All manuals and user guides at all-guides.com
DE
GB
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
ARK 18
ARK 18
ARK 18
ARK 21
ARK 21
ARK 21
ARK 24
ARK 24
ARK 24
Bevor Sie das Gerät benutzen,
Please read these operating
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez
lesen Sie bitte sorgfältig diese
instructions carefully before using
lire attentivement la notice d'utili-
Gebrauchsanweisung!
the appliance for the first time.
sation.
Ihr neues Gerät
Your new appliance
Votre nouvel appareil
Der elektronisch geregelte
The electronically regulated flow-
Le chauffe-eau à régulation
Durchlauferhitzer erwärmt das
through heater warms the water while
électronique chauffe l'eau qui le
Wasser, während es durch das Gerät
it flows through the unit. Only during
traverse. L'appareil ne consomme de
fließt. Nur in dieser Zeit verbraucht
this time does the unit consume
l'électricité qu'en cette occasion.
das Gerät Strom.
energy.
Consignes de sécurité
Sicherheitshinweise
Safety information
s L'installation et la première mise
s Die Installation und erste
s The installation and initial startup
en service doivent être effectuées
Inbetriebnahme muss durch einen
of the appliance must be carried
par un installateur agréé qui se
Fachmann nach vorliegender
out by an authorized technician
conformera à la notice de montage
Montageanweisung durchgeführt
and in accordance with the sup-
ci-jointe.
s Installez le chauffe-eau dans un
werden.
plied installation instructions.
s Der Durchlauferhitzer muss in
s The continuous-flow heater must
local non exposé au gel.
einem frostfreien Raum installiert
be installed in a frost-free room.
s Le mitigeur ainsi que le tuyau
s The tap mixer and hot-water pipe
werden.
d'eau chaude peuvent devenir
s Die Mischbatterie und das
may become hot.
très chauds.
Warmwasserrohr können heiß
Keep children at a safe distance.
Eloignez les enfants.
werden.
Halten Sie Kinder fern.
How to operate the con-
Utilisation de l'appareil:
tinuous-flow heater:
La température de l'eau chaude
So bedienen Sie den
fournie par le chauffe-eau est réglable
The warm water temperature can be
Durchlauferhitzer:
en continue :
continuously adjusted on the
Die Warmwassertemperatur kann am
electronically regulated flow-through
elektronisch geregelten Durchlauf-
heater:
erhitzer stufenlos eingestellt werden:
Washbasin
Waschbecken
Pour obtenir des températures
Shower
élevées ou des débits importants, si
Dusche
une batterie thermostatique est mise
With the use of a thermostat battery,
en oeuvre, il est recommandé de
Bei Verwendung einer Thermostat-
the following settings are
choisir les réglages suivants :
batterie, für hohe Temperaturen oder
recommended for high temperatures
große Wassermengen, werden
or large quantities of water, for
folgende Einstellungen empfohlen,
example:
z. B.:
Dish washing
Geschirrspülen
Cleaning
Putzen
Turn on the hot-
Warmwasser-
L'appareil se met en marche et
water tap
hahn öffnen
chauffe l'eau lorsque le robinet d'eau
chaude est ouvert. Fermez le robinet
The continuous-flow heater switches
d'eau et l'appareil s'éteint à nouveau.
Der Durchlauferhitzer schaltet sich
on and heats the water when the
ein und erhitzt das Wasser, wenn der
hot-water tap is turned on.
Pour hausser la tempéra-
Warmwasserhahn geöffnet wird.
It switches off again when the tap is
ture de l'eau:
Er schaltet sich wieder aus, wenn Sie
turned off.
den Wasserhahn schließen.
Increasing the water
Wassertemperatur
temperature:
erhöhen:
Si la température de l'eau n'est
pas suffisamment élevée lorsque le
robinet est complètement ouvert, cela
indique que le débit d'eau qui traverse
If a higher temperature for a com-
le chauffe-eau est plus important que
Wird bei ganz geöffnetem Warm-
pletely opened warm water tap is not
celui que la puissance du chauffe-eau
wasserhahn eine höhere Temperatur
achieved, more water flows than the
permet de chauffer. Pour obtenir une
nicht erreicht, so fließt mehr Wasser,
flow-through heater can warm as a
eau plus chaude, il convient dans ce
als der Durchlauferhitzer aufgrund
result its performance capabilities.
cas de fermer quelque peu le robinet
seiner Leistung erwärmen kann. In
In this case, the warm water tap must
pour réduire le débit.
diesem Fall muss der Warmwasser-
be closed somewhat.
hahn etwas geschlossen werden.
Pour diminuer la
Decreasing the water
Wassertemperatur
température de l'eau:
temperature:
senken:
5650042339
Printed in Germany 11/03
FR
NL
PL
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja u˝ytkowania
P P P P r r r r a a a a v v v v i i i i l l l l a a a a p p p p o o o o l l l l æ æ æ æ z z z z o o o o v v v v a a a a n n n n i i i i ä ä ä ä
ARK 18
ARK 18
ARK 18
ARK 21
ARK 21
ARK 21
ARK 24
ARK 24
ARK 24
Lees deze gebruiksaanwijzing
Przed u˝yciem urzàdzenia prosz´
P P P P r r r r e e e e ø ø ø ø d d d d e e e e h h h h e e e e m m m m n n n n a a a a h h h h a a a a t t t t æ æ æ æ p p p p o o o o l l l l æ æ æ æ z z z z o o o o v v v v a a a a t t t t æ æ æ æ s s s s ä ä ä ä
zorgvuldig door voordat u het
przeczytaç dok∏adnie instrukcj´
n n n n a a a a g g g g r r r r e e e e v v v v a a a a t t t t e e e e l l l l e e e e m m m m , , , , p p p p r r r r o o o o h h h h i i i i t t t t a a a a j j j j t t t t e e e e , , , ,
apparaat gebruikt!
u˝ytkowania!
p p p p o o o o ø ø ø ø a a a a l l l l u u u u j j j j s s s s t t t t a a a a , , , , v v v v n n n n i i i i m m m m a a a a t t t t e e e e l l l l æ æ æ æ n n n n o o o o d d d d a a a a n n n n n n n n y y y y e e e e
p p p p r r r r a a a a v v v v i i i i l l l l a a a a p p p p o o o o l l l l æ æ æ æ z z z z o o o o v v v v a a a a n n n n i i i i ä ä ä ä ! ! ! !
Uw nieuwe apparaat
Paƒskie nowe urzàdzenie
V V V V a a a a π π π π n n n n o o o o v v v v y y y y j j j j n n n n a a a a g g g g r r r r e e e e v v v v a a a a t t t t e e e e l l l l æ æ æ æ
Het elektronisch geregelde
Regulowany elektronicznie przep∏y-
doorstroomtoestel verwarmt het
wowy ogrzewacz wody podgrzewa
Dannyj qlektronagrevatel´ s
water terwijl het door het toestel
wod´, kiedy przep∏ywa ona przez
qlektronnym termoregulätorom
stroomt. Alleen gedurende deze tijd
urzàdzenie. Tylko w tym czasie
prednaznaçen dlä nagreva
verbruikt het toestel stroom.
zu˝ywana jest energia elektryczna.
protoçnoj vody. Nagrevatel´
potrebläet qlektroqnergiü pri
propuskanii çerez nego vody.
Veiligheidsvoorschriften
Wskazówki
bezpieczeƒstwa
s De installatie en de eerste inge-
U U U U k k k k a a a a z z z z a a a a n n n n i i i i ä ä ä ä p p p p o o o o t t t t e e e e x x x x n n n n i i i i k k k k e e e e
bruikneming moeten worden uit-
s Instalacji i pierwszego uruchomie-
b b b b e e e e z z z z o o o o p p p p a a a a s s s s n n n n o o o o s s s s t t t t i i i i
gevoerd door een installateur vol-
nia mo˝e dokonaç tylko specjalista
s Montaø, podklühenie i vvod v
gens de bijgevoegde montagea-
zgodnie z instrukcjà monta˝u,
qkspluataciü nagrevatelä
anwijzing.
która nale˝y do zakresu dostawy.
s Het doorstroom heetwaterappa-
doløny bytæ provedeny kva-
s Podgrzewacz przep∏ywowy musi
lificirovannym specialistom
raat moet in een vorstvrije ruimte
byç zamontowany w pomieszcze-
s uhetom ukazanij imeüwejsä
worden geïnstalleerd.
niu zabezpieczonym przed mro-
s De mengkraan en de warmwater-
instrukcii po montaøu.
zem.
s Protohnyj nagrevatelæ doløen
buis kunnen heet worden.
s Bateria mieszajàca i rura ciep∏ej
bytæ smontirovan v
Houd kinderen uit de buurt.
wody mo˝e byç goràca.
otaplivaemom pomewenii.
s Smesitelæ i truba gorähej vody
Chroniç przed dzieçmi.
Zo bedient u het door-
mogut silæno nagretæsä.
stroom heetwaterappa-
Obs∏uga podgrzewacza
P P P P o o o o q q q q t t t t o o o o m m m m u u u u n n n n e e e e p p p p o o o o d d d d p p p p u u u u s s s s k k k k a a a a j j j j t t t t e e e e b b b b l l l l i i i i z z z z k k k k o o o o
d d d d e e e e t t t t e e e e j j j j . . . .
raat:
przep∏ywowego:
De warmwatertemperatuur kan op
Przep∏ywowy ogrzewacz wody
K K K K a a a a k k k k p p p p o o o o l l l l æ æ æ æ z z z z o o o o v v v v a a a a t t t t æ æ æ æ s s s s ä ä ä ä
het elektronisch geregelde
umo˝liwia bezstopniowà regulacj´
n n n n a a a a g g g g r r r r e e e e v v v v a a a a t t t t e e e e l l l l e e e e m m m m : : : :
doorstroomtoestel traploos worden
temperatury wody.
Qlektronagrevatel´ s qlektronnym
ingesteld.
termoregulätorom pozvoläet
ustanavlivat´ temperaturu goräçej
vody v sleduüwix diapazonax:
réglage pour un lavabo
réglage pour une douche
Umywalka
wastafel
Prysznic
douche
W przypadku u˝ywania baterii termo-
Bij gebruik van een thermostaat-
statycznej, dla uzyskania wy˝szych
nettoyage de la vaisselle
batterij voor hoge temperaturen of
temperatur lub przy wi´kszych
grote hoeveelheden water worden de
iloÊciach zu˝ywanej wody, zaleca si´
Pri ispol´zovanii qlektro-
nettoyage des sols
volgende instellingen geadviseerd:
nast´pujàce ustawienia, np.:
nagrevatelä dlä poluçeniä oçen´
goräçej vody ili pri bol´πom
vaat wassen
Mycie naczyƒ
rasxode vody rekomenduütsä,
naprimer, sleduüwie poloΩeniä
schoonmaken
Sprzàtanie
termoregulätora:
Robinet d'eau
chaude ouvert
Zawór ciep∏ej
Warmwaterkraan
wody ca∏kowicie
openen
otworzyç.
Het doorstroom heetwaterapparaat
Podgrzewacz przep∏ywowy w∏àcza
schakelt zichzelf in en verwarmt het
si´ automatycznie i podgrzewa wod´,
water zodra de warmwaterkraan
je˝eli zawór ciep∏ej wody jest otwarty.
Protohnyj nagrevatelæ vklüha-
wordt geopend. Het apparaat scha-
Po zamkni´ciu zaworu ciep∏ej wody
etsä i nagrevaet vodu, kak tolæko
kelt zichzelf weer uit wanneer u de
urzàdzenie samo si´ wy∏àcza.
otkryvaetsä kran gorähej vody.
kraan sluit.
On vyklühaetsä, kak tolæko kran
Podwy˝szanie tempera-
gorähej vody zakryvaetsä.
Watertemperatuur hoger
tury wody:
maken:
P P P P o o o o v v v v y y y y π π π π e e e e n n n n i i i i e e e e t t t t e e e e m m m m p p p p e e e e r r r r a a a a t t t t u u u u r r r r y y y y
n n n n a a a a g g g g r r r r e e e e v v v v a a a a v v v v o o o o d d d d y y y y : : : :
JeÊli przy maksymalnym odkr´ceniu
Wanneer bij geheel geopende warm-
kurka nie mo˝na uzyskaç wy˝szej
waterkraan geen hogere temperatuur
temperatury, oznacza to, ˝e przez
Esli pri polnost´ü otkrytom
wordt bereikt, stroomt meer water
urzàdzenie przep∏ywa wi´cej wody,
krane goräçej vody voda slabo
dan het doorstroomtoestel op basis
ni˝ ogrzewacz jest zdolny ogrzaç.
nagrevaetsä, qto znaçit, çto
van zijn capaciteit kan verwarmen. In
W tym przypadku nale˝y zmniejszyç
mownosti nagrevatelä
dit geval moet de warmwaterkraan
strumieƒ wody.
nedostatoçno pri takom vysokom
iets worden dichtgedraaid.
rasxode vody. NuΩno nemnogo
prikryt´ kran goräçej vody.
Obni˝anie temperatury
Watertemperatuur lager
wody:
P P P P o o o o n n n n i i i i ø ø ø ø e e e e n n n n i i i i e e e e t t t t e e e e m m m m p p p p e e e e r r r r a a a a t t t t u u u u r r r r y y y y
maken:
n n n n a a a a g g g g r r r r e e e e v v v v a a a a v v v v o o o o d d d d y y y y : : : :
RU
HK
ARK 18
ARK 21
ARK 24
s
s
s
Dlä umyval´nika
Dlä duπa
Myt´e posudy
Uborka
Otkrojte kran
gorähej vody.