Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Z 07211
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 13
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 22
Handleiding
NL
vanaf pagina 32
07211_DE-GB-FR-NL_A5_V2.indb 1
07211_DE-GB-FR-NL_A5_V2.indb 1
All manuals and user guides at all-guides.com
Z 07211_V2_07_2015
20.07.2015 09:20:16
20.07.2015 09:20:16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte Z 07211

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Z 07211 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 22 Handleiding vanaf pagina 32 Z 07211_V2_07_2015 07211_DE-GB-FR-NL_A5_V2.indb 1 07211_DE-GB-FR-NL_A5_V2.indb 1 20.07.2015 09:20:16 20.07.2015 09:20:16...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 07211_DE-GB-FR-NL_A5_V2.indb 2 07211_DE-GB-FR-NL_A5_V2.indb 2 20.07.2015 09:20:21 20.07.2015 09:20:21...
  • Page 3: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______ 3 Lesen Sie diese auf- Sicherheitshinweise __________________ 4 merksam durch und hal- Lieferumfang und Geräteübersicht ______ 8 ten Sie sich an sie, um Vor dem ersten Gebrauch _____________ 8 Personen- und Sach- schäden zu vermeiden.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com • Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeit- schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. • Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. • Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzver- bindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Ver- wenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen. •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com turen am Gerät, Kabel und Stecker nur in einer Fachwerkstatt durchführen. Kontaktieren Sie ggf. den Kundenservice. Durch unsachge mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. • Decken Sie die Röstfacher nicht ab, weder durch aufgelegte Brötchen oder Brotscheiben, noch durch andere Gegenstände, z.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com oder Küchentheken hängen. Es könnte jemand hängen bleiben und das Gerät herunterziehen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht gequetscht, ge- knickt oder über scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
  • Page 8: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    All manuals and user guides at all-guides.com Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Röstfächer 2 Absenkhebel zum Starten des Röst- vorganges 3 Stopp 4 Aufwärmen 5 Auftauen 6 Röstgrad einstellen: Stufe 1 – 6 Nicht abgebildet: • Kabelaufwicklung (auf der Unterseite) • Krümelauffangblech Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG!
  • Page 9: Toasten

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete 230 V-Steckdose mit Schutzkontakten. 7. Führen Sie 3 Toastvorgänge auf höchster Stufe ohne Brot durch, um even- tuelle Produktionsrückstände zu entfernen. Halten Sie zwischen den Röst- vorgängen Pausen von einigen Minuten ein.
  • Page 10: Reinigung Und Pfl Ege

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Wählen Sie bei Bedarf die Funktionen Auftauen oder Aufwärmen aus (sie- he Abschnitt „Gefrorenes Brot rösten“ und „Brot aufwärmen“). 5. Nach Beendigung des Röstvorgangs werden das Brot sowie der Absenk- hebel automatisch angehoben und das Gerät schaltet sich aus. Die Taste Stopp erlischt.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    All manuals and user guides at all-guides.com • Wischen Sie das Gerät von außen mit einem sauberen, leicht feuchten Tuch ab. • Leeren Sie regelmäßig das Krümelauffangblech: 1. Ziehen Sie das Krümelauffangblech vorsichtig he- raus. 2. Entfernen Sie die Krümel. Wischen Sie das Blech ggf.
  • Page 12: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Kundenservice / Artikelnummer: Z 07211 Importeur: Modellnummer: HY-6107 DS Produkte GmbH Spannungsversorgung: 220 – 240 V~, 50/60 Hz Am Heisterbusch 1 Leistung: 800 W 19258 Gallin Schutzklasse: Deutschland Tel.: +49 38851 314650 Für Lebensmittel geeignet.
  • Page 13: Symbols Explanation

    All manuals and user guides at all-guides.com Content Symbols explanation Safety instructions: Proper use ________________________ 13 Please carefully read Safety notes ______________________ 14 through and obey the Product contents and device overview __ 17 safety notes in order to Before fi rst use ____________________ 17 avoid injury to persons and damage to property.
  • Page 14: Safety Notes

    All manuals and user guides at all-guides.com • The device is intended for domestic, not commercial use. • Only use the device as described in this instruction manual. Any other use is deemed improper. • Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are excluded from the warranty.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Never immerse the device, the mains cord and the plug in water or other liquids and make sure that there is no risk of them falling in water or getting wet. • If the device falls in water, immediately disconnect the power supply.
  • Page 16: Avoiding Damage To Materials, Property And The Device

    All manuals and user guides at all-guides.com • Food that is too large, metal foil packaging, utensils or other objects must not be inserted in the toaster because they may cause fi re or an electric shock. • Do not toast any bread or pastries that are buttered or covered with sugar or other spreads or toppings which might melt.
  • Page 17: Product Contents And Device Overview

    All manuals and user guides at all-guides.com • Remove the mains plug from the socket and allow the device to cool down if problems occur during toasting. Remove anything that may be stuck in the toasting slot by moving the lowering lever up and down a few times.
  • Page 18: Before Fi Rst Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Before fi rst use ATTENTION! • The plastic foils and bags pose a suffocation hazard! Keep children and animals away from the packaging material. • You might notice a strange smell or smoke the fi rst time you toast something. We therefore recommend that you fi...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION! • Danger of burns! The housing of the toaster becomes hot during use! Only touch the device by the handles and buttons which are provided for this purpose! • Do not place the device in the vicinity of or under fl ammable objects (e.g. curtains) •...
  • Page 20: Cleaning And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Toasting Frozen Bread Set the desired degree of toasting. Place the frozen bread in the toasting slots and press down the lowering lever. Then press the Auftauen (defrost) button. If the defrost function is enabled, the Auftauen (defrost) button lights up and the toasting process is extended.
  • Page 21: Troubleshooting

    Move the lowering lever up and down a few times to lever out the bread. Technical data Customer service/ Product number: Z 07211 importer: Model number: HY-6107 DS Produkte GmbH Voltage supply: 220 – 240 V~, 50/60 Hz...
  • Page 22: Explication Des Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com Contenu Explication des symboles Utilisation adéquate _________________ 22 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité _______________ 23 Veuillez lire attentive- Contenu de la livraison et ment et entièrement ces vue générale de l’appareil ____________ 27 consignes et tenez-vous Avant la première utilisation __________ 27 en a celles-ci pour éviter...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com • L‘article n‘est pas un jouet ! • L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec un minuteur auxiliaire ou un système de commande à distance externe. • L’appareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisa- tion commerciale.
  • Page 24: Risque D'électrocution Et D'incendie

    All manuals and user guides at all-guides.com Risque d'électrocution et d'incendie • Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique installée selon les règles en vigueur et comportant des contacts protégés. Après son branchement, la fi che doit aussi être bien accessible pour pouvoir la débrancher rapidement.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est bran- ché au réseau électrique. Lors de longues poses de travail, dé- branchez la prise électrique. • N'effectuez aucune modifi cation sur l'appareil. Ne remplacez ja- mais vous-même le câble d'alimentation.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com • L’appareil s’utilise uniquement en position debout, jamais cou- ché sur le côté, ni penché ou mis à l’envers. • Posez le câble de telle manière à ne faire trébucher personne. Ne laissez pas pendre le câble par-dessus le bord de tables ou de plans de travail de cuisine.
  • Page 27: Consignes D'hygiène

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes d'hygiène • L’appareil peut comporter d’éventuels résidus de production. Afi n d'éviter toute perturbation pour la santé, nettoyez l'appareil avant la première utilisation (voir chapitre « Nettoyage et entretien »). • Maintenez l’appareil propre. Contenu de la livraison et vue générale de l’appareil 1 Compartiments du grille-pain...
  • Page 28: Faire Griller Du Pain

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l’ensemble livré est complet (voir paragraphe « Composition et vue générale de l’appa- reil ») et ne présente pas de dommages imputables au transport. Si des éléments présentent des dommages, ne les utilisez pas (!), contactez le service après-vente.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Placez une tranche de pain dans chacun des compartiments du grille-pain. N’insérez pas de tranches trop épaisses. Le pain ne doit pas rester coincé. 2. Réglez la durée de gril voulue sur le bouton entre le niveau 1 (gril léger / coloration très claire) et le niveau 6 (gril très fort / coloration très foncée).
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien ATTENTION ! • Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fi che dans l’eau ou tout autre liquide. • Avant le nettoyage, débranchez toujours la fi che et laissez l’appareil refroidir. •...
  • Page 31: Données Techniques

    Dé- placez plusieurs fois le levier de haut en bas pour relever le pain. Données techniques Service après-vente/ Numéro de référence : Z 07211 importateur : Numéro de modèle : HY-6107 DS Produkte GmbH Alimentation électrique : 220 –...
  • Page 32: Verklaring Van Symbolen

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Verklaring van symbolen Reglementair gebruik _______________ 32 Veiligheidsinstructies: Veiligheidsinstructies ________________ 33 Neem deze aandachtig Leveringspakket en overzicht van door en houd u aan de het apparaat ______________________ 37 veiligheidsinstructies Voor het eerste gebruik ______________ 37 om lichamelijke letsels Roosteren ________________________ 38 en materiële schade te...
  • Page 33: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com • Het artikel is geen speelgoed! • Het apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt in combina- tie met een externe tijdschakelaar of een apart afstandsbedie- ningssysteem. • Het apparaat werd ontworpen voor het privégebruik, niet voor commerciële doeleinden.
  • Page 34: Elektrocutie- En Brandgevaar

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrocutie- en brandgevaar • Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd geaard stopcontact. Het stopcontact moet ook na de aansluiting goed bereikbaar zijn, zodat de elektrische aansluiting snel kan worden onderbroken. De spanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com • Breng geen veranderingen aan het apparaat aan. Vervang ook het netsnoer niet zelf. Zorg ervoor dat u reparaties aan het ap- paraat, de kabel en de stekker uitsluitend in een gespecialiseer- de werkplaats laat uitvoeren. Contacteer eventueel de klanten- service.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Zorg ervoor dat het netsnoer niet wordt geklemd, geplooid of over scherpe randen wordt gelegd en niet in aanraking komt met hete oppervlakken. • Bewaar voldoende afstand tot warmtebronnen zoals kookplaten of ovens, om schade aan het apparaat te vermijden. Plaats geen open vuur, bijv.
  • Page 37: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1 Roostersleuven 2 Lifthendel voor het inschakelen van het roosterproces 3 Stopp (Annuleren) 4 Aufwärmen (Op- warmen) 5 Auftauen (Ontdooi- 6 Roosterstand instel- len: Stand 1 – 6 Niet afgebeeld: •...
  • Page 38: Roosteren

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Steek de stekker in een volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard 230 V-stopcontact. 7. Zet de broodrooster drie keer in de hoogste stand aan om eventuele pro- ductieresten te verwijderen. Las tussendoor steeds een pauze van enige minuten in.
  • Page 39: Reiniging En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Na het roosteren worden de sneden brood en de lifthendel automatisch weer omhoog geschoven en wordt het apparaat uitgeschakeld. De knop Stopp (Annuleren) dooft. U kunt op elk gewenst moment het roosteren handmatig afbreken door op de knop Stopp (Annuleren) te drukken.
  • Page 40: Oplossing Van Fouten

    All manuals and user guides at all-guides.com • Veeg het apparaat van buiten af met een schone, licht vochtige doek. • Maak de kruimellade regelmatig leeg: 1. Trek de kruimellade voorzichtig naar buiten. 2. Verwijder de kruimels. Veeg de lade eventueel af met een vochtige doek of spoel de kruimellade schoon onder stromend water met een klein beetje mild afwasmiddel.
  • Page 41: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Klantenservice/ Artikelnummer: Z 07211 importeur: Modelnummer: HY-6107 DS Produkte GmbH Stroomvoorziening: 220 – 240 V~, 50/60 Hz Am Heisterbusch 1 Vermogen: 800 W 19258 Gallin Veiligheidsklasse: Duitsland Geschikt voor voedingsmiddelen. Tel.: +49 38851 314650 *) Niet gratis.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 07211_DE-GB-FR-NL_A5_V2.indb 42 07211_DE-GB-FR-NL_A5_V2.indb 42 20.07.2015 09:20:24 20.07.2015 09:20:24...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com 07211_DE-GB-FR-NL_A5_V2.indb 43 07211_DE-GB-FR-NL_A5_V2.indb 43 20.07.2015 09:20:24 20.07.2015 09:20:24...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com 07211_DE-GB-FR-NL_A5_V2.indb 44 07211_DE-GB-FR-NL_A5_V2.indb 44 20.07.2015 09:20:24 20.07.2015 09:20:24...

Ce manuel est également adapté pour:

Hy-6107

Table des Matières