Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d'emploi à partir de la page 21 Handleiding vanaf pagina 31 Z 08217_V2 08217_DE-GB-FR-NL_V2.indb 1 23.01.2013 12:14:19...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com 08217_DE-GB-FR-NL_V2.indb 2 23.01.2013 12:14:20...
All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________ 4 Verletzungsgefahren __________________________________________________ 4 Brandgefahr ________________________________________________________ 4 Aufstellen und Anschließen ____________________________________________ 5 Gebrauch _________________________________________________________ 5 Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 6 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch ________________________________________ 7 Toasten ______________________________________________________ 8...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese auf- merksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sach- schäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Brot und Backwaren können in Brand geraten. Entleeren und reinigen Sie daher das Krü- melblech gründlich und regelmäßig. ❐ Toasten Sie kein gebuttertes, gezuckertes oder mit sonstigen Lebensmitteln bestrichenes/ belegtes Brot bzw. Gebäck, das zerlaufen könnte. Das Gerät könnte durch geschmolzene Lebensmittel beschädigt werden oder sogar in Brand geraten! ❐...
All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie immer am Ste- cker und nie am Kabel. ❐ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Stellen Sie sicher, dass das Gerät, Kabel oder Stecker nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Führen Sie 3 Toastvorgänge auf höchster Stufe ohne Brot durch, um eventuelle Produkti- onsrückstände zu entfernen. Halten Sie zwischen den Röstvorgängen Pausen von einigen Minuten ein. 8. Nun ist Ihr Toaster betriebsbereit. Toasten Die Stärke der Bräunung hängt stark von der Art, der Frische und der Zusammensetzung des ver- wendeten Brotes ab.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Entnehmen Sie das Brot vorsichtig aus dem Röstfach. Berühren Sie dabei nicht die heißen Metalloberfl ächen im Bereich der Röstfächer! Es besteht Verbren- nungsgefahr! Bei kleinen Brotscheiben kann der Absenkhebel zugleich als Toastlift genutzt werden. Schieben Sie den Hebel bis zum Anschlag hoch, um das Entnehmen der Brotscheiben zu erleichtern.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Legen Sie maximal zwei Brötchen auf den Brötchenaufsatz. 4. Wählen Sie einen niedrigen Röstgrad und drücken Sie den Absenkhebel herunter. Nach dem Abschalten des Toasters bzw. wenn der gewünschte Bräunungsgrad auf der unteren Seite der Brötchen erreicht ist, drehen Sie die Brötchen um und wiederholen Sie den Röstvorgang.
Das Toastbrot ist zu dick. Ziehen Sie den Netzstecker und las- sen Sie den Toaster abkühlen. Bewegen Sie den Absenkhebel einige Male auf und ab, um das Brot herauszuheben. Technische Daten Modellnr.: KS-2000D Artikelnr.: Z 08217 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50 Hz Leistung: 850 –...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 (0) 38851 314650 *) *) 14 Ct./Min. aus dem dt. Festnetz der Telekom AG, Mobilfunkpreise können abweichen (max. 42 Ct./Min.).
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _________________________ 14 Safety Instructions _____________________________________________ 14 Intended Use ______________________________________________________ 14 Danger of Injury ___________________________________________________ 14 Danger of Fire _____________________________________________________ 14 Set-up and Connection ______________________________________________ 15 Use _____________________________________________________________ 15 Warranty Terms ___________________________________________________ 16 Items Supplied and Device Overview _______________________________ 16...
All manuals and user guides at all-guides.com Meaning of the Symbols in These Instructions All safety instructions are identifi ed with this symbol. Please read these carefully and comply with the safety instructions in order to prevent personal injury and property damage.
All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Do not toast any bread or pastries that are buttered or covered with sugar or other spreads or toppings which might melt. The device could be damaged by food which has melted or even catch fi re! ❐...
All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Only use accessories which are recommended by the manufacturer. ❐ Do not leave the device switched on when it is unattended. ❐ Do not drop the device or allow it to be knocked violently. ❐...
All manuals and user guides at all-guides.com Before Initial Use CAUTION!: ❐ You might notice a strange smell or smoke the fi rst time you toast something. We there- fore recommend that you fi rst perform 3 toastings at the highest setting without any bread in order to remove any production residues that may be present.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Place the toaster on a dry, heat-resistant, fl at surface a suffi cient distance away from fl am- mable objects. Please make sure that the toaster is not accessible to children. 2. Insert the mains plug into a properly installed and earthed 230 V mains socket with earth- ing contacts.
All manuals and user guides at all-guides.com Toasting Bread Rolls CAUTION! ❐ Beware of the build-up of heat! Never place the bread rolls directly on the toasting slots. Use the roll warming rack only for toasting bread rolls, do not place any slices of bread or objects on the roll warming rack.
You can obtain more information from your local authorities. Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 (0) 38851 314650 ( Calls subject to a charge) All rights reserved.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi _______________ 22 Consignes de sécurité __________________________________________ 22 Utilisation conforme ________________________________________________ 22 Risques de blessure _________________________________________________ 22 Risque d'incendie ___________________________________________________ 23 Montage et branchement _____________________________________________ 23 Utilisation ________________________________________________________ 23 Dispositions relatives à...
All manuals and user guides at all-guides.com Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi Ce symbole attire l'attention sur toutes les consignes de sécurité. Lisez attentivement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afi n d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels.
All manuals and user guides at all-guides.com Risque d'incendie ❐ N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz facilement infl ammables dans l'atmosphère. ❐ Le pain et les viennoiseries peuvent prendre feu. Vous devez de ce fait vider et nettoyer soigneusement et régulièrement la tôle à miettes. ❐...
All manuals and user guides at all-guides.com – lorsque vous retirez le collecteur de miettes ; – en cas d'orage ; – avant de le nettoyer. ❐ Pour extraire la fi che de la prise de courant, tirez toujours sur la fi che, jamais sur le cor- don.
All manuals and user guides at all-guides.com Composition et vue générale de l'appareil 1 Compartiments du grille-pain 2 Levier d’enclenchement du grille-pain 3 CANCEL (annulation) 4 REHEAT (réchauffer) 5 BAGEL Toaster un côté du pain/un bagel 6 DEFROST (décongé- lation) 7 Réglage du niveau du grille-pain : niveau 1 - 6 8 Collecteur de miettes...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Branchez la fi che sur une prise en 230 V installée de façon réglementaire et mise à la terre. 7. Faites fonctionner sans pain le grille-pain 3 fois de suite sur le plus fort niveau afi n d'éli- miner les éventuels résidus de production.
All manuals and user guides at all-guides.com à tout moment interrompre manuellement l'opération de gril en appuyant sur la touche CANCEL (annulation). 8. Retirez le pain prudemment du compartiment du grille-pain. Ce faisant, ne touchez pas les surfaces en métal chaudes aux abords des compartiments du grille-pain. Risque de brûlure ! Pour les petites tranches de pain, le levier d’enclenchement peut aussi être utilisé...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Prenez le support à petits pains et rabattez-en les deux arceaux. 2. Insérez les arceaux dans les compartiments du grille-pain. 3. Placez tout au plus deux petits pains sur le support à petits pains. 4.
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, adressez-vous aux services municipaux compétents. Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 (0) 38851 314650 *) *) Appel payant. Tous droits réservés.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 08217_DE-GB-FR-NL_V2.indb 30 23.01.2013 12:14:23...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 32 Veiligheidsaanwijzingen __________________________________________ 32 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 32 Gevaar voor verwondingen ____________________________________________ 32 Brandgevaar _______________________________________________________ 32 Plaatsen en aansluiten ________________________________________________ 33 Gebruik __________________________________________________________ 33 Garantievoorwaarden ________________________________________________ 34 Leveringsomvang en apparaatoverzicht ______________________________ 35 Vóór het eerste gebruik _________________________________________ 35...
All manuals and user guides at all-guides.com Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsaanwijzingen zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsaanwijzingen om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn gekenmerkt met dit symbool. Geschikt voor levensmiddelen.
All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Brood en bakproducten kunnen in brand vliegen. Maak daarom de kruimellade regelmatig leeg en schoon. ❐ Rooster geen beboterd brood, brood met suiker of brood met beleg, dat kan gaan druipen. Gesmolten levensmiddelen kunnen het apparaat beschadigen en zelfs brand veroorzaken! ❐...
All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen! Zorg ervoor dat het apparaat, het snoer of de stekker niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden. Onderbreek meteen de stroomtoevoer als het apparaat in het water valt. ❐...
All manuals and user guides at all-guides.com Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1 Roostersleuven 2 Lifthendel voor het inschakelen van het roosterproces 3 CANCEL (Annuleren) 4 REHEAT (Opwarmen) 5 BAGEL (Een kant van brood/ bagel toasten) 6 DEFROST (Ont- dooien) 7 Roosterstand instellen: Stand 1 –...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Zet de broodrooster drie keer in de hoogste stand aan om eventuele productieresten te verwijderen. Las tussendoor steeds een pauze van enige minuten in. 8. Nu is de broodrooster klaar voor gebruik. Roosteren De bruiningsgraad hangt sterk af van het soort, de versheid en de samen stelling van het gebruikte brood.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Neem het brood voorzichtig uit de roostersleuf. Raak daarbij de hete metalen oppervlakken rondom de roostersleuven niet aan! Er bestaat risico op verbranding! Bij kleine sneden brood kan de lifthendel tegelijk als toastlift worden gebruikt. Schuif de hendel tot aan de aanslag naar boven om de sneden brood er gemakkelijker uit te kunnen halen.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Steek de beugels in de roostersleuven. 3. Leg niet meer dan twee broodjes op het hulpstuk. 4. Zet de draaiknop in een lage roosterstand en druk de lifthendel omlaag. Draai de broodjes om en rooster de andere kant als de broodrooster automatisch wordt uitgeschakeld of als de broodjes aan de onderkant de gewenste bruiningsgraad hebben bereikt.
Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie. Klantenservice/importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 (0) 180-5003530 *) *) Niet gratis. Alle rechten voorbehouden.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 08217_DE-GB-FR-NL_V2.indb 40 23.01.2013 12:14:24...