Przenieś komputer lub urządzenie mobilne bliżej drukarki.
Page 39
συνεχίσετε μια εργασία. (αντίθεση) Kουμπί / φωτεινή ένδειξη Ακύρωση Μόνο για μοντέλο ασύρματης σύνδεσης Kουμπί / φωτεινή ένδειξη Λειτουργία Αναβοσβήνει κατά την έναρξη ή την Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις επεξεργασία εργασιών. φωτεινές ενδείξεις και τα σφάλματα, επισκεφτείτε τη διεύθυνση hp.com/support...
Page 40
Έλεγχος επιπέδου γραφίτη Ο εκτυπωτής είναι προκαταρκτικά γεμισμένος με γραφίτη κατά την αγορά. Τα HP κιτ γεμίσματος γραφίτη (TRK) είναι διαθέσιμα σε 2 επιλογές: Standard (τυπικής) και High capacity (υψηλής χωρητικότητας). Οι τιμές στις γραμμές του μετρητή γραφίτη είναι τα εκτιμώμενα επίπεδα γραφίτη και ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από το πραγματικό...
ταυτόχρονα και μετά αφήστε τα. Περιμένετε ένα λεπτό μέχρι η φωτεινή ένδειξη ασύρματης σύνδεσης να αναβοσβήνει με μπλε. 4. Κλείστε και ανοίξτε ξανά το HP Smart, και προσπαθήστε να συνδεθείτε ξανά. Ο υπολογιστής ή η φορητή συσκευή είναι Μεταφέρετε τον υπολογιστή ή τη φορητή συσκευή πιο κοντά...
Page 42
Бутон за светещ бутон Когато свети, го натиснете, за да продължите заданието. Само за модел с безжична връзка 1 Бутон за светещ бутон За повече информация относно индикаторите Бутон за светещ бутон и грешките посетете hp.com/support Мига при стартиране или обработване на задание.
Page 43
Проверка на нивото на тонера При покупката принтерът е предварително напълнен с тонер. Комплектите на HP за зареждане с тонер се предлагат в 2 варианта: Стандартен и висок капацитет. Стойностите на чертите на индикатора за ниво тонер са приблизителни нива и могат да се различават леко от действителното ниво на тонера.
Page 44
изключена на вашия компютър или намери вашата мрежа и принтер. мобилно устройство. Забележка: Вашето местоположение не се определя и не се изпраща информация относно него на HP като част от процеса на настройка. Помощ и поддръжка За отстраняване на неизправности и видеа за...
Page 45
Gumb/svjetlo Nastavi Ikona za svjetliji/tamniji (kontrast) Pritisnite kada svijetli da biste nastavili zadatak. Gumb/svjetlo Odustani Samo bežični model Gumb/svjetlo za uključivanje i isključivanje Da biste saznali više o žaruljicama i Treperi kada se pokreće ili obrađuje zadatak. pogreškama, posjetite hp.com/support...
Page 46
Provjerite razinu tonera Pisaču je, pri kupnji, toner već napunjen. HP toner refill kits (TRK) (kompleti za ponovno punjenje tonera) dostupni su u 2 mogućnosti: standardnog i visokog kapaciteta. Vrijednost crtica na mjeraču razine tonera jesu procijenjene razine tonera te se mogu pomalo razlikovati od stvarne razine tonera.
Page 47
Wi-Fi pisača. Računalo je spojeno na virtualnu privatnu Prije instalacije softvera HP Smart prekinite vezu s VPN- mrežu (VPN) ili na mrežu za rad na daljinu om. Kada ste povezani s VPN-om ne možete instalirati aplikacije iz trgovine Microsoft Store.
Page 48
Stiskněte pro vytištění přehledu nastavení a stavu tiskárny. Ikona zesvětlení/ztmavení (kontrast) Tlačítko/kontrolka Pokračovat Když svítí, stiskněte pro pokračování úlohy. Tlačítko/kontrolka Zrušit Pouze modely s bezdrátovým připojením Více informací o kontrolkách a chybách Tlačítko/kontrolka Napájení naleznete na stránce hp.com/support Bliká při spuštění nebo zpracovávání úlohy.
Page 49
Kontrola množství toneru Tiskárna při zakoupení již obsahuje toner. Sady náhradního toneru (TRK) HP jsou k dispozici ve 2 provedeních: standardní a vysokokapacitní. Zobrazení pruhů na měřiči toneru představuje odhadované množství toneru a může se nepatrně lišit od skutečného množství toneru.
Počkejte jednu minutu, dokud kontrolka Wi-Fi nezačne blikat modře. 4. Zavřete a znovu otevřete aplikaci HP Smart a zkuste se znovu připojit. Počítač nebo mobilní zařízení je příliš Posuňte počítač nebo mobilní zařízení blíž k tiskárně.
Világosabb/sötétebb (kontraszt) ikon Folytatás gomb/jelzőfény Ha világít, nyomja meg a folytatáshoz. Csak vezeték nélküli típusnál Mégse gomb/jelzőfény Tápkapcsoló gomb/jelzőfény A jelzőfényekkel és hibákkal kapcsolatos további Villog, ha a nyomtató beindul vagy információkért látogasson el a hp.com/support webhelyre feldolgoz egy feladatot.
Page 52
Tonerszint ellenőrzése A nyomtató a vásárláskor előre fel van töltve tonerrel. A HP tonerutántöltő készletek (TRK) 2 változatban érhetőek el: Normál és nagy kapacitású. A tonermérő sávjainak értéke a toner becsült szintjét mutatja, és némileg eltérhet a tényleges tonerszinttől. A tonermérő jelzőjének ellenőrzésével állapíthatja meg, hogy mikor kell tonert betölteni. Eredeti HP-tonercsomagot a hp.com/buy/supplies webhelyen vagy helyi HP viszonteladójától vásárolhat.
Várjon egy percet, amíg a Vezeték nélküli kapcsolat jelzőfénye kéken nem kezd villogni. 4. Zárja be, majd nyissa meg újra a HP Smart alkalmazást, és próbáljon meg ismét csatlakozni. A számítógép vagy mobileszköz túl Helyezze a számítógépet vagy mobileszközt közelebb a...
Page 54
Buton/indicator luminos Reluare (contrast) Apăsaţi când este aprins pentru a continua o lucrare. Numai la modelul wireless Buton/indicator luminos Anulare Pentru mai multe informaţii despre indicatoarele luminoase şi erori, accesaţi hp.com/support Buton/indicator luminos Alimentare Clipeşte la începerea sau în timpul unei lucrări.
Page 55
Imprimanta este umplută în prealabil cu toner la achiziţie. Sunt disponibile două tipuri de kituri de reumplere cu toner HP: standard sau de capacitate mare. Barele indicatorului de toner reprezintă nivelurile de toner estimate şi pot diferi uşor de nivelul real de toner.
Aşteptaţi un minut până când indicatorul luminos Wireless începe să clipească în albastru. 4. Închideţi şi redeschideţi HP Smart şi încercaţi din nou să vă conectaţi. Computerul sau dispozitivul mobil este Mutaţi computerul sau dispozitivul mobil mai aproape de prea departe de imprimantă...
Page 57
Stlačením vytlačíte súhrn nastavení a stavu tlačiarne. Indikátor Počet kópií Tlačidlo/indikátor Pokračovať Ikona Svetlejšie/tmavšie (kontrast) Keď svieti, stlačením budete pokračovať v úlohe. Tlačidlo/indikátor Zrušiť Iba bezdrôtový model Tlačidlo/indikátor napájania Ďalšie informácie o chybách a indikátoroch Pri spustení alebo spracúvaní úlohy bliká. nájdete na stránke hp.com/support...
Page 58
Kontrola úrovne tonera Pri nákupe sa v tlačiarni nachádza toner. Súpravy HP na dopĺňanie tonera (TRK) sú dostupné v 2 veľkostiach: štandardná a vysoká kapacita. Hodnota na čiarkach mierky tonera znázorňuje približné úrovne tonera a od skutočnej úrovne tonera sa môže mierne odlišovať. Či je potrebné doplniť toner zistíte kontrolou indikátora ukazovateľ tonera. Balíky originálneho tonera HP môžete zakúpiť...
Page 59
Zariadenie je pravdepodobne mimo dosahu Wi-Fi signálu tlačiarne. Počítač je pripojený k virtuálnej súkromnej Pred inštaláciou softvéru HP Smart sa odpojte od VPN sieti (VPN) alebo vzdialenej pracovnej sieti siete. Ak ste pripojení k VPN sieti, nemôžete inštalovať aplikácie z obchodu Microsoft Store. K VPN sieti sa pripojte znova po dokončení...
Page 60
Gumb/lučka za nadaljevanje Pritisnite ga, ko sveti, da nadaljujete posel. Samo pri modelih z brezžičnim vmesnikom Gumb/lučka za preklic Za dodatne informacije o lučkah in napakah obiščite Gumb/lučka za vklop/izklop spletno mesto hp.com/support Med zaganjanjem ali obdelavo posla utripa.
Page 61
Preverjanje ravni tonerja Tiskalnik je ob nakupu vnaprej napolnjen s tonerjem. Kompleti za dopolnitev tonerja (TRK) HP so na voljo v dveh izvedbah: Količina Standard in High. Vrednosti črtic na števcu za toner so ocenjene ravni tonerja in se lahko nekoliko razlikujejo od dejanske ravni tonerja.
Page 62
, nato pa ju spustite. Počakajte eno minuto, da lučka za brezžično omrežje začne utripati modro. 4. Zaprite aplikacijo HP Smart in jo znova zaženite, da poskusite znova vzpostaviti povezavo. Računalnik ali prenosna naprava je preveč Računalnik ali mobilno napravo približajte tiskalniku.
Page 63
Koopiate arvu indikaator Jätka nupp/tuli Vajutage töö jätkamiseks siis, kui tuli põleb. Heledam/tumedam (kontrast) ikoon Tühistamise nupp/tuli Ainult juhtmeta ühendusega mudel Toite nupp/tuli Vilgub printimistöö käivitamise või Tulede ja vigade kohta lisateabe saamiseks teostamise ajal. külastage aadressi hp.com/support...
Page 64
Tooneri taseme kontrollimine Ostmise ajal on printer tooneriga eeltäidetud. HP tooneri täitekomplektid (TRK) on saadaval kahes valikus: Standard ja suure mahuga. Tooneri näidikul olevad jooned näitavad tooneri hinnangulist taset ja see võib tegelikust tooneritasemest veidi erineda. Kui soovite toonerit lisada, kontrollige toonerinäidiku indikaatorit. Ostke originaalseid HP tooneripakette aadressilt hp.com/buy/supplies ovõi oma kohaliku HP edasimüüja käest.
Page 65
3. Vajutage korraga nuppe ja vabastage seejärel nupud. Oodake üks minut, kuni traadita ühenduse tuli vilgub siniselt. 4. Sulgege HP Smart ja avage see uuesti ning proovige uuesti ühendust luua. Arvuti või mobiilseade on liiga kaugel Liigutage arvuti või mobiilseade printerile lähemale. Teie printerist seade võib olla printeri WiFi-signaali levialast väljas.
Page 66
Nospiediet, lai izdrukātu printera iestatījumu un statusa kopsavilkumu. Ikona Gaišāks/tumšāks (kontrasts) Poga/indikators Resume (Atsākt) Nospiediet, kad deg, lai turpinātu darbu. Tikai bezvadu modelim Poga/indikators Cancel (Atcelt) Papildinformāciju par indikatoriem un kļūdām skatiet šeit: hp.com/support Poga/indikators Power (Barošana) Mirgo, sākot vai apstrādājot darbu.
Page 67
Tonera līmeņa pārbaude Iegādes laikā printerī jau ir iepriekš ievietots toneris. HP tonera uzpildes komplekti (toner refill kits — TRK) ir pieejami divās opcijās: standarta un augstas jaudas uzpilde. Uz tonera mērītāja norādīto stabiņu vērtība ir aprēķinātie tonera līmeņi, kas mazliet var atšķirties no faktiskā tonera līmeņa.
Pagaidiet vienu minūti, līdz iedegas zila bezvadu savienojuma gaismiņa. 4. Aizveriet un pēc tam atkal atveriet HP Smart un pēc tam vēlreiz mēģiniet izveidot savienojumu. Dators vai mobilā ierīce ir pārāk tālu Pārvietojiet datoru vai mobilo ierīci tuvāk printerim.
Page 69
Mygtukas / lemputė Tęsti piktograma Norėdami tęsti užduotį, paspauskite, kai dega lemputė. Tik modeliams su belaidžiu ryšiu Atšaukimo mygtukas / lemputė Maitinimo mygtukas / lemputė Daugiau informacijos apie lemputes ir klaidas rasite Mirksi pradėjus arba atliekant užduotį. apsilankę svetainėje hp.com/support...
Page 70
Perkant spausdintuvas būna užpildytas dažais. Galimi 2 HP dažų papildymo rinkinių (TRK) pasirinkimai: Dažų matuoklio juostelės rodo apytikslį dažų kiekį, kuris gali šiek tiek skirtis nuo faktinio dažų kiekio. Patikrinkite dažų matuoklio indikatorių, kad žinotumėte, kada papildyti dažų. Originalius HP dažų paketus įsigykite iš hp.com/buy/supplies arba vietinio HP pardavėjo.
Page 71
Vietos nustatymas jūsų mobiliajame padeda programinei įrangai rasti tinklą ir spausdintuvą. įrenginyje išjungtas Pastaba. Sąrankos proceso metu Jūsų vieta nėra nustatoma ir jokia vietos informacija nėra siunčiama į HP. Pagalba ir palaikymas Norėdami gauti informacijos apie spausdintuvo trikčių šalinimą bei vaizdo įrašų, apsilankykite HP pagalbos svetainėje.
Page 72
Premeu-lo si està il·luminat per continuar amb la tasca. Només el model sense fil Botó/indicador lluminós Cancel·la Per obtenir més informació sobre els indicadors Botó/indicador lluminós Engegada lluminosos i els errors, visiteu hp.com/support Parpelleja quan s’inicia o es processa una tasca.
Page 73
Comprovar el nivell de tòner En el moment de la compra, la impressora està plena de tòner. Els kits de recàrrega de tòner (TRK) HP estan disponibles en 2 opcions: capacitat estàndard i capacitat alta. El valor de les barres de l'indicador de tòner mostra un nivell estimat de tòner i pot variar lleugerament respecte al nivell de tòner real.
Espereu un minut fins que el llum Sense fil parpellegi en blau. 4. Tanqueu i torneu a obrir HP Smart i torneu a provar de connectar-vos. L’ordinador o el dispositiu mòbil es Poseu l'ordinador o el dispositiu mòbil més a prop de la troben massa lluny de la impressora.
Page 75
. נתוני מיקום כחלק מתהליך ההגדרהHP עזרה ותמיכה לקבלת מידע לגבי פתרון בעיות וסרטוני וידאו עבור . הזן את שם הדגםHP המדפסת, בקר באתר התמיכה של .שלך כדי למצוא את המדפסת HP.com/support .המידע הכלול במסמך זה נתון לשינויים ללא הודעה מראש...
Page 76
.ערכי השנתות על מד הטונר הם מפלסי טונר משוערים העשויים להיות שונים במעט ממפלס הטונר בפועל אוhp.com/buy/supplies בכתובתHP בדוק את מחוון מפלס הטונר כדי לקבוע מתי יש להוסיף טונר. קנה ערכות טונר מקוריות של .HP מהמשווק המקומי של...
Page 77
.לחץ כדי להדפיס תקציר של הגדרות ומצב המדפסת לחצן/נורית חידוש פעולה )סמל בהיר יותר/כהה יותר (ניגודיות לחץ כשהלחצן/נורית דולקים כדי להמשיך בביצוע .העבודה לחצן/נורית ביטול דגם אלחוטי בלבד לחצן/נורית הפעלה/כיבוי לקבלת מידע נוסף על נוריות ושגיאות, בקר .מהבהבת בעת אתחול או עיבוד של עבודה hp.com/support בכתובת...