About TOPDON T4A serves as one of the most innovative and advanced battery chargers on the English market, designed for charging all types of 12V lead-acid and 12V lithium-ion batteries, including Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free),EFB (Enhanced Flooded Battery), AGM (Absorption Glass Mat), and LIB (Lithium Ion) batteries.
Page 4
Compatibility Name Descriptions TOPDON T4A is compatible with 6V & 12V lead-acid and lithium-ion batteries. Press it twice to select the mode. Mode Button Press it once to start charging after the selection. Notice Solid Red LED indicates a potential error has happened.
• White LED will illuminate. 2. Charging Modes TOPDON T4A offers 8 charging modes: Standby, 12V Norm, 12V Cold/AGM, 12V Norm (Small), 12V Cold/AGM (Small), 6V Norm, 12V Lithium, and 12V Repair & Engine Pulse Charging. • For charging 12-volt batteries in cold temperatures below...
Page 6
*ONLY available for 6-volt lead-acid batteries, as Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Mainte- Mode Explanation nance-Free. Consult the battery manufacturer before using this mode. • For charging 12-volt batteries in cold temperatures below **ONLY available for 12-volt lithium-ion batteries, including lithium iron phosphate. 12V Cold/AGM 14ºF (-10ºC) or AGM batteries.
Page 7
positive first for positive ground systems). 5. Understanding Charge LEDs *Note: • DO NOT connect the AC power plug until all other connections are made. Explanation • DO NOT make any connections to the carburetor, fuel lines, or thin, sheet metal parts. •...
Page 8
Mode Descriptions Error Reason Solution • During maintenance charging, the 100% Charge LED will slowly flash. Reverse polarity Reverse the battery connections. Maintenance • When the battery is topped off and fully charged again, the 100% White LED Charge LED will turn solid White. The charger can be left connected to Check the battery connections, or Cannot hold a charge the battery at all times.
Page 9
7. Charging Steps 1) Battery Analysis & Diagnosis Check the battery’s initial condition, including voltage, state-of-charge, and health, to determine if the battery is stable before charging. 2) Battery Desulphation Use voltage or high-frequency pulses to break down the sulfates that have built up over time in your aging battery, to extend battery life, and optimize battery performance.
Page 10
6) Absorption Mode 8. Charging Times Bring the charge level to 90% by delivering small amounts of current to provide a safe, The size of the battery (Ah), the depth of discharge (DOD), and the environment temperature efficient charge. This limits battery gassing and is essential to prolonging battery life. will affect the charging time.
Otherwise, the adult shall bear full responsibility and shall NOT claim compen- Misused, disassembled, altered, or repaired by a non-TOPDON technical repair specialist. sation from TOPDON for any accidents caused by the use or abuse from minors using this Careless handling and violation of operation.
Page 12
DO NOT use or store the product in an area with high dust concentration. Any changes to the product will invalidate your warranty. Please contact TOPDON if the Please store the charger in a flat place to avoid falling.
Technical Specification WARNING For indoor use only CAUTION: Risk of Fire Input Voltage AC 100-240VAC, 50-60Hz Refer to the Instruction Manual for the size, type, and number of batteries to be charged. CAUTION: Risk of Electric Shock Dry location use only Working Voltage AC 100-240VAC, 50-60Hz WARNING RISK OF EXPLOSIVE GAS MIXTURE...
Page 14
Storage Temp. -4°F to 130°F (-20°C to 54°C) Charger Type 10 Step, Smart Charger Type of Batteries 6V & 12V Battery Chemistries Wet, Gel, MF, EFB, AGM & LIB Up to 150Ah (6V & 12V) Battery Capacity Español Maintains All Sizes Enclosure Rating IP65 Cooling...
Page 15
Gracias por comprar el cargador de batería de plomo-ácido TOPDON Tornado4000 (T4A). TOPDON T4A es compatible con baterías de plomo-ácido y de iones de litio de 6V y 12V Por favor, lea cuidadosamente y comprenda este Manual del Usuario antes de utilizar este producto.
2. Modos de carga El LED rojo fijo indica que se ha producido un posible TOPDON T4A ofrece 8 modos de carga: en espera, estándar de 12 V, frío / AGM de 12 V, están- error. dar de 12 V (pequeña), frío / AGM de 12 V (pequeña), estándar de 6 V, litio de 12 V, reparación de 12V y carga de pulso del motor.
Page 17
Modo Explicación Modo Explicación • No está cargando ni proporcionando ninguna energía a la batería. • Para cargar baterías de 12 voltios en temperaturas frías por debajo • El Ahorro de Energía está activado, extrayendo energía microscópica Frío/AGM de 14ºF (-10ºC) o baterías AGM. En espera de la toma de corriente eléctrica.
Page 18
* SOLO disponible para baterías de plomo-ácido de 6 voltios, como baterías de celda húmeda, 4) Desconecte el cargador de batería en la secuencia inversa, quitando el negativo primero (o celda de gel, inundadas mejoradas, libre de mantenimiento y de calcio. positivo primero para los sistemas de tierra positivos).
Page 19
5) Presione una vez para comenzar a cargar después de la selección. Los LED de carga se Explanation iluminarán cuando se inicie el proceso de carga, dependiendo del estado de salud de la batería. • Cuando la batería tiene> 50% y <75% de carga, el LED blanco 6) El cargador ahora puede permanecer conectado a la batería para la carga necesaria.
Page 20
6. Comprensión de los diagnósticos avanzados 7. Pasos de carga se iluminará, indicando que se ha producido un posible error. Vea el siguiente cuadro para Error Motivo Solución Polaridad inversa Invierta las conexiones de la batería. Verifique las conexiones de la batería o póngase No puede mantener una carga en contacto con el fabricante de la batería.
Page 21
1) Análisis y diagnóstico de batería 6) Modo de absorción Compruebe la condición inicial de la batería, incluido el voltaje, el estado de carga y de Lleve el nivel de carga al 90% mediante la entrega de pequeñas cantidades de corriente salud, para determinar si la batería es estable antes de cargar para proporcionar una carga segura y eficiente.
Page 22
(Período de garantía). Para los defectos informados durante el Período de 5 hrs 5 hrs garantía, TOPDON, de acuerdo con su análisis y confirmación de soporte técnico, reparará o reemplazará la pieza o el producto defectuoso. 18.8 hrs 18.8 hrs...
De lo contrario, el adulto tendrá toda la responsabilidad y NO deberá rec- el cable de extensión está en buenas condiciones y está conectado correctamente mientras se usa el lamar una compensación de TOPDON por cualquier accidente causado por el uso o abuso de meno- cable de extensión.
Page 24
ADVERTENCIA NO use el producto en un área cerrada o en un área con ventilación limitada. Para uso en interiores solo Por favor, maneje el producto a una temperatura ambiente de -4°F a 104°F (-20°C a 40°C) y almacene PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio el producto a una temperatura de -4°F a 130 °...
Especificación técnica Temperatura de almacenamiento -4°F a 130°F (-20°C a 54°C) Voltaje de entrada AC 100-240VAC, 50-60Hz Tipo de cargador 10 pasos, cargador inteligente Voltaje de trabajo de AC 100-240VAC, 50-60Hz Tipo de baterías 6V & 12V Eficiencia 85% aprox. Química de la batería Wet, Gel, MF, EFB, AGM &...
Page 26
Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt TOPDON Bleiakku-Ladegeräte Tornado4000 (T4A) entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Falls Sie Fragen zur Inbetriebnahe des Gerätes haben, zögern Sie nicht, unseren Kundendienst support@topdon.
Page 27
Kompatiblität Name Beschreibungen TOPDON T4A ist kompatibel mit alle Arten von 6V- und 12V-Blei- und 12V Lithium-Ionen-Batterien. • Drücken Sie die Taste zweimal, um den Modus Hinweis auszuwählen. Modus-Taste • Drücken Sie einmal die Taste, um den Ladevorgang nach der Auswahl zu aktivieren.
BleiKalzium-Batterien. 2. Lademodus • Wird der Modus aktiviert, leuchtet eine weiße LED auf. TOPDON T4A verfügt über 8 Lademodi: Standby, 12-V-Norm, 12-V-Kaltwetter / AGM, 12-V-Norm (klein), 12-V-Kaltwetter / AGM (klein), 6-V-Norm, 12-V-Lithium und 12-VRepair - & Engine Pulse Charging • Zur Ladung von 12-Volt-Batterien bei kalten Temperaturen unter...
Page 29
* Nur Zum Laden von 6-Volt-Nass-, Gel-, EFB-, wartungsarmen und BleiKalzium-Batterien. Modus Erklärung Wenden Sie sich an den Batteriehersteller, bevor Sie diesen Modus verwenden. ** Der Lademodus 12V Lithium ist ausschließlich für 12-Volt-Lithium-Ionen-Batterien, ein- • Zur Ladung von 12-Volt-Batterien bei kalten Temperaturen unter 12V Kaltwetter/ schließlich LithiumEisenphosphat, vorgesehen.
Page 30
4) Ist der Ladevorgang beendet, klemmen Sie die Ladezangen oder Kabelösen in umgekehrter 5) Der Ladevorgang beginnt und die LED für den gewählten Lademodus und die Lade-LEDs Reihenfolge ab. Beginnen Sie dabei mit der negativen Ladezange oder Kabelöse (bzw. mit der leuchten (je nach Lebensdauer der Batterie) auf.
Page 31
6. Die Funktion “Erweiterte Fehlerdiagnose” verstehen Erklärung Durch die Blinksignalen werden die Fehlerursache und potenzielle Lösungen angezeigt. In der folgenden Tabelle können Sie die Fehler identifizieren: • Die 100% Lade-LED blinkt in langsamen Abständen, wenn der 100% Weiße Ladezustand der Batterie >75% und <100% beträgt. •...
Page 32
7. Ladephasen 1) Analyse & Diagnose Prüft den Anfangszustand der Batterie, einschließlich Spannung, Ladezustand und allgemeinen Zustand der Batterie, um die Stabilität der Batterie vor dem Ladevorgang zu gewährleisten. 2) Desulfatierung Initiiert die Wiederherstellung bei Sulfatierung (falls erforderlich) für tiefentladene oder sulfatierte Batterien mithilfe von kleinen Pulsladungen, um die Batterielebensdauer zu verlängern und die Batterieleistung zu optimieren.
Page 33
6) Absorption 8. Ladezeiten Lädt die Batterie bis auf 90% mit niedriger Stromstärke, um eine sichere und effiziente La- Im Folgenden ist die ungefähre Ladezeit einer Batterie angegeben. Die Kapazität einer Batterie dung zu gewährleisten. Dies verhindert die Gasung der Batterie und ist von wesentlicher (Ah) und die Entladetiefe (DOD) haben wesentlichen Einfluss auf die Ladezeit.
TOPDON Dreijährige beschränkte Gerantie Kontakt mit ihrer Haut, Augen, oder Kleidung gerät. Die Firma TOPDON garantiert ihrem Originalkäufer, dass TOPDON-Produkte für einen Zeitraum von 36 Monaten ab Kaufdatum frei von Materialfehlern sowie von Verarbeitungsfehlern bleibt. Tragen Sie einen Kleidungs-und Augenschutz wenn Sie in der Nähe der Batterie arbeiten.
Page 35
Grundsätzlich führen alle Veränderungen an das Gerät zum Ausschluss der Gewährleis- Laden Sie NIE eine gefrorene Batterie auf. Stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort tung. Bitte wenden Sie sich an TOPDON, wenn das Produkt beschädigt ist. ein, wenn der Akku übermäßig warm wird.
Page 36
ist NUR mit Blei-Säure- und Lithium-Ionen-Batterien kompatibel. Das Laden anderer Bat- WARNUNG EXPLOSIONSGEFAHR FÜR GASGEMISCHE teriechemikalien kann zu Verletzungen, zum Tod oder zu Sachschäden führen. Verbinden und trennen Sie die Batteriekabel, wenn das Netzkabel abgezogen ist. Schließen Sie bei einer in einem Fahrzeug installierten Batterie zuerst das Ausgangskabel Bitte schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie mit der Wartung oder Reinigung fortfahren.
Dans le cas contraire, il pourrait en résulter des dommages et/ou des blessures corporelles, ce qui invaliderait la garantie du produit. TOPDON T4A sert l’un des chargeurs de batterie les plus innovants et les plus avancés sur le marché, conçu pour recharger tous les types de batteries au plomb-acide 12V et au lith- ium-ion 12V, y compris batterie humide (inondée), batterie colloïdale, batterie MF (exempte...
2. Modes de charge TOPDON T4A propose 8 modes de charge: Veille, Norme 12V, Froid/AGM 12V, Norme 12V (Pe- tit), Froid/AGM 12V (Petit), Norme 6V, 12V au Lithium et Entretien et Charge d’Impulsion du Une LED rouge stable indique qu’une erreur potentielle Moteur 12V.
Page 52
Mode Explication Mode Explication • Ne pas recharger ou alimenter la batterie. • Pour recharger les batteries 12V à des températures basses • L’économie d’énergie est activée, et une petite quantité d’énergie Froid/AGM 12V inférieures à (-10ºC) ou batteries AGM. Veille est extraite de la prise de courant.
Page 53
*Disponible UNIQUEMENT pour les batteries au plomb-acide 6V, sous forme de batteries 3) Branchez la fiche d’alimentation CA du chargeur de la batterie dans une prise électrique humides, batteries colloïdales, batteries inondées améliorée, batteries exemptes d’entretien, et appropriée. batteries au calcium. 4) Débranchez le chargeur de la batterie dans l’ordre inverse, en éliminant d’abord l’électrode Consultez le fabricants batteries avant d’utiliser ce mode.
Page 54
sion de la batterie et aux propriétés chimiques. Le mode LED illuminera le mode de Explication charge choisi. 5) Appuyez une fois sur le bouton pour commencer la charge après la sélection. Les LEDs • Lorsque la charge de la batterie est >50% et <75%, la LED de charge illumineront lorsque le processus de charge est démarré, en fonction de l’état LED Blanche Blanche 75% clignotera lentement.
Page 55
6. Compréhension du diagnostic avancé 7. Étapes de Charge s’allume, indiquant qu’une erreur potentielle s’est produite. Veuillez consulter le tableau suivant pour identifier les problèmes: Erreur Raison Solution Polarité inversée Inversez les connexions de la batterie. Vérifiez les connexions de la batterie ou Non rechargeable contactez le fabricant de la batterie.
Page 56
1) Analyse & Diagnostic de la Batterie 6) Mode d’Absorption Vérifiez l’état initial de la batterie, y compris sa tension, son état de charge et son état de Amenez le niveau de charge à 90% par l’apport d’une petite quantité de courant pour santé, afin de déterminer si la batterie est stable avant la charge.
Page 57
La société TOPDON garantit à son acheteur d’origine que les produits TOPDON seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant 36 mois à compter de la date d’achat (Période de Garantie). Pour les défauts signalés au cours de la garantie, TOPDON, 5 heures 5 heures selon son analyse et confirmation du support technique, réparera ou remplacera la partie ou le...
Toute modification du produit invalidera votre garantie. Veuillez contacter TOPDON si le Lavez vos mains après avoir manipulé les batteries et les matériaux associés. produit est endommagé.
Page 59
la forme du câble d’alimentation CA du produit; (2) le câble d’extension est en bon état et UNIQUEMENT compatible avec les batteries au plomb-acide et au lithium-ion. La charge est correctement connecté lors de l’utilisation du câble d’extension. d’autres produits chimiques pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels.
Spécifications techniques Connecter et déconnecter les fils de batterie uniquement lorsque le cordon d’alimentation est déconnecté. Pour une batterie installée dans un véhicule,première sortie du chargeur de connexion con- duire à la batterie non fondée poste - non connecté au châssis automobile - conformément à Tension d’Entrée CA 100-240VAC, 50-60Hz l’identification de la polarité, puis polarité...
Page 61
Température de Stockage -4°F a 130°F (-20°C a 54°C) Type de Chargeur 10 Étapes, Chargeur Intelligent Type de Batteries 6V & 12V Chimie de la Batterie Humide, Colloïdale, MF, EFB, AGM & LIB Jusqu’à 150Ah (6V & 12V) Capacité de la Batterie Português Pour toutes les tailles Évaluation du boîtier...
Page 62
Obrigado por adquirir o Carregador de Bateria de Chumbo-Ácido Tornado4000 (T4A) da O TOPDON T4A é compatível com baterias de chumbo-ácido de 6V e 12V e íon-lítio. TOPDON. Leia e compreenda atentamente este manual do usuário antes de operar este produto.
Page 63
2. Modos de Carregamento O LED Vermelho Sólido indica que ocorreu um erro O TOPDON T4A oferece 8 modos de carregamento: Standby, 12V, Frio/AGM de 12V, Norma potencial. (Pequena) de 12V, Frio/AGM (Pequeno) de 12V, Norma de 6V, Lítio e Reparo de 12V & Carrega- mento de Pulso de Motor.
Page 64
Modo Explicação Modo Explicação • Não carrega nem fornece energia à bateria. • Para carregar baterias de 12 volts em temperaturas frias abaixo de Frio/AGM de 12V 14ºF (-10ºC) ou baterias AGM. • Economia de Energia ativada, consumindo energia microscópica da Espera (Pequeno) •...
Page 65
* APENAS disponível para baterias de chumbo-ácido de 6 volts, como baterias de Célula Úmi- (ou o positivo primeiro para os sistemas de aterramento positivo). da, Célula de Gel, Inundada Aprimorada, Livre de Manutenção e Cálcio. *Nota: Consulte o fabricante da bateria antes de usar este modo. •...
Page 66
erão quando o processo de carregamento for iniciado, dependendo da duração da bateria. Explicação 6) O carregador agora pode permanecer conectado à bateria para a carga necessária. • Quando a bateria estiver > 75% e < 100% carregada, o LED de 100% LED Branco branco piscará...
Page 67
6. Entendimento do Diagnóstico Avançado 7. Passos de Carregamento A luz acenderá, indicando que ocorreu um erro em potencial. Consulte a tabela a seguir para identificar o problema: Erro Razão Solução Polaridade reversa Inverta as conexões da bateria. Verifique as conexões da bateria ou entre Não pode manter uma carga em contato com o fabricante da bateria.
Page 68
1) Análise e Diagnóstico de Bateria 6) Modo de Absorção Verifique as condições iniciais da bateria, incluindo voltagem, estado da carga e duração, Aumente o nível de carga para 90%, proporcionando pequenas quantidades de corrente para determinar se a bateria está estável antes de carregar. para fornecer uma carga segura e eficiente.
Page 69
36 meses a partir da data da compra (período de garantia). Para os defeitos relatados durante o período de garantia, a TOPDON, de acordo com sua análise e confirmação do suporte técnico, reparará ou substituirá a peça ou o produto com defeito.
Use óculos de proteção e roupas adequadas ao trabalhar próximo à bateria. A TOPDON não se responsabiliza por danos ao produto e problemas de segurança pessoal Sempre lave as mãos após manusear baterias e materiais relacionados.
Page 71
AVISO Opere o produto a uma temperatura ambiente de -4°F a 104° F (-20°C a 40°C) e armazene-o a uma temperatura de -4°F a 130°F (-20°C a 54°C) . Apenas para o uso interno NÃO carregue uma bateria congelada. Interrompa o uso do produto imediatamente caso a CUIDADO: Risco do incêndio bateria esteja excessivamente quente.
Especificação Técnica Temperatura de Armazenamento -4°F até 130 °F (-20°C até 54 °C) Voltagem de Entrada CA 100-240VAC, 50-60Hz Tipo de Carregamento Carregamento Inteligente de 10 Etapas Voltagem de Trabalho CA 100-240VAC, 50-60Hz Tipo de Baterias 6V & 12V Eficiência Aprox.
Page 73
Introduzione TOPDON T4A è uno dei più innovativi e avanzati caricabatterie sul mercato, progettato per Italian caricare tutti i tipi di batterie al piombo-acido da 12V e quelle agli ioni di litio da 12 V, inclusi Bagnata (Flooded), Gel, MF (Esente da Manutenzione), EFB (Batteria Flooded Migliorata), AGM ((Tappeto in Vetro Assorbente) e LIB (Ioni di Litio).
Compatibilità Nome Descrizioni TOPDON T4A è compatibile con batterie al piombo-acido e agli ioni di litio da 6V e 12V. • Premerlo due volte per selezionare la modalità. Avviso Pulsante modalità • Premerlo una volta per iniziare la ricarica dopo la selezione.
2. Modalità di Ricarica • Il LED Bianco si illuminerà. TOPDON T4A offre 8 modalità di ricarica: Standby, 12V Normale, 12V Freddo / AGM, 12V Nor- male (Piccolo), 12V Freddo / AGM (Piccolo), Normale 6V, 12V Litio e 12V Riparazione & Ricari- ca Impulsi del Motore.
Page 76
*SOLO disponibile per batterie al piombo-acido da 6 volt, come batterie a cella umida da 12 Modalità Spiegazione volt, cella a gel, Flooded migliorate, esenti da manutenzione e al calcio. Consulta il produttore della batteria prima di utilizzare la modalità. •...
Page 77
4) Scollega il caricabatterie nella sequenza inversa, rimuovendo prima il negativo (o prima il quando inizia il processo di ricarica, in base allo stato della batteria. positivo per il sistema di messa a terra positivo). 6) Il caricabatterie ora può rimanere collegato alla batteria per la carica necessaria. *Nota: •...
Page 78
6. Comprendere Diagnostica Avanzata Spiegazione si accenderà, indicando che si è verificato un potenziale errore. Guarda la seguante tabella per identificare il problema: • Quando la batteria viene ricaricata >75% e <100%, il LED Bianco LED Bianco 100% lampeggerà lentamente. 100% •...
Page 79
7. Passi di ricarica 1) Analisi & Diagnosi della Batteria Controlla le condizioni iniziali della batteria, compresa la tensione, lostato di ricarica e la salute per determinare se la batteria è stabile prima della ricarica. 2) Desolfatazione della batteria Usa la tensione o gli impulsi ad alta frequenza per rimuovere i solfati che si sono accu- mulati col passare del tempo nella tua batteria invecchiata, in modo da prolungare la durata della batteria e ottimizzare le prestazioni della batteria.
Page 80
6) Modalità di Assorbimento 8. Tempo di Ricarica Porta il livello di carica al 90% erogando piccole quantità di corrente per fornire una Le dimensioni della batteria (Ah), la profondità di scarica (DOD) e la temperatura dell'ambiente ricarica sicura ed efficiente, il che limita il gassamento della batteria ed è essenziale per influiranno sul tempo di ricarica.
Avere acqua pulita e sapone a portata di mano nel caso che c'è eventuale contaminazione Qualsiasi modifica al prodotto invaliderà la garanzia. Si prega di contattare TOPDON se il pro- dall'acido della batteria.
Page 82
è danneggiato. Conserva il caricabatterie in un luogo piatto per evitare cadute. TOPDON non si assume alcuna responsabilità per danni al prodotto e problemi di sicurezza Il caricabatterie è compatibile solo con batterie al piombo-acido e agli ioni di litio.
Specifiche tecniche Collegare e scollegare i cavi della batteria solo quando il cavo di alimentazione è scollegato. Per una batteria installata in un veicolo, collegare prima il cavo di uscita del caricatore a un polo della batteria senza messa a terra (non collegato al telaio dell'automobile) in conformità Tensione di Ingresso CA 100-240VAC, 50-60Hz con l'identificazione della polarità...
Page 84
Temperatura di Stoccaggio Da -4°F a 130°F (da -20°C a 54°C) Tipo di Caricabatterie Caricabatteria intelligente a 10 passi Tipo di Batterie 6V & 12V Composizione Chimica della Batteria Wet, Gel, MF, EFB, AGM & LIB Fino a 150Ah (6V & 12V) Capacità...
Na temat produktu TOPDON T4A jest kompatybilny z akumulatorami kwasowo-ołowianymi oraz litowo-jonowymi 6V i 12V. TOPDON T4A jest jedną z najbardziej innowacyjnych oraz zaawansowanych ładowarek akumulatorów dostępnych na rynku. Ładowarka jest zaprojektowana do ładowania wszystkich typów akumulatorów ołowiano-kwasowych 12V oraz akumulatorów litowo-jonowych Ogłoszenie...
Opis produktu Nazwa Opis Stała czerwona dioda LED wskazuje na wystąpienie potencjalnego błędu. Stała niebieska lampa LED wskazuje, że ładowarka jest w trybie gotowości: nie ładuje ani nie dostarcza prądu do akumulatora. Wskazuje SOC (stan naładowania) podłączonego akumulatora. Nazwa Opis Wskazuje tryb ładowania.
Page 87
Norma 12V 2. Tryby zasilania oraz wapniowych. TOPDON T4A oferuje 8 trybów ładowania: w gotowości, norma 12V, 12V zimne/AGM, norma • Biała dioda LED się zaświeci. (mała) 12V, 12V zimne/AGM (małe), norma 6V, 12V litowe, oraz 12V naprawa oraz ładowanie pulsu silnika.
Page 88
*WYŁĄCZNIE dostępne dla 6 woltowych kwasowo-ołowianych akumulatorów takich jak mokre Tryb Objaśnienie ogniwa, żelowe ogniwa, wzmocnione zalane, bezobsługowe oraz wapniowe. Przed użyciem tego trybu skonsultuj się z producentem akumulatora. • Do ładowania akumulatorów 12 woltowych w niskich **WYŁĄCZNIE dostępne dla akumulatorów 12 woltowych litowo-jonowych, włączając to 12V Zimne/AGM temperaturach poniżej 14ºF (-10ºC) lub akumulatorów AGM.
Page 89
3) Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego ładowarki do odpowiedniego gniazdka 4) Naciśnij przycisk trybu dwa razy, aby przełączyć do odpowiedniego trybu zasilania dla elektrycznego. napięcia i składu chemicznego akumulatora. Dioda LED trybu zaświeci wybrany tryb ładowania. 4) Odłącz ładowarkę akumulatora w odwrotnej kolejności zaczynając od ujemnego (lub zaczynając od pozytywnego w przypadku pozytywnego układu uziemienia).
Page 90
6. Zrozumienie zaawansowanej diagnostyki Objaśnienie zapali się wskazując na potencjalny błąd. Zobacz następujący wykres, aby zidentyfikować problem: • Quando la batteria viene ricaricata >50% e <75%, il LED Bianco 75% 75% biała lampeggerà lentamente. dioda LED • Quando la batteria viene ricaricata al 75%, anche il LED Bianco 75% Błąd Przyczyna Solucja...
Page 91
7. Kroki ładowania 1) Analiza i diagnostyka akumulatora Sprawdź początkowy stan akumulatora włączając w to napięcie, stan naładowania i zdrowia, aby określić czy akumulator jest stabilny przed przystąpieniem do ładowania. 2) Odsiarczanie akumulatora Użyj impulsów napięcia lub impulsów wysokiej częstotliwości, aby rozbić siarczany, które nagromadziły się...
Page 92
6) Tryb absorpcji 8. Czas ładowania Podnieś poziom naładowania do 90% poprzez dostarczenie niewielkiej ilości prądu w celu Rozmiar baterii (Ah), głębokość rozładowania (DOD), oraz temperatura środowiska będą miały zapewnienia bezpiecznego i efektywnego ładowania. Ogranicza to gazy i jest niezbędne wpływ na czas ładowania.
Page 93
36 miesięcy od daty zakupy Zawsze myj ręce po skończeniu pracy z akumulatorem i powiązanymi materiałami. (Okres Gwarancji). W przypadku wad zgłoszonych podczas Okresu Gwarancji, TOPDON na NIE trzymaj lub nie zakładaj żadnych metalowych obiektów włączając w to narzędzia, podstawie analizy i potwierdzenia wsparcia technicznego naprawi lub wymieni wadliwą...
Page 94
TOPDON jeżeli produkt jest uszkodzony. NIE używaj lub przechowuj produktu w miejscu o wysokim stężeniu pyłu. TOPDON nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie produktu oraz problemy z bezpieczeństwem osobistym spowodowane przez użycie akcesorii niezaakceptowanych Proszę przechowywać ładowarkę na płaskiej powierzchni, aby uniknąć upadku.
Page 95
nia. Jeżeli produkt zetknie się z cieczą lub jakimkolwiek typem zanieczyszczeń to należy WARNING RYZYKO WYBUCHOWEJ MIESZANKI GAZÓW go natychmiast wyczyścić. Użyj miękkiej niestrzępiącej się szmatki (mikrofibry), aby za- Podłączaj i odłączaj przewody baterii dopiero po odłączeniu przewodu zasilającego. bezpieczyć porty przed wilgocią. Aby zainstalować...