CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage"...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT This product was designed and manufactured to meet strict quality 11. Only use attachments/accessories specified by the and safety standards. There are, however, some installation and manufacturer. operation precautions which you should be particularly aware of. 12.
Page 4
CE marking (only EU version) English This product is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive. Français Cet appareil est conforme á la directive EMC et á la de directive sur les basses tensions. Español Esta unidad estáde acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión. Deutsch Dieses Gerät entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Page 5
English WARNINGS Do not handle the AC adaptor with wet hands. Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment. When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.
Page 6
Italiano AVVERTENZE Non maneggiare l’adattatore CA con le mani umide. Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tendeod oggetti analoghi. Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte qualicandele accese. Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative odisposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona. Lasciare 0,1 metro liberi tutto intorno l'unità.
Page 7
CAUTION English To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. When setting up this product, make sure that the AC outlet you are using is easily acceptable. PRECAUTION Français Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. Lors de l’installation de ce produit, assurez-vous que la prise CA que vous utilisez est compatible.
Page 8
A NOTE ABOUT RECYCLING: English This product's packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of anymaterials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with thelocal regulations concerning chemical waste.
Table of Contents Introduction ........2 Réglages détaillés pour l’enregistrement sur le disque dur (HD) ......22 Particularités ..........2 Réglages de la source ......22 Contenu de la boîte ......3 Réglage du format d’enregistrement ..23 Guide de prise en main ....4 Réglages des niveaux d’enregistrement ..
Guide de prise en main Avant d’utiliser le CDR310, lisez attentivement la section suivante qui présente les opérations de base. 1. Alimentez l’appareil ( ☞ P.11) • Utilisez soit l’adaptateur AC fourni, soit des piles. • Vous avez le choix entre 3 types de pile différents: piles alcalines, batterie nickel-cadmium en option, batterie hybride nickel-métal.
Conservez propre la surface du disque. Quelques mots sur les disques Pour nettoyer la surface du disque, utilisez un tampon spécial et procédez comme le montre l’illustration ci-dessous. Disques lisibles CD-R • N’utilisez pas les produits de nettoyage pour microsillons CD-RW car ils peuvent altérer irrémédiablement la surface d’un disque compact.
Commandes et fonctions Dessus q Interrupteur d’alimentation Vous pouvez régler les niveaux gauche et droit (équilibre G-D) en maintenant la pression d’un doigt sur le bouton Faites glisser cet interrupteur pour mettre l’appareil sous ☞ MENU et en tournant la commande JOG. ( P.25) tension, ou hors tension.
Page 15
!4 Bouton CANCEL En mode MENU, appuyez sur ce bouton pour annuler le menu proposé au réglage et revenir à l’arrêt. !5 Bouton PLAY/PAUSE L’enregistreur étant arrêté, appuyez sur ce bouton pour commander la lecture. Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour interrompre la lecture.
Face avant z Fente pour CD b Jack pour casque (PHONES) Branchez la fiche du casque sur ce jack. x Bouton EJECT n Commande LEVEL Appuyez sur ce bouton pour éjecter le CD qui a été introduit dans la fente pour CD. Tournez cette commande pour régler le niveau de sortie des haut-parleurs intégrés, ou le niveau de sortie sur le c Interrupteur KEYLOCK...
Côté droit A Jacks MIC IN (G/D) (entrée symétrique XLR) E Jacks LINE IN (L/R) Branchez ici la fiche d’un microphone extérieur. Branchez sur ces jacks les fiches Cinch (RCA) d’un câble Pour effectuer un enregistrement mono, branchez sur le relié...
Afficheur d f g h j ¡0 ¡1 ¡2 ¡3 ¡4 ¡5 ¡6 ¡7 a Partie supérieure d’affichage alphanumérique l Icône M.TRACK Le temps restant, etc., s’affichent ici. Elle s’éclaire quand “ManualTR” est réglé sur ON grâce s Icône TOTAL/TRACK/TIME/REC/REMAIN au menu de préréglage.
Utilisation des piles Préparations avant utilisation Si vous désirez alimenter l’enregistreur par des piles, procédez de la manière indiquée ci-dessous pour mettre en Branchement de l’adaptateur AC place les piles dans le porte-piles fourni puis celui-ci dans Pour brancher l’adaptateur AC fourni afin d’alimenter l’enregistreur.
• Mettez le CDR310 sous tension, puis hors tension de manière que le cycle de charge commence. • Le CDR310 doit être hors tension pendant la charge de la batterie. Précautions concernant la manipulation des piles Respectez les instructions ci-dessous lorsque vous utilisez Au cours de la charge (environ 3 heures), l’indicateur...
Réglage du type de pile ou batterie Utilisation de base Indiquez à l’enregistreur le type de pile (ou batterie) que vous utilisez. Mise sous tension, mise hors tension Faites glisser l’interrupteur d’alimentation sur ON pour < Valeur par défaut > Alcaline mettre l’appareil sous tension.
Indicateur de charge restante L’enregistreur peut être alimenté par des piles alcalines de taille AA disponibles dans le commerce, par une batterie nickel-cadmium en option ou par une batterie hybride nickel- métal également en option. Pendant le fonctionnement, l’indicateur de charge restante peut prendre les aspects suivants.
Réglage de l’horloge Tournez la commande JOG pour sélectionner [Année (2006 à 2099)] puis appuyez sur la commande JOG. Réglez l’horloge (année, mois, date, heure, minute). Remarques L’ordre des opérations de réglage dépend de la valeur de “DateForm” adoptée grâce au menu. Consultez la valeur ☞...
Choix du format de date Format de l’heure Il existe 3 formats de date possibles. Choisissez celui qui Il existe 2 formats d’heure possibles. Choisissez celui qui vous convient le mieux. vous convient le mieux. Format Signification Exemple Format Signification Exemple M/D/Y Mois/Date/Année...
Réglages grâce aux menus L’enregistreur dispose de 8 menus pour régler ses diverses fonctions. Il y a un menu pour les réglages de base tels que l’heure (format d’affichage), les alarmes, la mise hors tension automatique, le type de pile ou de batterie, le formatage du disque dur (HD). L’affichage de ces menus s’obtient en appuyant une fois sur le bouton MENU/STORE, ce qui a pour effet d’adopter le mode menu.
Menu de préréglage Vous pouvez sauvegarder sur l’enregistreur 3 jeux de réglages relatifs à l'entrée à enregistrer, au format d'enregistrement, au mode de lecture, à la commande à distance, etc. Le menu de préréglage comprend 17 postes et 3 jeux de préréglages peuvent être définis.
Utilisation des menus Tournez la commande JOG pour sélectionner la valeur puis appuyez sur la commande JOG pour valider la L’enregistreur utilise des menus pour régler ses diverses ☞ caleur sélectionnée. fonctions. ( P.18) Vous pouvez modifier les réglages de base et utiliser une vaste gamme de fonctions Second niveau d’enregistrement et de lecture grâce à...
• Par ailleurs, pour commencer un enregistrement alors Ee sur le disque dur (HD) que l’appareil est en attente d’enregistrement, appuyez sur le bouton REC PAUSE tandis que l’enregistreur est Schéma arrêté de façon à quitter l’attente d’enregistrement. Pendant l’attente d’enregistrement, l’indicateur REC clignote et les informations suivantes sont présentes sur l’afficheur.
Effacement d’un enregistrement Formatage du disque dur (HD) Après avoir arrêté l’enregistrement, vous pouvez effacer les Cette opération formate toutes les pistes enregistrées sur le données (pistes) enregistrées sur le disque dur (HD). disque dur (HD). Après avoir arrêté l’enregistrement, appuyez sur le bouton Remarques UNDO pour adopter le mode d’effacement d’une piste Après le formatage du disque dur (HD), le contenu du...
Tournez la commande JOG pour sélectionner “Input” puis Réglages détaillés pour l’enregistrement sur le disque dur (HD) appuyez sur la commande JOG. Réglages de la source Ces réglages concernent les éléments de la source (microphone intégré, microphone extérieur, entrée ligne, entrée numérique) du point de vue de l’enregistrement.
Réglage du format d’enregistrement Ces réglages concernent le format d’enregistrement (compression et voie). < Valeur par défaut > Preset1 : Stereo/CD-DA Preset2 : Mono/MP3 Preset3 : Stereo/MP3 Remarques Le format d'enregistrement ne peut être modifié que si le disque dur (HD) ne porte aucun enregistrement. Cela veut dire qu'à...
Page 32
Choisissez le format d’enregistrement (compression et voie) Tournez la commande JOG pour sélectionner les voies en procédant de la manière ci-dessous. (“Stereo” ou “Mono”) puis appuyez sur la commande JOG. L’enregistreur étant arrêté, appuyez sur le boutonMENU/ STORE . Tournez la commande JOG pour sélectionner “Preset” puis appuyez sur la commande JOG.
Réglages des niveaux d’enregistrement Tournez la commande JOG pour sélectionner le numéro de préréglage désiré puis appuyez sur la commande Réglez le menu de niveau d’enregistrement (ALC, Manual) JOG. pour l’enregistrement. • Commande automatique du niveau (ALC) Si le menu de niveau d'enregistrement est ALC, le niveau d'enregistrement du signal fourni par le microphone extérieur ou par le microphone intégré, est réglé...
Page 34
[Réglages avec la commande manuelle] Quand le menu de niveau d’enregistrement est réglé sur Manual, utilisez la commande JOG comme montré ci- dessous pour régler le niveau d'enregistrement. • Réglages du niveau d’enregistrement Tournez la commande JOG tandis que l’enregistrement est interrompu ou en cours;...
Atténuateur de microphone Tournez la commande JOG pour sélectionner l’atténuation désirée à apporter au microphone (“MIC-ATT-L”, “MIC- Ces réglages concernent l’entrée du microphone extérieur et ATT-R”, “IntMicATT”) grâce au menu de préréglage, puis l’entrée du microphone intégré. appuyez sur la commande JOG. Dans le cas de l'entrée du microphone extérieur, effectuez les réglages avec des microphones qui présentent des niveaux de sensibilité...
Réglages de l’alimentation fantôme Tournez la commande JOG pour sélectionner “Phantom” puis appuyez sur la commande JOG. L’enregistreur possède une alimentation fantôme de +48 V CC (P49) qui peut être mise en service, ou hors service. Mettez cette alimentation en service (On) lorsque vous utilisez un microphone à...
Fonction PreRecord Tournez la commande JOG pour sélectionner la durée de sauvegarde (1 à 10 secondes) puis appuyez sur la Ces réglages concernent la fonction PreRecord. commande JOG. Quand la fonction PreRecord est réglée sur On, les sons de la source sont sauvegardés pendant un certain temps (1 à 10 secondes) en mode d’arrêt ou une mode de pause d’enregistrement.
Fonction Background recording Tournez la commande JOG pour sélectionner “Preset” puis appuyez sur la commande JOG. Ces réglages concernent l’enregistrement de fond sonore. Lorsque la fonction d’enregistrement de fond sonore est en service, l’enregistrement se poursuit à votre insu bien que vous l’ayez interrompu.
Fonction Silent skip Tournez la commande JOG pour sélectionner le numéro de préréglage désiré puis appuyez sur la commande Ces réglages concernent la fonction de saut de silence. JOG. • Silent skip La fonction Silent skip provoque une interruption automatique de l’enregistrement dès que se présente une période sans signal.
Si vous mettez en service cette fonction, tournez la Tournez la commande JOG pour sélectionner “Preset” commande JOG pour choisir la durée (1 à 5 secondes) puis appuyez sur la commande JOG. d’absence de signal puis appuyez sur la commande JOG. Appuyez sur le bouton MENU/STORE pour valider le Tournez la commande JOG pour sélectionner le numéro réglage.
Numérotation automatique des pistes (Auto track) Tournez la commande JOG pour sélectionner le numéro Cette fonction définit la numérotation automatique des pistes. de préréglage désiré puis appuyez sur la commande Lorsque la numérotation automatique des pistes est en JOG. service, une nouvelle piste est créée et enregistrée à intervalle régulier.
Gravure de CD Lorsque la gravure du CD est terminée, le CD-R est automatiquement éjecté par la fente. Grâce à cet enregistreur, il est facile de graver sur un CD- Si toutes les données ne peuvent pas être gravées sur un R les données que contient le disque dur (HD).
Page 43
Date et heure d’enregistrement des fichiers sur le disque Pour graver les données sur un autre CD-R, tournez la commande JOG pour sélectionner “Yes” puis appuyez Le CDR310 comporte la fonction de tampon dateur. La date sur la commande JOG. et l’heure d’enregistrement de la piste sont enregistrées Si vous avez terminé...
Fonction CD Split L’enregistreur étant arrêté, appuyez sur le boutonMENU/ La fonction CD Split définit la manière de copier la dernière STORE . piste lorsque toutes les données du disque dur (HD) ne peuvent pas être gravées sur un seul CD-R. •...
Opérations de base pour la lecture Lecture des données que porte le disque dur (HD) L’enregistreur étant arrêté, appuyez sur le bouton PLAY/ Schéma PAUSE pour commander la lecture. • Les informations suivantes s’affichent pendant la lecture. LINE DIGITAL Pendant la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour interrompre la lecture.
Accès aux pistes [Recherche rapide vers le début] Vous pouvez effectuer une recherche rapide à grande L’enregistreur étant arrêté, en pause de lecture ou en cours vitesse vers le début des enregistrements en maintenant de lecture, vous pouvez choisir la piste que vous désirez la pression d’un doigt sur le bouton 5 alors que la lecture écouter.
Choix du mode de lecture Tournez la commande JOG pour sélectionner le mode de lecture puis appuyez sur la commande JOG. Vous pouvez choisir le mode de lecture parmi les 4 suivants. Mode Description du mode La lecture s’effectue dans l’ordre numérique et Normal cesse lorsque la dernière piste est achevée.
Lecture des CD Introduisez un CD dans la fente de l’enregistreur. L’enregistreur étant arrêté, appuyez sur le bouton PLAY/ Schéma PAUSE pour commander à nouveau la lecture. • Les informations suivantes s’affichent pendant la lecture. LINE DIGITAL Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour interrompre la lecture.
Réglage du bip d’alarme Autres fonctions Si aucune opération n'est réalisée au cours de l'intervalle de temps réglé pour la mise hors tension automatique, alors que Mise hors tension automatique l'appareil est arrêté ou la lecture interrompue, un bip est émis. Si vous n'effectuez aucune opération pendant un certain Le bip est émis par les haut-parleurs ou le casque.
Sélection du mode d’affichage [Lorsque le CD est arrêté] Vous pouvez faire apparaître sur l’afficheur de l’enregistreur Durée totale du CD et nombre total de pistes des informations qui dépendent de son état en appuyant pour (Affichage par défaut) cela sur le bouton DISPLAY. [Lorsque le disque dur (HD) est arrêté] Durée d’enregistrement encore disponible sur le disque dur (HD)
Page 51
[Pendant la lecture HD/CD ou une pause de lecture] Les indications affichées suivantes concernent la lecture des Les indications affichées suivantes concernent la lecture du données du disque dur (HD). Temps de lecture écoulé depuis le début de la piste Temps de lecture écoulé...
Fonction StopMonitor Tournez la commande JOG pour sélectionner “StopMonit” puis appuyez sur la commande JOG. Cette fonction surveille en permanence le signal d’entrée provenant de la source choisie pendant que l’enregistreur est à l’arrêt. Lorsque la fonction Stop Monitor est en service, le niveau et la plage de niveau du signal d’entrée appliqué...
JOG. possède 3 bouton REC, REC PAUSE et MARK, qui jouent le même rôle que les boutons de l’enregistreur. Toutefois, comme le CDR310 ne possède pas de fonction de marquage, le bouton MARK ne peut pas être utilisé.
(Témoin REC) Initialisation des préréglages Il est rouge pendant l’enregistrement et clignote (rouge) Cette opération rétablit la valeur par défaut du préréglage en pause d’enregistrement. sélectionné. (Indicateur de niveau crête) L’enregistreur étant arrêté, appuyez sur le boutonMENU/ Il est orange lorsque le niveau de la source atteint STORE .
Absence de signal sur l’entrée microphone. Guide de dépannage ☞ • Vérifiez les réglages de la source. ( P.22) ☞ • Vérifiez le niveau d’enregistrement. ( P.25) Avant de contacter le revendeur ou le service après-vente, • Assurez-vous que le microphone n’exige pas une procédez comme suit si vous avez l’impression que l’appareil ☞...
Messages d’erreur Afficheur Description Messages d’erreur Full_HD Le disque dur (HD) ne contient plus aucun espace disponible. Full_999 Le nombre de pistes enregistrées a atteint le maximum, 999. No Track Aucune piste n’est détectée. No Disc Aucune disque n’a été introduit dans la fente. Blank Disc Aucun fichier n’est écrit sur le CD.
Sorties Caractéristiques techniques LINE OUT L/R Système audionumérique Type ...............Jack RCA Niveau de sortie standard ....2 Vrms max./2 k ohms Système .............Enregistreur de CD DIGITAL OUT Support d’enregistrement temporaire Type ............Jack RCA, coaxial ........Disque dur (HDD) de 1 pouce (4 Go) Impédance de sortie ..........75 Ohms Support de disque CD inscriptible Niveau de sortie standard ........
3. Détérioration ou effacement du numéro de série de l’appareil présenté. Site de Centre de Ventes des Produits Marantz Professional 4. Batteries et chargeurs de batterie. (amérique du Nord, Centrale et du Sud seulement) : 5.
Page 59
M Holdings Inc. & PROFESSIONAL BUSINESS COMPANY TOKYO, JAPAN http://www.dm-pro.jp Printed in Japan 10/ 2006 00M28BS851312 ecmf-e...