Denon AH-GC20 Mode D'emploi page 23

Masquer les pouces Voir aussi pour AH-GC20:
Table des Matières

Publicité

Precauciones durante el uso de los auriculares
Declaración de conformidad
Precauciones en el manejo
• Asegúrese de sujetar el conector cuando desconecte el cable.
Nuestros productos cumplen las disposiciones de las directivas de la CE/UE
• No tense excesivamente el cable, porque puede desconectarlo o dañarlo.
siguientes:
Siga las instrucciones siguientes para utilizarlo correctamente.
EMC:
2004/108/EC
- No tire del cable.
RoHS:
2011/65/EU
- No tire del cable demasiado fuerte al colocarlo o extraerlo del clip incluido.
Nota sobre el reciclaje
- No doble el cable.
- Cuando haya un dispositivo portátil conectado, no deje el dispositivo portátil
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se
colgando del cable.
pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los
- No enrolle el cable alrededor del dispositivo portátil.
reglamentos de reciclaje de su localidad.
• Si deja algún dispositivo portátil colgado del cable con que se conecta, es
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos
posible que se caiga y se desconecte. Tenga mucho cuidado, porque DENON
locales.
no ofrece ninguna garantía sobre los dispositivos portátiles.
• Las piezas metálicas estarán en contacto con su piel. Las personas alérgicas al
Este producto y los accesorios suministrados cumplen con la directiva WEEE.
metal no deberían utilizar estos auriculares. Si siente que los auriculares irritan
(Para el modelode Europeo)
su piel, no los utilice y póngase en contacto con un técnico en la tienda donde
Precauciones de seguridad
hizo la compra para avisarles.
• No utilice benceno, disolventes u otros solventes orgánicos o insecticidas en la
• Una sobreexposición a niveles de sonido excesivamente altos puede dañar sus
unidad principal, debido a que estos pueden ocasionar un cambio en la calidad
oídos y provocar la pérdida auditiva permanente causada por el ruido (NHL).
o en el color.
Utilice las siguientes directrices establecidas por la Administración de Seguridad
• Los auriculares tienen una estructura por la cuál el sonido tiende a filtrarse si el
y Salud Ocupacional (OSHA) acerca del tiempo de exposición máximo a niveles
volumen es demasiado alto. Sea considerado con los demás.
de presión sonora antes de que se produzcan daños auditivos.
Precauciones sobre la pila recargable
90 dB SPL durante 8 horas
95 dB SPL durante 4 horas
• No arroje la pila recargable al fuego, y no la caliente. Hacerlo podría provocar la
100 dB SPL durante 2 horas
generación de calor de la pila, el incendio de la misma y su ruptura.
105 dB SPL durante 1 hora
• No someta la pila recargable a fuertes impactos, como su perforación con
objetos afilados (un clavo, etc.), golpearla con un martillo, o pisarla. Hacerlo
110 dB SPL durante 1/2 hora
podría provocar la generación de calor de la pila, el incendio de la misma y
115 dB SPL durante 15 minutos
su ruptura.
120 dB SPL Evítese o se podrían producir lesiones
• No coloque objetos extraños en el interior de los auriculares. De lo contrario
• Antes de encender el dispositivo conectado a los auriculares, baje el volumen al
podría provocar incendios y sufrir descargas eléctricas.
mínimo. Un ruido excesivamente alto y repentino podría ser perjudicial para los
• No cargue, utilice o coloque los auriculares en ubicaciones sometidas a altas
oídos y ocasionar pérdida de audición.
temperaturas, como por ejemplo cerca de calefactores y estufas, en áreas
• No utilice auriculares cuando monte en bicicleta, moto ni automóvil. Si lo hace,
expuestas a la luz solar directa o en el interior de un coche en un día caluroso.
podría provocar un accidente.
Hacerlo podría provocar la generación de calor de la pila, el incendio de la
• Por su seguridad, cuando utilice auriculares, mantenga el volumen a un nivel en
misma y su ruptura. Tales acciones podrían igualmente afectar al rendimiento y
el que pueda escuchar los sonidos de su entorno.
acortar la vida útil de la pila recargable interna.
• Detenga inmediatamente el uso de los auriculares, y póngase en contacto con el
• No los sumerja en el agua o los moje.
punto de venta o DENON en caso de percibir olores anormales o generaciones
• No coloque objetos pesados, calientes o tire de los auriculares. Podría dañarlos
de calor durante el uso, carga o almacenamiento de los auriculares, o si se
o deformarlos.
producen otro tipo de anormalidades, como por ejemplo decoloración, etc.
• Guarde los auriculares fuera del alcance de los niños para prevenir que niños
• Tenga en cuenta siempre las siguientes precauciones:
pequeños accidentalmente los traguen.
- No coloque los auriculares en un horno microondas o en el interior de un
• No quite ningún tornillo, ni desmonte o intente modificar los auriculares. Acuda
recipiente a alta presión.
a su distribuidor si necesita una comprobación interna, ajuste o reparación de
- No coloque los auriculares sobre una cocina electromagnética.
los auriculares.
- No intente recargar la pila recargable interna conectándola a una toma de
corriente o al enchufe del encendedor de cigarrillos de un vehículo.
- Cumpla estrictamente el procedimiento y las condiciones de recarga
especificados por DENON.
• Si se producen fugas en la pila recargable y tales fugas entran en contacto con
los ojos, no se frote los ojos. En su lugar, lávese los ojos minuciosamente con
agua del grifo, etc., y busque asistencia médica inmediatamente. Dejar los ojos
sin tratamiento podría causar problemas de visión.
• No utilice los auriculares cerca de dispositivos médicos, puertas automáticas
o alarmas contra incendios, etc. Las señales procedentes de los auriculares
podrían interferir con el funcionamiento de dichos dispositivos, causando
posiblemente funcionamientos incorrectos y accidentes.
• Si la carga no se completa incluso transcurrido el período de recarga
establecido, detenga la recarga. Continuar recargando la pila podría causar que
la misma genere calor, se incendie y se rompa.
Меры предосторожности при использовании наушников
Декларация о соответствии
Осторожность при обращении
• При извлечении кабеля из гнезда держите кабель за штекер.
Наши продукты соответствуют следующим положениями директивы ЕЭС/ЕС:
• Не натягивайте чрезмерно кабель, т.к. это может привести к разрыву
EMC:
2004/108/EC
проводов или их повреждению. Соблюдайте следующие указания по
RoHS:
2011/65/EU
правильному использованию.
Заметка по утилизации
- Не натягивайте чрезмерно кабель.
- Не прилагайте чрезмерных усилий при подсоединении и отсоединении
Упаковка этого изделия может быть утилизирована и может использоваться
шнура от прилагаемого крепления клипсы.
вторично. Пожалуйста, соблюдайте местные правила по утилизации
- Не сгибайте кабель.
- При
подключении
при выбрасывании каких-либо материалов.
устройству не оставляйте устройство висеть на кабеле.
При выбрасывании этого изделия также соблюдайте местные
- Не наматывайте кабель вокруг портативного устройства.
правила.
• Если Вы оставите портативное устройство висеть, оно может отсоединиться
Это изделие и прилагаемые принадлежности соответствуют
и упасть. Будьте осторожны, т.к. гарантия от DENON не распространяется
директиве WEEE. (Для европейской модели)
на портативные устройства.
• Металлические части будут прикасаться к Вашей коже. Людям с аллергией
Меры безопасности
на металл не следует использовать эти наушники. Если Вы чувствуете, что
наушники раздражают Вашу кожу, прекратите использовать их и обратитесь
• Подверженность чрезмерным уровням звука может причинить вред Вашим
к врачу или на склад за советом.
ушам, что приведет к постоянной потере слуха из-за воздействия шума
• Не
используйте
(NHL). Пожалуйста, используйте следующие инструкции, установленные
разбавители или инсектициды при чистке наушников, т.к. они могут
профессиональной администрацией безопасности здоровья (OSHA) о
привести к изменению их качества и цвета.
максимальном времени подвергания уровням звукового давления прежде,
• Конструкция наушников устроена так, что при большой громкости звук
проходит наружу. Будьте тактичны к другим людям.
чем произойдет повреждение слуха.
90 дБ SPL за 8 часов
Меры предосторожности при обращении с аккумуляторной батареей
95 дБ SPL за 4 часа
100 дБ SPL за 2 часа
• Не бросайте аккумуляторную батарею в огонь и не нагревайте аккумулятор.
105 дБ SPL за 1 час
Это может привести к генерации тепла в аккумуляторной батарее,
возгоранию или разрыву аккумуляторной батареи.
110 дБ SPL за 1/2 часа
• Не подвергайте аккумуляторную батарею сильным ударам, таким как
115 дБ SPL за 15 минут
прокалывание острыми предметами (гвоздем и т.д.), с помощью молотка
120 дБ SPL Избегайте или может произойти повреждение
или наступив на нее. Это может вызвать генерацию тепла в аккумуляторной
• Прежде чем включить питание подключеннго устройства, установите
батарее, возгоранию или разрыву.
уровень громкости на минимальный уровень. Неожиданный громкий звук
• Не кладите посторонние предметы в наушники. Это может привести к
может нанести травму органам слуха и привести к потере слуха.
возгоранию и поражению электрическим током.
• Не используйте наушники при управлении велосипедом, мотоциклом или
• Не заряжайте, не используйте и не помещайте наушники в условия высокой
температуры, например, возле обогревателей и газовых горелок, в места,
автомобилем. Это может привести к несчастным случаям.
подверженные воздействию прямого солнечного света, или в автомобиль
• В целях безопасности при использовании наушников установите громкость
в жаркий день. Это может привести к генерации тепла в аккумуляторной
на такой уровень, чтобы можно было слышать окружающие звуки.
батарее, возгоранию или разрыву аккумуляторной батареи. Такие действия
• Не опускайте в воду и не мочите.
могут также оказывать влияние на работу и сократить срок службы
• Не кладите на наушники тяжелые предметы, не подвергайте воздействию
встроенной аккумуляторной батареи.
высокой температуры и не растягивайте их. Это может привести к их
• Немедленно прекратите использование наушников и обратитесь в
повреждению или деформации.
торговую точку или DENON в случае появления запахов или чрезмерного
нагревания при использовании, зарядке или хранении наушников, или если
• Храните подушечки в недоступном для детей месте, во избежание
обнаружены другие отклонения от нормы, например, обесцвечивание и т.п.
случайного проглатывания их маленькими детьми.
• Всегда соблюдайте следующие меры предосторожности:
• Запрещается вывинчивать винты, разбирать или вносить изменения в
- Не кладите наушники в микроволновую печь или в контейнер высокого
конструкцию наушников. При необходимости проверки технического
давления.
состояния, регулировки и ремонта наушников, обращайтесь в организацию,
- Не кладите наушники на электромагнитную плиту.
в которой вы их покупали.
- Не пытайтесь зарядить аккумуляторную батарею, подключив ее к сети
электропитания или к гнезду прикуривателя автомобиля.
- Строго соблюдайте процедуру зарядки и условия, указанные фирмой
DENON.
• Если электролит вытек из аккумуляторной батареи и попал в глаза, не
трите их. Вместо этого тщательно промойте глаза большим количеством
воды и немедленно обратитесь к врачу за медицинской помощью. Если
этого не сделать, может произойти ухудшение зрения.
• Не используйте наушники вблизи медицинских устройств, автоматических
дверей или пожарной сигнализации и др. Сигналы через наушники могут
влиять на работу этих устройств, что может стать причиной неисправности
и несчастных случаев.
• Если зарядка не завершена даже при завершении заданного времени
зарядки, прекратите зарядку. Попытка продолжить зарядку батареи может
привести к генерации тепла в батарее, возгоранию или разрыву.
ESPAÑOL
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de hoofdtelefoon
Conformiteitsverklaring
Onze producten volgen de voorwaarden van de EG/EU-richtlijnen zoals volgt;
EMC:
2004/108/EC
RoHS:
2011/65/EU
Opmerking met betrekking tot recycling
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen
volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de
verwijdering van wit- en bruingoed op.
Dit product en de bijgeleverde accessoires voldoen aan de AEEA-
richtlijn. (Model voor Europa)
Veiligheidsmaatregelen
• Veelvuldige blootstelling aan hoge geluidsniveaus kan uw oren beschadigen
en kan resulteren in permanent gehoorverlies (NHL). Gebruik de volgende
richtlijnen vastgesteld door de Occupational Safety Health Administration
(OSHA) over maximum tijdsduur van blootstelling aan geluidsdrukniveaus
vooraleer gehoorschade intreedt.
90 dB SPL bij 8 uur
95 dB SPL bij 4 uur
100 dB SPL bij 2 uur
105 dB SPL bij 1 uur
110 dB SPL bij 1/2 uur
115 dB SPL bij 15 minuten
120 dB SPL Vermijden of schade kan intreden
• Zet het volume in de laagste stand voordat u de stroom van het aangesloten
apparaat aanzet. Het plots uitbarsten van luide klank kan uw gehoor
beschadigen en doofheid veroorzaken.
• Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen van een fiets, motor of auto.
Dit kan leiden tot ongevallen.
• Tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon is het voor uw veiligheid aan te raden
niveau te houden waarbij omgevingsgeluiden nog hoorbaar zijn.
• De hoofdtelefoon mag niet worden ondergedompeld in water of bevochtigd.
• Plaats geen zware voorwerpen op de hoofdtelefoon, verwarm hem niet en trek er
niet aan. Hierdoor kan hij worden beschadigd of vervormd.
• Berg de oordopjes buiten het bereik van kinderen op om te voorkomen dat kleine
kinderen ze per ongeluk inslikken.
• Verwijder geen schroeven en ontmantel of herwerk de hoofdtelefoon niet.
Consulteer uw winkel voor interne controles, aanpassingen en herstellingen
van de hoofdtelefoon.
РУССКИЙ
Środki ostrożności dotyczące korzystania ze słuchawek
Deklaracja zgodności
Nasze produkty zgodnie z postanowieniami KE/UE, tj.
EMC:
2004/108/EC
RoHS:
2011/65/EU
Uwaga na temat recyklingu
Materiały użyte do pakownia tego produktu mogą być ponownie użyte jak również
można poddać je recyklingowi. Prosimy o usuwanie wszystkich materiałów zgodnie
наушников
к
портативному
проигрывающему
z lokalnymi regulacjami dotyczącymi recyklingu.
W przypadku utylizacji produktu, należy stosować się do lokalnych
zasad lub przepisów.
Produkt ten oraz dostarczone akcesoria dostosowane są do dyrektywy
WEEE. (Dla modeli europejskich)
Środki ostrożności
• Nadmierne wystawienie na wysokie natężenia dźwięku może spowodować
uszkodzenia
Twoich
uszu,
skutkując
бензин,
растворители
или
другие
органические
akustycznym. Prosimy zastosować się do poniższych zaleceń ustalonych przez
Agencję Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (OSHA) odnośnie maksymalnego
czasu wystawienia na poziomy natężenia dźwięku, zanim nie wystąpi
uszkodzenie słuchu.
90 dB ciśnienia akustycznego przez 8 godzin
95 dB ciśnienia akustycznego przez 4 godziny
100 dB ciśnienia akustycznego przez 2 godziny
105 dB ciśnienia akustycznego przez 1 godzinę
110 dB ciśnienia akustycznego przez 1/2 godziny
115 dB ciśnienia akustycznego przez 15 minut
120 dB ciśnienia akustycznego Unikać, może nastąpić uszkodzenie
• Przed włączeniem zasilania podłączonego urządzenia, ustaw minimalny poziom
głośności. Gwałtowna emisja głośnego dźwięku może być szkodliwa dla uszu i
może spowodować utratę słuchu.
• Nie należy używać słuchawek podczas jazdy rowerem, motorem bądź
samochodem. Takie postępowanie może prowadzić do wypadków.
• W trakcie używania słuchawek, dla bezpieczeństwa utrzymuj głośność na takim
poziomie, aby otaczające dźwięki były słyszalne.
• Nie zanurzać w wodzie lub zwilżać.
• Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na słuchawkach, nie nagrzewać oraz nie
szarpać słuchawek. Takie postępowania może je uszkodzić bądź zdeformować.
• Przechowuj wkładki douszne z dala od dzieci, aby zapobiec przypadkowemu
ich połknięciu.
• Nie należy odkręcać żadnych śrub oraz rozbierać lub przerabiać słuchawek.
Sprawdzenie elementów wewnętrznych, regulację lub naprawę słuchawek
należy zlecić sprzedawcy.
NEDERLANDS
Waarschuwingen over het omgaan met het toestel
• Neem de stekker vast wanneer u het snoer uittrekt.
• Oefen geen onnodige spanning uit op de kabel, omdat de kabel daardoor
los kan raken of beschadigd kan worden. Neem voor een correct gebruik het
volgende in acht.
- Trek niet onnodig aan de kabel.
- Trek niet te hard aan het snoer wanneer het wordt bevestigd aan of
losgemaakt van de bijgeleverde klem.
- Vouw de kabel niet dubbel.
- Laat bij aansluiting aan een draagbaar apparaat het draagbare apparaat er
niet aan hangen.
- Draai de kabel niet rond het draagbare apparaat.
• Wanneer u een aangesloten draagbaar apparaat eraan laat hangen, kan dit
loskomen en vallen. Wees daar voorzichtig mee, omdat DENON geen garantie
geeft voor draagbare apparaten.
• Metalen delen komen in contact met uw huid. Mensen die allergisch zijn voor
metaal mogen deze hoofdtelefoon niet gebruiken. Als het gebruik van de
hoofdtelefoon huidirritatie veroorzaakt, gebruik hem dan niet langer en win het
advies in van een arts of de winkel waar u de hoofdtelefoon hebt gekocht.
• Behandel het systeem nooit met benzeen, thinner of andere organische
oplosmiddelen of insecticiden omdat dergelijke stoffen de behuizing kunnen
aantasten.
• Door de structuur van de hoofdtelefoon wordt het geluid naar buiten doorgegeven
bij een te hoog volume. Wees hoffelijk ten opzichte van andere personen.
Voorzorgsmaatregelen voor oplaadbare batterijen
• Werp de oplaadbare batterij niet in vuur en verhit de batterij niet. Doet u dit
wel, dan kan de batterij warmte ontwikkelen en batterijbranden en -scheuren
veroorzaken.
• Stel de oplaadbare batterij niet bloot aan hevige schokken zoals met scherpe
voorwerpen (een nagel, etc.) in de batterij steken, met een hamer erop kloppen
of erop trappen. Doet u dit wel, dan kan de batterij warmte ontwikkelen en
batterijbranden en - scheuren veroorzaken.
• Plaats geen vreemde voorwerpen binnenin de hoofdtelefoon. Dit kan brand en
elektrische schokken veroorzaken.
• Laad de hoofdtelefoon niet op of gebruik of plaats hem niet op plaatsen met
een hoge temperatuur zoals in de buurt van verwarmingstoestellen en kachels,
in gebieden blootgesteld aan direct zonlicht of binnenin een auto op een warme
dag. Doet u dit wel, dan kan de batterij warmte ontwikkelen en batterijbranden
en -scheuren veroorzaken. Zulke handelingen kunnen ook de prestaties
beïnvloeden en de levensduur van de interne oplaadbare batterij verkorten.
• Stop onmiddellijk het gebruik en neem contact op met de verkoper of DENON
wanneer er abnormale geuren of warmtegeneratie optreedt tijdens het
gebruik, het opladen of tijdens de opslag van de hoofdtelefoon, of als andere
abnormaliteiten zoals verkleuring, etc., opgemerkt worden.
• Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:
- Plaats de hoofdtelefoon niet in een magnetron of in een hogedrukcontainer.
- Plaats de hoofdtelefoon niet bovenop een elektromagnetisch kooktoestel.
- Probeer de interne oplaadbare batterij niet op te laden door deze aan te
sluiten op een stopcontact of een sigarettenaanstekeraansluiting in een auto.
- Volg de oplaadprocedure en -voorwaarden gespecificeerd door DENON strikt op.
• Mocht er vocht lekken uit de oplaadbare batterij en in de ogen terechtkomen,
wrijf dan niet in uw ogen. Spoel in de plaats daarvan de ogen grondig met
leidingwater, etc., en raadpleeg onmiddellijk een dokter. Als u uw ogen
onbehandeld laat, kan dat blindheid veroorzaken.
• Gebruik de hoofdtelefoon niet in de buurt van medische apparaten,
automatische deuren of brandalarmen, etc. Signalen van de hoofdtelefoon
kunnen interfereren met de werking van die apparaten en kunnen mogelijk
storingen en ongevallen veroorzaken.
• Als het opladen niet wordt voltooid terwijl de voorgeschreven oplaadperiode
is verstreken, stop dan met opladen. De batterij verder opladen kan
warmteontwikkeling, batterijbranden en -scheuren veroorzaken.
Środki ostrożności w trakcie obsługi
• Urządzenie należy odłączać od gniazda elektrycznego trzymając za wtyczkę, a
nie za kabel.
• Nie naprężaj zbyt mocno kabla, ponieważ może dojść do rozłączenia
lub uszkodzenia kabla. Przestrzegaj poniższych zasad w celu zapewnienia
poprawnego użytkowania.
- Nie ciągnij zbyt mocno za kabel.
- Nie ciągnij zbyt mocno za kabel podczas przyczepiania lub odczepiania go
od dołączonej spinki.
- Nie zginaj kabla.
- Urządzenie przenośne nie może obciążać słuchawek.
- Nie owijaj kabla wokół urządzenia przenośnego.
• Wiszące urządzenie może odłączyć się i spaść na ziemię. Zachowaj ostrożność,
ponieważ firma DENON nie udziela gwarancji na urządzenia przenośne.
• Metalowe części mogą dotykać Twojej skóry. Osoby z alergiami na metal nie powinny
używać tych słuchawek. Jeśli czujesz, że słuchawki drażnią Twoją skórę, przestań ich
używać i skontaktuj się z lekarzem lub sprzedawcą w celu uzyskania porady.
• Nie używaj benzenu, rozpuszczalnika lub innych organicznych rozpuszczalników bądź
trwałym,
przewlekłym
urazem
środków owadobójczych do czyszczenia urządzenia ponieważ może to spowodować
zmianę jakości bądź koloru.
• Dźwięk wydostaje się na zewnątrz słuchawek, gdy poziom głośności jest zbyt
wysoki, co może przeszkadzać innym osobom. Pomyśl o innych i zmniejsz
poziom głośności.
Środki ostrożności przy używaniu akumulatora
• Nie wrzucaj akumulatora do ognia, ani go nie podgrzewaj. Może to spowodować
nagrzanie, zapłon, oraz pęknięcie akumulatora.
• Nie wystawiaj akumulatora na silne wstrząsy, jak na przykład uderzenie ostrym
przedmiotem (gwoździem itp.), stuknięcie młotkiem, czy nadepnięcie. Może to
spowodować nagrzanie, zapłon, oraz pęknięcie akumulatora.
• Nie wkładaj do słuchawek ciał obcych. Może to spowodować zapłon i porażenie
elektryczne.
• Nie należy ładować, używać, oraz zostawiać słuchawek w gorących miejscach,
jak na przykład w pobliżu grzejników i piecyków, w miejscach wystawionych
na bezpośrednie działanie słońca, czy wewnątrz samochodu w upalny dzień.
Może to spowodować nagrzanie, zapłon, oraz pęknięcie akumulatora. Może to
również negatywnie wpłynąć na sprawność i skrócić żywotność wbudowanego
akumulatora.
• W razie wydzielania się nieprawidłowych zapachów lub wytwarzania ciepła
podczas używania, ładowania, lub przechowywania słuchawek, bądź wykrycia
innych nieprawidłowości, jak np. odbarwienia, należy natychmiast przerwać
użytkowanie słuchawek i skontaktować się z punktem sprzedaży, bądź z
DENON.
• Należy zawsze przestrzegać następujących środków ostrożności:
- Nie należy umieszczać słuchawek w kuchence mikrofalowej, ani w pojemniku
ciśnieniowym.
- Nie należy umieszczać słuchawek na kuchence indukcyjnej.
- Nie należy próbować ładowania akumulatora poprzez podłączanie go do
gniazda elektrycznego, lub gniazda zapalniczki samochodowej.
- Należy
ściśle
przestrzegać
procedury
i
warunków
wyszczególnionych przez DENON.
• Jeśli z akumulatora wycieknie płyn i dostanie się do oczu, nie należy ich trzeć.
W takim wypadku należy dokładnie przepłukać oczy bieżącą wodą i natychmiast
skontaktować się z lekarzem. Nieleczenie oczu może spowodować pogorszenie
wzroku.
• Nie należy używać słuchawek w pobliżu urządzeń medycznych, automatycznych
drzwi, alarmów pożarowych itp. Sygnały ze słuchawek mogą zaburzyć działanie
tych urządzeń i spowodować usterki i wypadki.
• Jeśli ładowanie nie dobiegnie końca mimo upłynięcia określonego czasu,
należy przerwać procedurę ładowania. Dalsze ładowanie akumulatora może
spowodować jego nagrzanie, zapłon oraz pęknięcie.
Viktigt att tänka på när du använder hörlurarna
Överensstämmelseintyg
Våra produkter uppfyller följande föreskrifter i EC/EU-direktiv:
EMC:
2004/108/EC
RoHS:
2011/65/EU
Angående återvinning
Produktens emballage är återvinningsbart.
Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med
lokala regler och bestämmelser.
Denna produkt och de medlevererade tillbehören uppfyller WEEE-
direktivet. (Gäller den europeiska modellen)
Säkerhetsföreskrifter
• Överexponering till överdrivet höga ljudnivåer kan skada dina öron, vilket kan
resultera i permanent bullerinducerad nedsatt hörsel (NHL). Använd följande
riktlinjer fastställda av Occupational Safety Health Administration (OSHA) angående
maximal tidsexponering för ljudtrycksnivåer innan hörselskador uppstår.
90 dB ljudtrycksnivå i 8 timmar
95 dB ljudtrycksnivå i 4 timmar
100 dB ljudtrycksnivå i 2 timmar
105 dB ljudtrycksnivå i 1 timme
110 dB ljudtrycksnivå i 1/2 timme
115 dB ljudtrycksnivå i 15 minuter
120 dB ljudtrycksnivå. Undvik för att förhindra att hörselskador uppstår
• Vrid ner volymen helt innan du slår på en ansluten spelare. Ett plötsligt ljud med
hög volym kan skada dina öron och orsaka nedsatt hörsel.
• Använd inte hörlurar när du cyklar, kör motorcykel eller kör bil, eftersom det
finns risk för olyckor.
• När du använder hörlurar bör du för säkerhets skull hålla ljudstyrkan på en nivå
på vilken du kan höra ljud från omgivningen.
• Utsätt inte hörlurarna för vätskor eller fukt.
• Ställ inte tunga föremål på hörlurarna, värm inte upp dem och utsätt dem inte för
onödigt våld. I annat fall finns det risk att de skadas eller deformeras.
• Förvara öronpropparna utom räckhåll för barn för att förhindra att små barn
sväljer dem.
• Ta inte bort några skruvar och försök inte ta isär eller reparera hörlurarna.
Kontakta återförsäljaren och högtalarna behöver kontrolleras, justeras eller
repareras internt.
Viktigt vid användningen
• Var noga med att hålla i kontakten när du kopplar ur kabeln.
• Drag inte i kabeln eftersom det kan orsaka att ledningar lossnar eller skadas.
Notera följande korrekta användning.
- Drag inte i kabeln i onödan.
- Dra inte för hårt i kabeln när du fäster den i eller tar bort den från klämman.
- Vik inte kabeln.
- Låt inte en bärbar enhet hänga i hörlurarna.
- Linda inte kabeln runt den bärbara enheten.
使用耳機的注意事項
安全注意事項
• 過度暴露在大音量環境下會損傷您的耳朵,導致永久性雜訊性聾(NHL)。為了
避免損傷聽力,請遵照「美國職業安全與健康管理局(OSHA)」制定的有關可
暴露在聲壓級下最大時間的準則。
90分貝聲壓級可持續8小時
POLSKI
95分貝聲壓級可持續4小時
100分貝聲壓級可持續2小時
105分貝聲壓級可持續1小時
110分貝聲壓級可持續0.5小時
115分貝聲壓級可持續15分鐘
避免120分貝聲壓級,否則會導致損傷
• 開啟連接裝置的電源前,請先將音量調到最低,否則萬一音量突然變大,可能會
對耳朵造成傷害,喪失聽力。
• 騎自行車、摩托車以及開車時,請勿使用耳機。否則可能會導致事故。
• 使用耳機時,為了安全起見,將音量調低,以便能聽到周圍的聲音。
• 請勿將耳機放入水中或使其受潮。
• 請勿用重物壓耳機;請勿讓耳機靠近熱源或請勿用力拉耳機,否則可能會造成損
壞或使耳機變形。
• 請將耳塞存放在兒童觸及不到的地點以避免兒童意外吞食。
• 切勿拆下螺絲,拆開或修改耳機。如需內部檢查、調整或修理,請洽購買商店。
操作注意事項
• 拔下電源線時,請務必握住插頭。
• 請勿過度用力壓迫纜線,否則可能導致線路中斷或毀壞。請遵守以下規則進行正
確的使用。
• 請勿過度拉纜線。
• 將纜線連接至隨附的夾子或者從夾子上取下纜線時不要太過用力。
• 請勿折疊纜線。
• 當連接便攜式設備時,請勿使其騰空懸掛。
• 請勿將纜線纏繞在便攜式設備周圍。
耳机使用注意事项
安全注意事项
• 过度暴露在大音量环境下会损伤您的耳朵,导致永久性噪声性聋(NHL)。
为了避免损伤听力,请遵照"美国职业安全与健康管理局(OSHA)"制定的有
关可暴露在声压级下最大时间的准则。
90分贝声压级可持续8小时
95分贝声压级可持续4小时
100分贝声压级可持续2小时
105分贝声压级可持续1小时
110分贝声压级可持续0.5小时
115分贝声压级可持续15分钟
避免120分贝声压级,否则会导致损伤
• 在打开连接设备的电源之前,先将所有音量调到最低。打开设备后突然发出过大
声音会对您的耳朵有害,并导致听觉障碍。
• 骑自行车、摩托车以及开车时,请勿使用耳机。否则可能会导致事故。
• 使用耳机时,为了安全起见,将音量调低,以便能听到周围的声音。
• 请勿将耳机放入水中或使其受潮。
• 请勿用重物压耳机;请勿让耳机靠近热源或请勿用力拉耳机,否则可能会造成损
坏或使耳机变形。
• 请将耳塞存放在儿童触及不到的地方以避免儿童意外吞食。
• 切勿拆除任何螺丝、拆卸或重装耳机。可从购买设备处咨询耳机的内部检查、调
节及维修事宜。
操作注意事项
ładowania
• 拔下电源线时,请务必握住插头。
• 请勿过度用力压迫耳机线,否则可能导致线路中断或毁坏。请遵守以下规则进行
正确的使用。
• 请勿过度拉耳机线。
• 将耳机线连接至随附的夹子或者从夹子上取下耳机线时不要太过用力。
• 请勿折叠耳机线。
• 当连接便携式设备时,请勿使其腾空悬挂。
• 请勿将耳机线缠绕在便携式设备周围。
• 如果将连接的便携式设备腾空悬挂,将可能导致其断开连接并掉落。由于DENON
对便携式设备不提供保修,因此请小心使用。
• 金属部件会接触您的皮肤。对金属过敏的人不能使用这些耳机。如果您觉得耳机刺
激您的皮肤,请停止使用并向医生或购买商店询问建议。
SVENSKA
• Om du låter en bärbar enhet hänga i hörlurarna kan den lossna och falla. Var
försiktig eftersom DENON inte ger någon garanti på bärbar utrustning.
• Vid användningen kommer metall i kontakt med huden. De som är allergiska
mot metall bör inte använda dessa hörlurar. Om du tycker att hörlurarna irriterar
huden, ska du sluta använda dem eller kontakta en läkare eller din återförsäljare
för råd angående användningen.
• Använd aldrig bensen, thinner och andra organiska lösningsmedel, eller
insektsmedel på huvudenheten eftersom detta kan påverka dess skick och färg.
• Ljud läcker ut från hörlurarna när volymen är för hög. Var hänsynsfull mot andra
i omgivningen.
Försiktighetsåtgärder för laddningsbara batterier
• Släng inte det laddningsbara batteriet i öppen eld och värm inte upp batteriet.
I annat fall kan det leda till värmeutveckling, batteribrand och batteribristning.
• Utsätt inte det laddningsbara batteriet för starka kraftpåverkningar, exempelvis
att sticka det med något vasst (en spik till exempel), slå på det med en hammare
eller stampa på det. I annat fall kan det leda till batterivärmeutveckling,
batteribrand och batteribristning.
• Försök inte att sätta in främmande föremål i hörlurarna. I annat fall kan det leda
till brand och elektriska stötar.
• Hörlurarna får inte laddas, användas eller läggas på platser med höga
temperaturer såsom nära element och spisar, i områden utsatta för direkt
solljus eller i en bil på en varm dag. I annat fall kan det leda till värmeutveckling,
batteribrand och batteribristning. Dessa åtgärder kan även påverka prestandan
och reducera livslängden hos det inbyggda, laddningsbara batteriet.
• Avbryt användningen av hörlurarna omedelbart och kontakta återförsäljaren
eller DENON i den händelse att konstiga lukter eller värmeutveckling inträffar
när du använder, laddar eller förvarar hörlurarna, eller något annat onormalt, till
exempel missfärgning, upptäcks.
• Observera alltid följande försiktighetsåtgärder:
- Lägg inte hörlurarna i en mikrovågsugn eller i en högtrycksbehållare.
- Lägg inte hörlurarna ovanpå en elektromagnetisk spis.
- Försök inte ladda det inre laddningsbara batteriet genom att ansluta det till ett
eluttag eller cigarettändaruttaget i en bil.
- Var noga med att följa uppladdningsproceduren och -villkoren specificerade
av DENON.
• Gnugga inte ögonen om vätska skulle läcka ut från det laddningsbara batteriet
och komma i ögonen. Skölj istället ögonen med vanligt vatten etc., och kontakta
omedelbart en läkare för behandling. Behandlas inte ögonen kan det leda till
synnedsättning.
• Använd inte hörlurarna nära medicinsk utrustning, automatiska dörrar,
brandlarm etc. Signaler från hörlurarna kan störa användningen av dessa
apparater och möjligen orsaka felfunktioner och olyckor.
• Om uppladdningen inte slutförs även om den ordinerade laddningstiden
förflutit, ska du avbryta uppladdningen. Fortsatt uppladdning av batteriet kan
orsaka batterivärmeutveckling, batteribrand och
中文繁體字
• 如果將連接的便攜式設備騰空懸掛,將可能導致其斷開連接並掉落。由於DENON
對便攜式設備不提供保修,因此請小心使用。
• 金屬部件會接觸您的皮膚。對金屬過敏的人不能使用這些耳機。如果您覺得耳機刺
激您的皮膚,請停止使用並向醫生或購買商店詢問建議。
• 請勿在主機上使用苯、稀釋劑、其他有機溶劑或殺蟲劑,因為可能會引起質量或
顏色變化。
• 因為耳機的結構,音量高時聲音會漏出。請不要影響其他人。並降低音量。
可充電電池預防措施
• 請勿將可充電電池丟棄到火中,請勿加熱電池。否則可能會導致電池發熱、起火
以及爆裂。
• 請勿使可充電電池遭受強衝擊力,例如,使用鋒利的物體刺穿(釘子等)電池、
使用錘子敲擊電池或將其踩在腳下。否則可能會導致電池發熱、起火以及爆裂。
• 請勿將異物置入耳機內部。否則可能會導致起火與電擊。
• 請勿在高溫的位置環境下充電、使用或放置耳機,例如在加熱器和電爐附近、直
射陽光下或高溫的車內。否則會導致電池發熱、起火以及爆裂。也會影響內部可
充電電池的效能並縮短使用壽命。
• 當使用、充電或存儲耳機時,如果有異味或發熱,或發現變色等其他異常時,請
立即停止使用耳機,並聯絡銷售店或DENON。
• 務必遵守以下預防措施:
- 請勿將耳機放置在微波爐或高壓容器中。
- 請勿將耳機放置在電磁灶具上。
- 請勿試圖通過連接電源插座或汽車的點煙器插孔給內部可充電電池充電。
- 嚴格遵守DENON指定的充電步驟與條件。
• 如果從可充電電池洩漏的液體不慎濺入眼中,請勿揉眼睛。應用自來水徹底沖洗
眼睛,然後立即就醫進行治療。不治療眼睛可能會導致視力受損。
• 請勿在醫療設備、自動門或防火報警器等附近使用耳機。耳機發出的信號可能會
干擾這些設備的操作,並可能導致故障和事故。
• 即使經過規定的充電時間後,如果充電不能完成,繼續給電池充電可能會導致電
池發熱、起火以及爆裂。
中文简体字
• 请勿在主机上使用苯、稀释剂、其它有机溶剂或杀虫剂,因为可能会引起质量或
颜色变化。
• 因为耳机的结构,音量高时声音会漏出。请不要影响其他人。并降低音量。
可充电电池预防措施
• 请勿将可充电电池丢弃到火中,请勿加热电池。否则可能会导致电池发热、起火
以及爆裂。
• 请勿使可充电电池遭受强冲击力,例如,使用锋利的物体刺穿(钉子等)电池、
使用锤子敲击电池或将其踩在脚下。否则可能会导致电池发热、起火以及爆裂。
• 请勿将异物置入耳机内部。否则可能会导致起火与电击。
• 请勿在高温环境下充电、使用或放置耳机,例如在加热器和电炉附近、直射阳光
下或高温的车内。否则会导致电池发热、起火以及爆裂。也会影响内部可充电电
池的性能并缩短使用寿命。
• 当使用、充电或存放耳机时,如果有异味或发热,或发现变色等其他异常时等,
请立即停止使用耳机,并联系销售店或DENON。
• 务必遵守以下预防措施:
- 请勿将耳机放置在微波炉或高压容器中。
- 请勿将耳机放置在电磁灶具上。
- 请勿试图通过连接电源插座或汽车的点烟器插孔给内部可充电电池充电。
- 严格遵守DENON指定的充电步骤与条件。
• 如果从可充电电池泄漏的液体不慎溅入眼中,请勿揉眼睛。应用自来水彻底冲洗
眼睛,然后立即就医进行治疗。不治疗眼睛可能会导致视力受损。
• 请勿在医疗设备、自动门或防火报警器等附近使用耳机。耳机发出的信号可能会
干扰这些设备的操作,并可能导致故障和事故。
• 即使经过规定的充电时间后,如果充电不能完成,请停止充电操作。继续给电池
充电可能会导致电池发热、起火以及爆裂。
www.denon.com
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10935 20AD

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières